Zeitschrift für romanische Philologie
756 pages
Deutsch

Zeitschrift für romanische Philologie

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
756 pages
Deutsch
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

rZEITSCHRIFTFlIRPHILOLO&IEEOIAHSCHEHERAUSGEGEBENGROBER,Dr. GUSTAVUNIVERSITÄT I5RE.SLAU.PROFESSOK AN IJEH1879.m. BAND.HALLE.NIEMEYER.MAX1879.Pc3,qn^^^INHALT.SeiteMorel-Fatio, Vicente Noguera et son Discours sur la langue etA.las auteurs d'Espagne 12. i(17. 1878)Gröber und C. de Lebinsky, CoUation der Beiner HandschriftG. 389II.(10. 78) 30altnormannische I.H. Varnhagen, Das C. Das c im Oxforder Psalter2. 161(13- 79)A. Tobler, Eine Sammlung von Dichtungen des Jacopone da Todi,Fortsetzung (22. 4. 79) 178Aymeric, Le Dialecte Rouergat (11. 7. 32179)J.Bartsch, Keltische und romanische MetrikK. (4. 7. 79) 359des französichenO. Ulbrich, Zur Geschichte Diphthongen oi (30. 7. 79) 385W. FoERSTER , Beiträge zur romanischen Lautlehre. Umlaut (eigentlichVocalsteigerung) im Romanischen 10.(30. 79) 481A. VON Flttgi, Ladinische Liederdichter (8. 9. 51879)TEXTE.A, CoELHC), Romances populäres e rimas infantis portuguez (6. 3. 61. 19279)H. Reinsch, Les Joies nostre Dame und Les treis moz des Guillaumele Clerc de Normandie (12. 2003. 79)Die Texte der Liederhandschrift von MontpellierG. JACOBSTIL^L, H. 196.Diplomatischer Abdruck 11.(4. 29. il, 52679; 79)MISCELLEN.1. Zur Litteraturgeschichte.R. KÖHLER, La fabula del Pistello da l'agliata (i. 2. 79) 73Gaspary, Zu Ariosts Cinque CantiA. (12. 3. 23279)Stengel, Zum Mystere von den klugenE. und thörichten Jungfrauen(21. 5-79) 233A. Gaspary, Filocolo oder Filocopo ? (6. 6. 79) 3952. Zur Handschriften- ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 46
Langue Deutsch
Poids de l'ouvrage 52 Mo

Extrait

r ZEITSCHRIFT FlIR PHILOLO&IEEOIAHSCHE HERAUSGEGEBEN GROBER,Dr. GUSTAV UNIVERSITÄT I5RE.SLAU.PROFESSOK AN IJEH 1879. m. BAND. HALLE. NIEMEYER.MAX 1879. Pc 3 ,qn^^ ^ INHALT. Seite Morel-Fatio, Vicente Noguera et son Discours sur la langue etA. las auteurs d'Espagne 12. i(17. 1878) Gröber und C. de Lebinsky, CoUation der Beiner HandschriftG. 389 II.(10. 78) 30 altnormannische I.H. Varnhagen, Das C. Das c im Oxforder Psalter 2. 161(13- 79) A. Tobler, Eine Sammlung von Dichtungen des Jacopone da Todi, Fortsetzung (22. 4. 79) 178 Aymeric, Le Dialecte Rouergat (11. 7. 32179)J. Bartsch, Keltische und romanische MetrikK. (4. 7. 79) 359 des französichenO. Ulbrich, Zur Geschichte Diphthongen oi (30. 7. 79) 385 W. FoERSTER , Beiträge zur romanischen Lautlehre. Umlaut (eigentlich Vocalsteigerung) im Romanischen 10.(30. 79) 481 A. VON Flttgi, Ladinische Liederdichter (8. 9. 51879) TEXTE. A, CoELHC), Romances populäres e rimas infantis portuguez (6. 3. 61. 19279) H. Reinsch, Les Joies nostre Dame und Les treis moz des Guillaume le Clerc de Normandie (12. 2003. 79) Die Texte der Liederhandschrift von MontpellierG. JACOBSTIL^L, H. 196. Diplomatischer Abdruck 11.(4. 29. il, 52679; 79) MISCELLEN. 1. Zur Litteraturgeschichte. R. KÖHLER, La fabula del Pistello da l'agliata (i. 2. 79) 73 Gaspary, Zu Ariosts Cinque CantiA. (12. 3. 23279) Stengel, Zum Mystere von den klugenE. und thörichten Jungfrauen (21. 5-79) 233 A. Gaspary, Filocolo oder Filocopo ? (6. 6. 79) 395 2. Zur Handschriften- und Bücherkunde. K.Bartsch, Aus einem alten Handschriftenkataloge (12. II. . .78) 78 Handschrift vonH. Krebs, Eine Lionardo Bruni Aretino's Vita di Dante e Petrarca (29. 6. 79) 396 Handschriftliches.3. K.Vollmöller, Mittheilungen aus spanischen Handschriften (14. 9. 78) 80. 237 Baist, Zu Blanquerna li.G. (18. 78) 90 A. Englert, Zwei Limousinische Schäferlieder (8. 7. 79) 397 G. Gröber, Beamische Todtenklage i.(7. 79) 399 M. Gaster, Die rumänische Condemnatio uvae (29. 4. ....79) 399 Textkritisches.4. K. Nyrop, Zu Robert von Clari (3. 12. 78) 96 MussAFiA, Marc.A. Zu Gall. IV (5. 5. 24179) W. Foerster, Revision des Textes des Richart le biel . . 242(19. 5. 79) A. Zu Guillaume de Palerne ed. Michelant . .(13. 5. 79) 244 — Zu Roland V. 240». 6.465. 3860 (5. 25679) — Zu Aiol 81887645-6 (7644-5). (8186) (12. 6. 79) 257 A. Gasp.ary, Zu dem Ausdruck VatteV a pesca (5. 6. 79) 257 H. SucHiER, Zu den 'Mariengebeten' 560(3.9. 79) 5. Exegetisches. A. Toblek, Assaülir la limace 2.(15. 79) 98 K. Graf Coronini, Ueber eine Stelle in Dante's Inferno .(30. 9. 79) 557 6. Etymologisches. H. RÖNSCH, Romanische Etymologien 12. 102(25. 78) W. Foerster,. 11. (2. 4.; 9. . . , 259. 56179) A. Tobler, (26. 9. 56879) IV Ulrich, Deutsche Verba im Romanischen 6.J. (5. 79) 265 — Frz. accoutrer, prov. acotrar 6.(5. 79) 260 A. MUSSAFIA, cateron 6.(5. 79) 267 — Zu mien= meum 6.(5. 79) 267 Grammatisches.7. Die französischenW. FoERSTER, Participia auf -eit {-oit) 12.{11. 78) . 105 A. MussAFiA, Zu den Participien Perf. auf -ect und -est (5. 6. . . 26779) 8. Lexikalisches. A. MussAFiA, Altital. ricentare (12. 6. , , ,.79) 270 RECENSIONEN UND ANZEIGEN. E. LtnowiG: H. Dunger, Dictys-Septimius (22. 12. 78) 107 — Löwe, ProdromosG. corporis gloss. lat. 12.(25. 78) 109 Stengel: Canello,E. Saggio di critica letteraria (i. i. . . . . 11279) — Carducci, Rime di Fr. Petrarca (i. i. 11479) F. Liebrecht: Guerini, Vita ed opere di G. Cesare Croce (25. i. 12179) — Castelli, Credenze ed usi popol. sicüiani (25. i. 79) 127 L. Lemcke: Hardung, Romancero portuguez (26. i. 79) 130 — Foerster, Les Mocedades del Cid (26. i. 79) 131 G. Gröber: Michel, Voyage de St. Brandan (li. 10. 78) 133 H. Suchier: Stengel, Das Altfranzösische Rolandslied; Abdruck der Oxforder Handschrift i.(17. 79) 134 — B. Ten Brink, Dauer und Klang u. l.(3. 7. 79) 135 E. Stengel: Fischer, Fragment des mittelniederländischen Romans der Lorreinen (i. i. 79) 143 R. Köhler: Knust, Dos Obras Didäcticas dos Leyendos (28.y 4. 27179) R. Pflelderer: Bartsch, Dante's Göttliche Komödie 11. .(24. 78) 277 O. Ulbrich: Darmesteter u. Hatzfeldt, Le seizieme siecle (25. 3. 28979) KoERTiNG: R. Förster, Francesco ZambeccariG. (2. 7. .... 40879) K. Bartsch: A. Stimming, Bertran de Born (13. 6. 79 409 — Stickney, Romance of DaudeA. de Pradas (13. 7. ....79) 427 — K. Schweppe, Etudes sur Girart de Rossilho (13. 7. . . .79 432 L. Lemcke: A. Lasso de la Vega, Historia juicio critico de la es-y cuela poetica seviUana (2. 8. 79) 438— M. Haupt, Französische Volkslieder 8.(2. 79) 439 Müller: A. Rambeau, Ueber die als echt nachweisbaren Asso-Th. nanzen des Oxforder Textes der Chanson de Roland (3. 8. 79) 439 G. Koerting: O. Kutschera, Le msc. des sermons fran^ais de Saint Bernard (13. 7. 79) 452 O. Ulbrich: G. Paris et G. Raynaud, Le Mystere de la Passion, d'Arnout Greban (17. 7. 79) 454 Fr. Haefelem: C. Ayer, Introduction ä l'etude dialectes romandsdes (26. 6. 79) 459 G. Koerting: Wölfflin, Lateinische und romanische Comparation (22. 9-79) 577 A.Gaspary: Koerting, Petrarca's Leben und Werke (1.9.; 26.11.79) 583 A. MusSAFiA: Koch, Chardry's Set dormanz und Petit pletJosaphaz, II.; 28. II.(22. 79) 591 K. Nyrop, T R proven9alH. Suchier: + en (i. 11. . . . .79) 476 Romanische —Zeitschriften: Studien No. 11 46113 144. Romania No. 27 32 148. 608— 297. —A. Tobler A. Gaspary: Giomale di filologia romanza 1879. i , -4 II. II. 12. 158.(24. 78; 79) 619 Gröber: Revue des Langues Romanes V, 5— VI, 7 10 . .G. 6; 9; 316— und Nachträge 160.Berichtigungen 317. 477. 625 Stengel, W. Foerster 160.Erklärung: E. 318. 479 -7. Liste über Beiträge zur Diez Stiftung 160 F. Neumann, Register 628 BibUographie 1878. son DiscoursVicente Noguera et sur la langue et les auteurs d'Espagne. L'erudit portugais, fort oublie et a tort, sur lequel je voudrais ramcuer l'attention de tous ceux qui s'interessent ä l'histoire litte- raire de la pcniusule iberique, ne se presente pas ä la posterite, il faut le reconnaitre, avec un bien lourd bagage d'oeuvres origi- a s'assimiler lesnales. Esprit plus critique que createur, plus apte travaux d'autrui et ä les juger qu'ä decouvrir des terres inconnues et a etendre l'horizon de la science, cet amateur distingue n'a pas compose un ouvrage qui permette de le classer parmi les ecrivains ou les savants de son pays ; et pourtant, comme j'espere le montrer, que d'avoirson nom merite de vivre, car c'est quelque chose et6 l'instigateur et le protecteur de plusieurs entreprises scientifiques d'une reelle importance, d'avoir contribue par sa Situation sociale et ses relations a la culture des lettres nationales et a leur diffu- sion ä r^tranger. fut mais de M6cenesCe un Mecene, un ces intelligents et serieusement aficionados, dont les ecus seuls ne fönt pas la gloire. Vicente Noguera intervenait directement dans les travaux qu'il jugeait dignes de son appui, et les documents qui vont etre produits competence fönt pressentir ceetablissent sa et qu'il aurait pu livrer ä la publicite, s'il avait su sortir de son röle de protecteur et de critique. Mais n'est-ce pas a l'accident quel- que peu mysterieux, qui troubla la vie de cet homme si fortement prepare et l'obligea brusquement sa qu'on doitä quitter patrie, attribuer cette regrettable improduction? ne le pense pas,Je car le talent vraiment createur sait lutter contre des obstacles de cette nature, et si Noguera avait eu la volonte de produire des Oeuvres originales, son sejour force a Rome dans l'intimite d'hom- mes de lettres Bar-et de savants tels que le cardinal Francesco berino, nuireLucas Holstenius et le R. P. Dupuy n'eüt guere pu ä la divulgation de ses idees et de ses recherches. Ici je n'essaye pas une biographie de Vicente Noguera. Les lettres et autres eclairent, il est vrai,documents que j'ai trouves d'un jour vif existence et certainsassez certaines periodes de son c6t6s sa vie restentde son esprit, mais bien des circonstances de encore couvertes d'un volle qu'il n'est pas en mon pouvoir de lever pour le moment. Neanmoins comme tous ces temoignages se tiennent l'un l'autre d'assez pres, s'eclairent mutuellement et decouvrent ZeitBclir. f. rum. Ph. 111. i : A. MOREL-FATIO2 parties du sujet, je n'ai pas cru devoir eiiau moins quelques re- Puisse la simpletarder la publication. coordination de ces notes portugaisstimuler quelque erudit ou espagnol a ecrire une veri- table biographie de ce personnage curieux et attachant. De bons materiaux existent certainement encore dans plusieurs bibliotheques peninsulaires : il s'agit de les rechercher et de les mettre en ceuvre. Parmi les documents que j'ai eu la chance de retrouver, il en valeur particuliere qu'il importait de detacher desest un d'une , autres et d'entourer de quelques soins : je veux parier du Discours sur la langue et les aideurs d"Espagne. Ce morceau d'histoire et de critique litteraire, travail de circonstance redige ä la häte, ne donne conviens, toute la mesure du savoir et du talent de notrepas, j'en cependant il est assez long et detaille pour qu'on puisse,portugais; d'esprit,en le lisant, se faire une idee nette de la tournure des aptitudes critiques et du goüt litteraire de son auteur. II m'a donc paru convenable de ie produire en dernier lieu, avec une glose de pour servir de couronnement aux notes biographiquesma fa(;on, former un petit faisceau.dont j'ai tente de apres mort par ses compatriotes,iQuelque oublie qu'il ait ete sa trois chercheurs, qui ontNoguera a pourtant merite l'attention de Pourgroupe autour de son nom divers renseignements fort utiles. methodiquement, je commencerai par les transcrire. Voiciproceder par le premier bibliographe portugais,d'abord l'article insere Joaö Lusitaniae literarium sive Biblio-Soarez de Brito, dans son Theatrimi „D. Vincentius Nogueyra,theca seriplorum omnium Liisiianorum- : et Archiducis( )lissiponensis , egregius, i-e. regius Senatorpatria cubicularius, utrique Majestati Cuesareit et Catholica; con-Leopoldi Signaturie referendarius , vir eruditus et lin-siliarius et Utriusque Scripsit Siimmam Hi
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents