Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Características del lenguaje de los jóvenes costarricenses desde la disponibilidad léxica

De
361 pages
Colecciones : TD. HumanidadesDLE. Tesis del Departamento de Lengua Española
Fecha de publicación : 28-oct-2010
[ES] El objetivo primordial de nuestra investigación es la caracterización del lenguaje de los jóvenes costarricenses. Se trata de un lenguaje poco valorado porque se cree pasajero, marginal y decadente. No obstante, los jóvenes tienen gran capacidad en la creación de nuevos términos; lo comprobaremos cuando nos detengamos a estudiar los mecanismos que utilizan los jóvenes en la creación de neologismos. Asimismo, estudiaremos los vocativos empleados por ellos, que habitualmente serían catalogados como descorteses pero, como asegura Labov, los jóvenes utilizan el lenguaje como un ritual de camaradería y lo que para un adulto sería una expresión soez, no necesariamente lo será para el joven. Recordemos que en estas edades lo que se pretende es estrechar lazos y relaciones, de tal manera que utilizando determinado tipo de léxico no se verá perjudicada su imagen ante determinados participantes. Desde ese punto de vista, los jóvenes saben utilizar el registro apropiado con cada interlocutor.
En el lenguaje de los jóvenes también se pueden encontrar fenómenos que afectan a otros campos sociolingüísticos. Reconoceremos, en nuestra investigación, algunos términos tabú y algunas diferencias entre el lenguaje de los hombres y las mujeres que persisten en la actualidad.
Los jóvenes son considerados jerárquicamente sin poder en la sociedad; no obstante, los adultos suelen imitar su lenguaje y, por otra parte, los jóvenes siguen utilizándolo al llegar a la edad adulta, dando como resultado la incorporación de nuevos términos en el caudal dialectal. De ahí la necesidad de dedicarse a la extracción de los dialectalismos y a la comparación de los dos centros de interés que compartimos con el Proyecto Panhispánico; en este apartado veremos que los jóvenes costarricenses utilizan una gran número de términos propios de la región y comprobaremos las diferencias dialectales entre algunas regiones de España y el trabajo pionero en Hispanoamérica, el de López Morales.[EN] The primary objective of our research is to characterize the language of the Costa Rican youth. Language is undervalued because it is believed passengers, marginal and decadent. However, young people have great capacity to create new terms, we'll prove it when we stop to study the mechanisms used by young people in creating neologisms. Also study the vocative employed by them, which usually would be classified as rude but as Labov says, young people use language as a ritual of camaraderie and what an adult would be a vulgar expression, not necessarily be for the young. Recall that in this age the aim is to strengthen ties and relationships, so that using a certain type of vocabulary will not be harmed his image in some participants. From this point of view, young people know how to use proper registration with each partner.
In the language of young people can also find other phenomena that affect sociolinguistic fields. Recognize, in our research, some taboo words and some language differences between men and women that persist today.
Young people are considered hierarchically without power in society, however, adults often imitate their language and, moreover, young people are using it to reach adulthood, resulting in the incorporation of new terms in the flow dialect. Hence the need to engage in the extraction of vernacularism and comparison of the two areas of interest that we share with the Project Panhispánico; in this section we will see that young Costa Ricans use a large number of terms specific to the region and check the differences dialectic between certain regions of Spain and the pioneering work in Latin America, the Lopez Morales.
Voir plus Voir moins




Universidad de Salamanca
Facultad de Filología
Departamento de Lengua Española




CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE
DE LOS JÓVENES COSTARRICENSES
DESDE LA DISPONIBILIDAD LÉXICA

TOMO I




Tesis doctoral presentada por Gabriela Ríos González
Y dirigida por la Dra. Carmen Fernández Juncal



V°B° de la directora La doctoranda


Salamanca, 2010

2












A mi familia
que me ha apoyado
incondicionalmente durante
todo el proceso de crecimiento intelectual















3







Agradecimientos


Quisiera expresar mi mayor agradecimiento a la Dra. Carmen Fernández Juncal para
quien no tengo las palabras suficientes para retribuirle todo su apoyo, su paciencia y su valiosa
dirección que desde el inicio me brindó y que hizo posible la conclusión de este trabajo.
Especialmente, debo agradecerle por inculcarme la minuciosidad y perfeccionamiento en un
trabajo de investigación.

Mi más apreciado reconocimiento a la Dra. Natividad Hernández Muñoz quien, a pesar de
la distancia, siempre estuvo anuente a colaborar con esta investigación facilitándome datos y
bibliografía. A los profesores Dr. José Antonio Bartol Hernández y Julio Borrego Nieto, quienes
me proporcionaron bibliografía y apoyo en la elaboración de los diferentes procesos de la tesis. A
todos los profesores del doctorado de Análisis del Discurso y sus Aplicaciones quienes me
proveyeron de bibliografía y conocimiento. Al Dr. Víctor Sánchez Corrales y todo el equipo de
Lexicografía de la Universidad de Costa Rica de quienes he recibido mucho apoyo y comprensión.

A todos los jóvenes y adultos costarricenses que, a través de todo el país, estuvieron
dispuestos a contestar la encuesta; gracias por permitir que sus palabras dieran forma y cuerpo a
esta investigación.

A la Universidad de Salamanca por recibirme y abrirme sus puertas como una segunda
casa de estudio, gracias, porque los conocimientos que adquirí son invaluables.

A la Universidad de Costa Rica, mi primera casa de estudios, por darme la oportunidad de
seguir aprendiendo. Y al Banco Santander por haberme otorgado una beca de estudio.

Por último, pero no menos meritorio, a mi esposo, mis hijos, mis padres y mis hermanas
que siempre me han apoyado y me han dado los ánimos para concluir con esta tarea.



4




ÍNDICE


I Tomo

Introducción ........................................................................................................................... 7

Capítulo I
Antecedentes ........................................................................................................................ 11

1.1. . Generalidades sobre Costa Rica ........................................................................... 12
1.1.1. Situación geográfica y demográfica ........................................................ 12
1.1.2. Costa Rica y la educación .......................................................................... 15
1.1.3. El español de Costa Rica 19
1.1.3.1. Fonética y fonología ..................................................................... 24
1.1.3.2. Morfosintáxis ................................................................................ 28
1.1.3.3. Otros aspectos ............................................................................... 31

1.2. La disponibilidad léxica ........................................................................................ 32


Capítulo II
Metodología ......................................................................................................................... 46

2.1. La muestra .............................................................................................................. 47
2.2. Acerca de los centros educativos ......................................................................... 58
2.3. Acerca del cuestionario y la encuesta ................................................................. 59
2.4. Programa informático ........................................................................................... 68
2.5. Edición de materiales ............................................................................................ 69
2.5.1. Criterios generales ..................................................................................... 70
2.5.2. Criterios de edición para cada centro de interés ................................... 78
2.5.2.1. Centro de interés: 01 Saludos ...................................................... 78
2.5.2.2. Centro de interés: 02 Temas de conversación ........................... 80
2.5.2.3. Centro de interés: 03 Juegos y diversiones ................................ 81
2.5.2.4. Centro de interés: 04 Sexo ............................................................ 82
2.5.2.5. Centro de interés: 05 Tecnología ................................................. 83
2.5.2.6. Centro de interés: 06 Ropa ........................................................... 84
2.5.2.7. Centro de interés: 07 Despedidas ............................................... 85
2.5.2.8. Centro de interés: 08 Música ....................................................... 86
2.5.2.9. Centro de interés: 09 Medios de comunicación ........................ 88

5

2.5.2.10. Centro de interés: 10 La familia .................................................. 89
2.5.2.11. Centro de interés: 11 Delincuencia y asuntos ilegales ............. 90
2.5.2.12. Centro de interés: 12 Vida diaria ................................................ 91
2.5.2.13. Centro de interés: 13 La muerte 91
2.5.2.14. Centro de interés: 14 Léxico juvenil............................................ 92


Capítulo III
Análisis cuantitativo ........................................................................................................... 94

3.1. Resultados globales ................................................................................................ 96
3.1.1. Índices totales por centro de interés ........................................................ 96
3.1.2. Palabras diferentes ..................................................................................... 98
3.1.3. Promedio de respuestas .......................................................................... 100
3.1.4. Índice de cohesión .................................................................................... 102

3.2. Comparación de las variables sociales .............................................................. 105
3.2.1. Variable sexo ............................................................................................. 106
3.2.2. Variable ubicación del centro educativo ............................................... 110
3.2.3. Variable tipo de centro educativo .......................................................... 114
3.2.4. Variable nivel socioeconómico ............................................................... 118

3.3. Comparación de datos con otros estudios ....................................................... 123
3.4. Conclusiones ......................................................................................................... 125


Capítulo IV
Análisis cualitativo ........................................................................................................... 127

4.1. El lenguaje juvenil................................................................................................. 129
4.1.1. Algunos rasgos del lenguaje juvenil ...................................................... 134
4.1.2. Características del léxico juvenil costarricense .................................... 143
4.1.2.1 Los neologismos ............................................................................... 144
4.1.2.1.1 Algunos recursos morfológicos................................................... 145
4.1.2.1.2 Otros recursos ................................................................................ 157
4.1.2.2 Vocativos (des)corteses ................................................................... 175
4.1.2.3 Las interrogaciones ......................................................................... 184
4.2 El tabú y el disfemismo ......................................................................................... 186
4.2.1 El tabú lingüístico 186
4.3 El lenguaje de los jóvenes según los adultos ..................................................... 198
4.4 Dialectalismos ........................................................................................................ 203
4.5 Léxico del hombre y la mujer ............................................................................... 244
4.6 Conclusiones .......................................................................................................... 263


6

Capítulo V
Conclusiones ...................................................................................................................... 267


Bibliografía ......................................................................................................................... 275

Anexos
7.1 Resultados de T-Student ...................................................................................... 294
7.2 Resultados de la prueba ANOVA ....................................................................... 306
7.3 Lenguaje de adultos: 30 primeros vocablos de 13 centros de interés ............ 314
7.4 Lenguaje de adultos: Lista completa del centro de interés Léxico juvenil por
disponibilidad ........................................................................................................ 326
7.5 deior
orden alfabético ..................................................................................................... 337
7.6 Léxico juvenil: 30 primeros vocablos según la variable sexo
por centro de interés ............................................................................................. 347



II Tomo

Diccionario de léxico juvenil disponible de Costa Rica .................................................... 5
Tablas alfabéticas ................................................................................................................ 453



Introducción 7
Introducción

La investigación que presentamos es el resultado de varios años de estudio y de
exploración en una de las facetas más destacables del habla costarricense. Desde un
inicio, cuando empecé los cursos del doctorado en la Universidad de Salamanca, tenía
en mente la idea de estudiar el lenguaje de los jóvenes costarricenses, debido a la
riqueza que presenta y al vacío lingüístico que existe en esta área.
Cuando le comenté al Dr. Julio Borrego Nieto sobre mi interés en el tema,
inmediatamente me remitió con la Dra. Carmen Fernández Juncal, que también
trabajaba en líneas de investigación sociolingüísticas. Después de analizar algunas
dificultades metodológicas que planteaba el estudio del lenguaje de los jóvenes, la Dra.
Fernández Juncal me sugirió utilizar para mi empresa el método que habitualmente se
emplea en disponibilidad léxica. De aquí en adelante comenzó un viaje de conocimiento
y de retos. Entre estos últimos, uno de los mayores desafíos fue la poca información y la
gran carencia de investigaciones que existe sobre el lenguaje de los jóvenes
costarricenses; en este sentido, nuestro estudio abre un camino en esta región.
Por otra parte, los estudios sobre disponibilidad léxica han utilizado, en su
mayoría, 16 centros de interés que básicamente son los mismos que estudiaron los
franceses Georges Gougenheim, René Michéa, Paul Rivenc y Aurélien Sauvageot con
alguna que otra diferencia o cambio. Sin embargo, para nuestra investigación usamos
14 de los cuales 12 no tenemos conocimientos que hayan sido estudiados con
anterioridad; únicamente compartimos dos centros de interés con el Proyecto
Panhispánico (Juegos y diversiones y Ropa). En este sentido, no sabíamos qué resultados
podíamos esperar al utilizar el método de disponibilidad léxica para caracterizar el
lenguaje de los jóvenes costarricenses, pero, dada la solvencia del método y su
aplicación en otras esferas de investigación, asumimos este otro reto.
Para poder caracterizar el lenguaje de los jóvenes requeríamos de un corpus con
todas las implicaciones que se merece un trabajo de campo. Siguiendo la metodología
de la disponibilidad léxica llevamos a cabo una encuesta a estudiantes de último año de
secundaria con una muestra representativa del 2% del universo total.

Introducción 8

Uno de los primeros desafíos que tuvimos que enfrentar tiene relación directa con
el corpus. Los estudios de disponibilidad léxica han recogido usualmente palabras,
pero los centros de interés de nuestra investigación provocaron también la aparición de
expresiones completas. Esto implicó un mayor reto en la edición de los materiales.
En el 2005 presentamos un primer intento para caracterizar el lenguaje de los
jóvenes costarricenses. Parte del estudio sobre el Discurso de los jóvenes costarricenses
desde la disponibilidad léxica en tres centros de interés: Saludos, Temas de conversación y
Despedidas está incluido en esta investigación; gracias a este trabajo obtuvimos la
experiencia necesaria para enfrentarnos a una tarea más ambiciosa.
El objetivo primordial de nuestra investigación es la caracterización del lenguaje
de los jóvenes costarricenses. Se trata de un lenguaje poco valorado porque se cree
pasajero, marginal y decadente. No obstante, los jóvenes tienen gran capacidad en la
creación de nuevos términos; lo comprobaremos cuando nos detengamos a estudiar los
mecanismos que utilizan los jóvenes en la creación de neologismos. Asimismo,
estudiaremos los vocativos empleados por ellos, que habitualmente serían catalogados
como descorteses pero, como asegura Labov, los jóvenes utilizan el lenguaje como un
ritual de camaradería y lo que para un adulto sería una expresión soez, no
necesariamente lo será para el joven. Recordemos que en estas edades lo que se
pretende es estrechar lazos y relaciones, de tal manera que utilizando determinado tipo
de léxico no se verá perjudicada su imagen ante determinados participantes. Desde ese
punto de vista, los jóvenes saben utilizar el registro apropiado con cada interlocutor.
En el lenguaje de los jóvenes también se pueden encontrar fenómenos que afectan
a otros campos sociolingüísticos. Reconoceremos, en nuestra investigación, algunos
términos tabú y algunas diferencias entre el lenguaje de los hombres y las mujeres que
persisten en la actualidad.
Los jóvenes son considerados jerárquicamente sin poder en la sociedad; no
obstante, los adultos suelen imitar su lenguaje y, por otra parte, los jóvenes siguen
utilizándolo al llegar a la edad adulta, dándo como resultado la incorporación de
nuevos términos en el caudal dialectal. De ahí la necesidad de dedicarse a la extracción
de los dialectalismos y a la comparación de los dos centros de interés que compartimos

Introducción 9

con el Proyecto Panhispánico; en este apartado veremos que los jóvenes costarricenses
utilizan una gran número de términos propios de la región y comprobaremos las
diferencias dialectales entre algunas regiones de España y el trabajo pionero en
Hispanoamérica, el de López Morales.
En el mismo capítulo analizamos los resultados de una encuesta de cotejo a
adultos, llevada a cabo en diferentes regiones del país, con el objetivo de determinar el
lenguaje que podemos considerar exclusivo de los jóvenes.
El lenguaje de los jóvenes siempre se ha incluido dentro del ámbito de lo oral y lo
coloquial, características que podrían comprometerse en una encuesta escrita; sin
embargo, probaremos que con la metodología de la disponibilidad léxica, pudimos
recopilar bastantes términos propios de los jóvenes y de esta manera caracterizar su
lenguaje. Recordemos que esta metodología permite recoger los términos o expresiones
más disponibles en el lexicón mental del informante, gracias a un tema que funciona
como estímulo.
Además de detenernos en el lenguaje propio de los jóvenes, en la parte inicial
exponemos algunas generalidades sobre el ámbito de estudio, Costa Rica, como su
situación geográfica y demográfica y algunas características del español de Costa Rica.
Eso nos permitirá ubicar lingüísticamente esta sintopía como punto de partida para un
análisis más específico de la jerga juvenil.
Otro de los objetivos que nos hemos propuesto es elaborar el diccionario del
léxico disponible de los jóvenes costarricenses. El análisis de otras investigaciones
referentes al tema, en especial las diferentes ediciones que han aplicado los diversos
investigadores, ha servido de referencia para nuestra propia edición y para la
estructuración de las diferentes tablas y documentos presentados.
Una investigación sobre disponibilidad léxica requiere por obligación obtener
datos cuantificables, de tal manera, que hemos incluido un capítulo exclusivamente
para analizar los datos de forma numérica, utilizando la base de datos dispolex.com, el
programa de cómputo SPSS y la hoja electrónica Excel.
Como comprobaremos en el Tomo II, en donde incluimos el diccionario por
disponibilidad y el diccionario alfabético, el volumen de vocablos recogidos supera

Introducción 10

nuestras expectativas, incluso en campos semánticos que creíamos cerrados y que
resultaron ser mucho más productivos de lo que esperábamos.
Confiamos que con nuestro modesto trabajo podamos contribuir con los estudios
sobre disponibilidad léxica, hacer un pequeño aporte a las áreas de dialectología,
lenguaje de género, el tabú lingüístico y, sobre todo, contribuir con la descripción del
español de Costa Rica, caracterizando el lenguaje de los jóvenes costarricenses, parte de
cuya riqueza, variedad y personalidad esperamos reflejar fielmente en este trabajo.

Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin