Recueil d anciens textes bas-latins, provençaux et français, accompagnés de deux glossaires
404 pages
Français

Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français, accompagnés de deux glossaires

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
404 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

^-^> f^ w. f. fi •^ îr^"^ ^^^ÙY' ;i!^^ 'mIv T K V \ / "Vr j ^fA »^»3di» RECUEIL D'ANCIENS TEXTES BAS-LATINS PROVENÇAUX ET FRANÇAIS ACCOMPAGNÉS DE DEUX GLOSSAIRES ET PUBLIÉS PAR PAUL MEYER " '' . : PARIS FRANCKLIBRAIRIE PROPRIÉTAIREF. VIEWEG, BICHEUED, 6767, BCE 4874 OUVRAGES DU MEME AUTEUR VENTE A LA MÊME LIBRAIRIEEN LE ROMAN i>E FLAMENCA, publié d'après le manuscrit unique de Carcassonne, avec introduction, sommaire, notes et gr. fr. »glossaire. 1 vol. in-8. . . 12 DANSLE SALUT D'AMOVR LES LITTÉRATURESPROVENÇALE ET FRANÇAISE^ mémoire suivi de huit saluts fr. »inédits. Gr. in-8 2 — Le même, sur papier fort 3 fr. • FRAGMENTS D'UNE TRADUCTION FRANÇAISE DE BARLAAM ET JOASAPH, surfaite le texte grec au commencement du xin^ siècle (avec une photolitho- graphie) . Gr. in-8 fr, »2 RECHERCHES SUR L'ÉPOPÉE FRANÇAISE. Exâmcn critique de VHistoire poéti- que de Ckarlemagne, de M. G. Paris", et des Épopées françaises, de M. L. Gau- tier. Gr. in-8 m . . 3 fr. » GUILLAUME DE LA BARRE, roman d'aventure, composé en 1318 par Arnaud Vidal de Castelnaudary. Notice accompagnée d'un glossaire, publiée d'après le manuscrit unique appartenant à M. le marquis de la Garde. In-8. . . 2 fr. » DOCUMENTS MANUSCRITS DE L'ANCIENNE LITTÉRATURE DE LA FRANCE» conservés dans les bibliothèques de la Grande-Bretagne. Rapports à M. le minis- tre de l'instruction 1"publiqne. partie, Londres (Musée britannique), Durham, Edimbourg, Glasgow, Oxford (Bodléienne). 1 vol. gr. in-8 6 fr.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 12
Licence :
Langue Français
Poids de l'ouvrage 20 Mo

Extrait

E FLAMENCA, publié d'après le manuscrit unique de Carcassonne, avec introduction, sommaire, notes et gr. fr. »glossaire. 1 vol. in-8. . . 12 DANSLE SALUT D'AMOVR LES LITTÉRATURESPROVENÇALE ET FRANÇAISE^ mémoire suivi de huit saluts fr. »inédits. Gr. in-8 2 — Le même, sur papier fort 3 fr. • FRAGMENTS D'UNE TRADUCTION FRANÇAISE DE BARLAAM ET JOASAPH, surfaite le texte grec au commencement du xin^ siècle (avec une photolitho- graphie) . Gr. in-8 fr, »2 RECHERCHES SUR L'ÉPOPÉE FRANÇAISE. Exâmcn critique de VHistoire poéti- que de Ckarlemagne, de M. G. Paris", et des Épopées françaises, de M. L. Gau- tier. Gr. in-8 m . . 3 fr. » GUILLAUME DE LA BARRE, roman d'aventure, composé en 1318 par Arnaud Vidal de Castelnaudary. Notice accompagnée d'un glossaire, publiée d'après le manuscrit unique appartenant à M. le marquis de la Garde. In-8. . . 2 fr. » DOCUMENTS MANUSCRITS DE L'ANCIENNE LITTÉRATURE DE LA FRANCE» conservés dans les bibliothèques de la Grande-Bretagne. Rapports à M. le minis- tre de l'instruction 1"publiqne. partie, Londres (Musée britannique), Durham, Edimbourg, Glasgow, Oxford (Bodléienne). 1 vol. gr. in-8 6 fr." />

^-^> f^
w. f.
fi
•^
îr^"^
^^^ÙY' ;i!^^'mIv
T
K
V
\ /
"Vr j^fA»^»3di»
RECUEIL
D'ANCIENS TEXTES
BAS-LATINS
PROVENÇAUX ET FRANÇAIS
ACCOMPAGNÉS DE DEUX GLOSSAIRES
ET PUBLIÉS PAR
PAUL MEYER
" ''
. :
PARIS
FRANCKLIBRAIRIE
PROPRIÉTAIREF. VIEWEG,
BICHEUED, 6767, BCE
4874OUVRAGES DU MEME AUTEUR
VENTE A LA MÊME LIBRAIRIEEN
LE ROMAN i>E FLAMENCA, publié d'après le manuscrit unique de Carcassonne,
avec introduction, sommaire, notes et gr. fr. »glossaire. 1 vol. in-8. . . 12
DANSLE SALUT D'AMOVR LES LITTÉRATURESPROVENÇALE ET FRANÇAISE^
mémoire suivi de huit saluts fr. »inédits. Gr. in-8 2
— Le même, sur papier fort 3 fr. •
FRAGMENTS D'UNE TRADUCTION FRANÇAISE DE BARLAAM ET JOASAPH,
surfaite le texte grec au commencement du xin^ siècle (avec une photolitho-
graphie) . Gr. in-8 fr, »2
RECHERCHES SUR L'ÉPOPÉE FRANÇAISE. Exâmcn critique de VHistoire poéti-
que de Ckarlemagne, de M. G. Paris", et des Épopées françaises, de M. L. Gau-
tier. Gr. in-8 m . . 3 fr. »
GUILLAUME DE LA BARRE, roman d'aventure, composé en 1318 par Arnaud
Vidal de Castelnaudary. Notice accompagnée d'un glossaire, publiée d'après le
manuscrit unique appartenant à M. le marquis de la Garde. In-8. . . 2 fr. »
DOCUMENTS MANUSCRITS DE L'ANCIENNE LITTÉRATURE DE LA FRANCE»
conservés dans les bibliothèques de la Grande-Bretagne. Rapports à M. le minis-
tre de l'instruction 1"publiqne. partie, Londres (Musée britannique), Durham,
Edimbourg, Glasgow, Oxford (Bodléienne). 1 vol. gr. in-8 6 fr. »
LES DERNIERS TROUBADOURS DE LA PROVENCE, d'après le chansonnier
donné à la Bibliothèque impériale, par M. Ch. Giraud. 1 vol. gr. in-8. 6 fr. »
— Le même, sur papier fort 10 fr. »
LA MANIÈRE DE LANGAGE tfVl ENSEIGNE A PARLER ET A ÉCRIRE LB
FRANÇAIS. Modèles de conversations composés en Angleterre à la fin du
xiv» siècle, et publiés d'après le manuscrit du Musée britannique. Harl. 3988,
•gr. in-8 fr: »3
BIBLIOTHÈQUE DE L'ÉCOLE PRATIQUE DES HAUTES ÉTUDES, publiée SOUS
les auspices de S. E. M. Ministre ie l'Instruction publique.le
1" -.fascicule La Stratification du langage, par Max Millier, traduit par M. Hayet,
élève de l'École des Hautes Études.— La Chronologie dans formation lan-la des
gues indo-germaniques, par G. Curtius, traduit" par M. Bergaigne, répétiteur àPd ".*l'École des Hautes Études 4 fr. »
2» fascicule Études
: sur les Pagi, par A. Longnon, élève de l'École des Hautes
Études 3 fr. »^ ,^
3" fascicule : Notes critiques sur CoUuthus, par Éd. Tournier, répétiteur à l'Ecolef) /
des Hautes Études . 1 fr. 50/
4» fascicule : Nouvel Essai la formation du pluriel parsur brisé en arabe, Stanislas
Guyard, répétiteur à l'Ecole des Hautes Études 2 fr. »
5» fascicule: Anciens glossaires romans, corrigés et/ expliqués par F. Diez. Traduit
/ par A. Bauer, élève de l'École des Hautes Études 4 fr. 75
6» Des formes de la conjugaison en égyptien antique, démotiqueen et
en par »copte, G. Maspero, répétiteur à l'École des Hautes Études. . . 10 fr.
7« fascicule : LaVie de Saint Alexis, textes des xie, xu», publiésxm^et xiv» siècles,
par et »G. Paris L. Pannier 15 fr.
8^ fascicule : Études critiques sur les sources de l'histoire mérovingienne, par
Gabriel Monod, adjointM. directeur à l'École des Hautes Études, et par les
membres de la Conférence'd'histoire 6 fr. »
9* Le Bhâmini-Vilâsa, texte sanscrit, publiéfascicule : avec une traduction et des
notes, par Abel Bergaigne, répétiteur à l'Ecole des Hautes Etudes. . . 8 fr. »
10« fascicule : Exercices critiques de la Conférence recueillisde philologie grecque,
et rédigés par E. Tournier, directeur d'études adjoint, F* et 2« livr., cha-
cune fr. »1
lie 2"fascicule : Études sur les Pagi de la Gaule, par A. Longnon. partie : les Pagi
du diocèse de Reims, avec 4 cartes 7 fr. 60
12* fascicule: genreDu épistolaire ciiez les anciens Égyptiens de l'époque pha-
raonique, par G. Maspero, répétiteur à l'École dès Hautes Études. . 10 fr. »
13" fascicule la fide-: La Procédure de la Lex Salica. Etude sur le droit frank (
jussio dans la législation franke;—les sacebarons; la glosse malbergique), travaux
de M. R. SoHM, professeur à l'Université de Strasbourg, traduits par Théve-M.
NiN, "répétiteur à l'École des Hautes Études 7 fr,
2V
MH'AVERTISSEMENT
La première moitié de ce recueil se trouvant seule prête au
moment de la reprise des cours, je la publie en une première
année dan?livraison, afin dç pouvoir en faire usage dès cette
mon La seconde partie,enseignement de TÉcole des chartes.
comprenant ancien français, le glossaire provençalles textes en
et le courant de l'annéeglossaire français, paraîtra dans le
prochaine.— P. M.
ADDITIONS CORBECTIONS.ET
Bas-Latin. — 20. la12, 6, ordiernum, I. odiernum. 8, supprimez
—virgule après veneril. 21, 1, vitiosor, I. vitiosior.
— le v.Pbovençal. 1, folledat, 1. foll edat. Note sur 158, ligne2, 5,
avi, lisez aevi. — 5, 42, en, I. en.
1 1 Cette se
. pièce trouve en outre dans le recueil manuscrit de l'abbé
Plà (Rome, Bibl. Barberini, xlv, 59), avec un couplet de plus, dont la place
est après le v. 32. Voici ce couplet, d'après l'édition Jaufre Rudelde
récemment publiée par M. Stimming :
mos cors si totz c'alhorsLai es
Non a ni ciina ni raïtz,
£t en dormen sotz cobertor:>
lieis mesEs lai ab esperitz ;
E s'araors mi revert a mau,
Car leu l'an» tant e lieis no'n eau,
Tost verai ieu si per sufrir
N'atendrai mon bon jauzimen.
des indications de sources, lisez 12474 fol. 61. —13, I. 2 24, 3,
— I. ^^ Le v. 8355 doit se terminer pardemna, I. domna. 26, 8307, us,
—un point et des guillemets, le v. 8448 par une virgule. 8450, /(W, I. /a.
Aux vers 8435 et 8436 se rapportent les variantes attribuées aux vers 8436
— — —et 8437. 8468, al, I. 27, û, opinien, I. opinieu. 28, 179«/[*].
— corrigé ainsi cause de la rime)I. plen. 32, le v. 83 doit être (à : Ma
— rfe/, I. deh— ai, I. a i:maire te comman, Johancosi. 49, 14, 50, 20,
çtto, I. que.— .xxtij., I. .xxxvij.63, 525,

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents