Russe 2003 BTS Agencement de l environnement architectural
2 pages
Français

Russe 2003 BTS Agencement de l'environnement architectural

-

Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement
2 pages
Français
Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement

Description

Examen du Supérieur BTS Agencement de l'environnement architectural. Sujet de Russe 2003. Retrouvez le corrigé Russe 2003 sur Bankexam.fr.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 13 juillet 2008
Nombre de lectures 23
Langue Français

Extrait

BTS Bâtiment / 2003 / Russe
BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR
Session 2003
Epreuve de langue vivante étrangère RUSSE Groupe 15
Durée : 2 heures
L'usage d'un dictionnaire bilingue est autorisé
TEXTE
ПАРИЖСКИЕ
КРЫШИ
МОСКВЫ
Москва
меняется
каждый
день
буквально
на
глазах
.
Не
только
на
уровне
первых
этажей
,
но
и
крыш
.
Скоро
в
Москве
ни
одно
реконструируемое
(1)
здание
не
останется
без
надстройки
с
покатой
крышей
и
наклонными
окнами
.
По
словам
московских
архитекторов
Москва
уже
может
соревноваться
по
количеству
и
качеству
мансард
с
европейскими
столицами
,
и
прежде
всего
с
родиной
мансарды
-
Парижем
.
Парижские
чердаки
были
тесными
,
а
через
окна
проходило
мало
воздуха
и
света
.
Главное
их
преимущество
-
это
дешевизна
.
Поэтому
там
жили
в
основном
бедные
студенты
,
уличные
художники
и
музыканты
.
Во
время
второй
мировой
войны
в
Дании
изобрели
поворотное
мансардное
окно
,
которое
давало
больше
света
и
воздуха
.
И
мансарды
превратились
в
комфортные
помещения
для
жилья
.
А
в
Москве
в
мансардах
расположились
компьютерные
залы
банков
,
офисы
(2)
фирм
и
представительств
,
есть
даже
зимние
сады
и
спортивные
залы
.
Жилая
мансарда
пока
ещё
редкость
,
и
за
эту
редкость
надо
платить
...
Такая
ситуация
связана
прежде
всего
с
дефицитом
места
в
престижных
районах
,
а
также
с
экономией
времени
и
средств
:
гораздо
дешевле
надстроить
пять
домов
,
чем
построить
новый
дом
в
пять
этажей
...
-
Но
эта
ситуация
скоро
переменится
:
мы
перестраиваем
старые
жилые
дома
и
добавляем
мансарды
на
крышах
, -
говорит
один
из
авторов
мансардных
проектов
архитектор
Михаил
Бузукашвили
.
Таким
образом
,
появятся
дешёвые
социальные
квартиры
,
а
не
роскошные
апартаменты
или
престижные
офисы
(2).
После
реконструкции
(3)
эти
«
старые
»
дома
будут
выглядеть
вполне
по
-
европейски
.
D'après un article des Izvestia, cité dans la revue Puskinskij vestnik, n° 11, 1997.
Spécialités
Coefficient
Agencement de l'environnement
architectural
Aménagement - finition
Bâtiment
Charpente-couverture
Constructions métalliques
Enveloppe du bâtiment
Etudes et économie de la construction
Géomètre topographe
Systèmes constructifs bois et habitat
Travaux publics
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
(1)
реконструируемый
= susceptible d'être rénové.
(2)
офис
= bureau.
(3)
реконструкция
- rénovation.
Travail à faire par le candidat
1. Répondre en français :
a. D'après ce texte quelles transformations connaît Moscou dans la période actuelle ?
b. Traduire en français le deuxième paragraphe depuis : «
Парижские
чердаки
...» jusqu'à «...
помещения
для
жилья
».
2. Répondre en russe à la question suivante :
Чем
отличается
строительство
и
назначение
мансард
в
Париже
и
в
Москве
?
pdf generated by bankexam.fr
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents