Partition compléte (anglais notes), Ratonera, Hoffmann, Norbert Rudolf
60 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Partition compléte (anglais notes), Ratonera, Hoffmann, Norbert Rudolf

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
60 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Obtenez les partitions de Ratonera partition compléte (anglais notes), fruit du travail de Hoffmann, Norbert Rudolf. Cette partition de musique moderne écrite pour les instruments comme: symphonique vent orchestre
La partition enchaine 1 mouvement et une subtile association d'instruments.
Travaillez de la même façon tout une collection de musique pour symphonique vent orchestre sur YouScribe, dans la rubrique Partitions de musique variée.
Date composition: 2010
Edition: Norbert Rudolf Hoffmann
Durée / duration: 18 min

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 52
Licence : En savoir +
Paternité, pas de modification
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

274
Norbert Rudolf Hoffmann Ratonera für sinfonisches Blasorchester for symphonic wind orchestra
Besetzung/Instrumentation:
name in the score abbreviation in the score 1 Flauto piccolo PiccPercussion (4...5 players): 2 Flauto Fl Marimba 2 Oboe Ob Vibrafono 1 Corno inglese in Fa Cor Ing 3 triangoli 1 Clarinetto piccolo in Mib piatti piccoli sospesiCl.picc 3 3 Clarinetto in Sib piatti grandi sospesiCl 2 1 Clarinetto basso in Sib Tam-tamCl b. 1 Clarinetto contrabbasso in Sib WoodblocksCl.contrab. 3 1 Saxofono soprano in Sib militare TamburoSax S. 2 Saxofono contralto in Mib 3 tom-tomSax A. 1 Saxofono tenore in Sib cassa GranSax T. 1 Saxofono baritono in MibSax Bar. 2 Fagotto Fag 2 Cornetta in SibCortta 3 Tromba in SibTrb 4 Corno in Fa Cor 2 Trombone Trbne 1 Trombone basso Trbn bas 1 Eufonio in SibEu 1 Tuba bassa Tuba Timpani Timp
Alle Instrumente sind in den üblichen Transpositionen notiert. All instruments are written with the usual transpositions.
Aufführungsdauer/Duration: 18 min.
Inhalt/Contents: Vorwort..............................................2 Preface...............................................3 Erläuterungen/Explanations...............3 Partitur/Score.....................................5
Score
Mar Vib Trg 3 piatti picc 2 piatti grandi Tam 3 WBl Tamb Tom Gr.C.
274
- 2 - 
Vorwort
Die Tempoangabe „Unregelmäßig und sehr langsam (MM 26)“ ist wörtlich zu verstehen. Der Dirigent sollte Viertel schlagen, keinesfalls Achtel. Er gibt lediglich den zeitlichen Rahmen vor; jeder Musiker teilt die Zeit selbständig ein, und zwar unabhängig von den anderen. Die Rhythmen müssen immer etwas „wackeln“; der vorgeschriebene Rhythmus sollte also nicht ganz genau eingehalten werden. Die unübersichtlich wirkende Notierung mit kurzen Notenwerten und vielen Balken soll diese Ungenauigkeit fördern. Trotzdem ist darauf zu achten, dass die gespielten Noten nicht allzu sehr von den Schlägen des Dirigenten abweichen. Das bedeutet auch, dass gleichzeitig notierte Töne (z.B. mehrfach besetzte Stimmen, gleichzeitige Einsätze) nicht gleichzeitig erklingen müssen. Ausnahmen sind in der Partitur und in den Stimmen ausdrücklich angegeben (Anweisung „Instrument1/2 koordiniert“), vgl. dazu die Erläuterungen auf Seite 4; in diesen Fällen müssen die betreffenden Musiker genau gleichzeitig spielen, und zwar unabhängig von den anderen. In denjenigen Abschnitten des Stückes, bei denen das ausdrücklich vorgeschrieben ist, müssen jedoch alle genau im Takt spielen.
274
- 3 - 
Preface
The tempo indication „Irregular and very slow (MM 26)“ must be taken literally. The conductor should beat the quarter notes, not the eighth notes. He gives only the frame of time; each musician divides the time independently from the others. Always the rhythms must „wobble“ a little bit; this means that it is not necessary that the rhythms prescribed will be played quite exactly. The confusing short notes with the lot of cross-bars emphasize this irregularity. Nevertheless, the notes played should not differ too much from the beat of the conductor. As a consequence, it is not necessary that simultaneous notes (e.g. parts which are played by more than one musician, or simultaneous attacks) will be played at exactly the same time. Exceptions are explicitly prescribed within the score and within the parts (the prescription „Instrument1/2 coordinated“), see the explanations on page 4; in these cases the musicians involved have to play exactly together, independently of the others. But within those parts of the piece where it is prescribed explicitly, all the musicians must play exactly in time.
Erläuterungen/Explanations Allgemein/Generally
Metronomangaben dienen lediglich timing by metronome is for orientation zur Orientierung. only Die einzelnen Stimmen dürfen each part may be played by more than mehrfach besetzt werden. one musician gestrichelter Haltebogen: Gelegenheit broken tie: possibility to breath zum Luft holen
274
Mundstück Instrument A Instrument1/2 coordinated freely
- 4 -  
Mundstück vom Instrument abnehmen take the mouthpiece away from the Falls die Zeit zum Wechseln nicht instrument reicht, ist ein separates Mundstück zu If there is not time enough to remove the verwenden. mouthpiece, use a separate mouthpiece Instrument mit aufgesetztem Instrument with the mouthpiece Mundstück Gliederung structure Zwei oder mehr Instrumente, die Two or more instruments sitting side by nebeneinander sitzen, geben sich side give the entry one to the other and gegenseitig den Einsatz und befolgen use the same tempo, which may be ein gemeinsames Tempo, das slightly different to the tempo conducted. geringfügig vom dirigierten Tempo abweichen darf. Fügt sich in das Tempo und in die Adapt to the tempo and the metre of the Takteinteilung des Dirigenten ein; conductor; slight differences are allowed geringfügige Abweichungen sind and desired. zulässig und erwünscht.
Mundstück/mouthpiece Instrument tonlos (ohne mit Ton blasen Ende mit dem Finger verschließen; tonlos blasen Lippenspannung) (Lippenspannung) abruptes Ende des Tons (Keil) blow without sound blasen tonlos saugen blow with sound Close the end with the finger; gives blow without sound suck without sound (with li tension) abru t end of sound (the wed e)
Posaune/Trombone
2. Posaune/Trombone Zug mit Wasser füllen. So dosieren, pour water into the slide - in sufficient dass beim Blasen ein blubberndes quantities that playing makes sound of Geräusch entsteht. bubbling
Schlagzeug/Percussion
Schlägel: hart ... weich Metallstab / Trommelstock / Trommelschlägel Wirbel (beide Schreibweisen sind gleichwertig
sticks: hard ... soft metal stick / drum stick / big-headed drum stick roll (the two symbols mean the same)
274- 5 -Score Ratonera Norbert Rudolf Hoffmann Irregular and very slow (q 26) Flauto piccolo&4∑ Œ3œœœJ3‰ Œ3Jœ 1&4p.Ó#œπ.Flautop 2&4J.œœœœπ p 2&4 .∑ ‰6‰ œ Œ ˙ Clarinettoπ  in Síb 3&4 œ∑ ‰5. œ œ Œ p F  C  l   r i n  e  t  t o   ibna sSsíob&4 Ó∑ ‰ a π #œ . 4  c   o     n tC  rl a a br iibnna esStstíoob  œ& ‰3œÓ Instrumentπ blow without sound 1&4 ¿ ¿Œ ¿ ¿ . ¿ ¿ . ¿ . ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿. ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ƒ Ï f ƒ f Instrument  T  r oinm Sbíab2&4ŒbI¿ƒlnost¿wr uwmiteh¿notut¿souÏ¿n.d.¿¿¿¿¿¿¿¿¿.¿.¿¿¿¿.¿¿¿¿f¿¿¿¿.¿¿f¿¿ƒ¿¿¿.¿ 3&4Œb¿low¿with¿out¿sou¿n.d¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿. ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ Instrument fƒ Ï ƒ f blow without sound Eufonio4  in Síb&fI¿nstrum¿e3.ntƒ.¿f¿3 ¿≈ ¿ .3≈ ¿ ¿3¿.Ïf¿.3 . ¿≈ ¿3 . ¿≈ ¿3 . ¿≈ ¿3blow without sound 3 3 3 3 3 3 3 3 Tuba bassa?4 ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ f ƒ f Ï f 4∑ ∑ 2 piatti grandi sospesi 4 æ æ ææ æ w œ œ œ œ f π 3~~~~~~~ 3 woodblocks4œœœœœœ®.œœœœÓœœ.®>œ f5 3ƒ 4Ó       ® . . ~~~~~~~~~~ Ó~~~~~~~~~~‰ Œ 3 tom-tom f5 3π
274- 6 -Score 3 œœŒJœœœŒÓ Picc& 33 3 p œ œ œ œ 1œœœœŒœ#œ#&JŒJŒ 3 3 3 Fl p∏ f œ 2 Ó ≈ ‰& œ . . œ Œ . œ p 1 œ& œ ∑ Ó Obf p 5 5 6 6 2 nœ œ œ œ œ. œ . ‰ bœ bœ œ œ œ œ ‰ . bœ bœ .& Ó p f π p 5 Cor Ing nœr œ Œ Œ œ ‰ bœ œ œ œ œ bœ . ‰& Œ œ p ∏ p 1&ŒÓœœRœœbœœ.œœœœ Œ 5F π Cl 2≈ œ œ . œ . ≈ ≈ œ œ. œj œ . œ ‰ . ‰ ≈ & 6 66 6 Ó p p &5 5 5 5 5 3 ‰ .‰ ‰ . Ó ≈ ≈ œ . œ œ œ œ FœF 6 6 Cl.b.Œ&.Œ..œ.œœ #œ #œ #œ &p3p3F Cl.contrab. Ó‰ Ó ‰ œ œ œ œ . . œ œ &ppœœœœœœ.œ.œ.œ#.œÙœÙ.fœrullatoœno frullatoSax A. 2æp5Fs.busfub.π Fag 1 Ó .? ∑ œ p & ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . 1 Ï f & ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . Trb 2 Ï f & ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . 3 Ï f . . 1œœœb.Ù.œ.œœœœœœ&.œ.œfæœrullato nœo frullatoMouthpiecep3fs3ub.π      . . .      &soloblow with soundtutti 2ÓŒ.æŒCorƒ5 3ƒpMouthp5iece blow with sound      3 — — — — — . ‰ Ó& ∑ 5 ƒMhtuoceipe blow with sound      4 — — — — — Ó& ∑ ‰ . ƒ5 & 3 3 33 3 3 3 3 Eu ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ≈ ¿ ¿ ¿ . . ¿ ≈ .¿ ¿ ¿ ≈ . ¿ ¿ ≈ . ¿ 3 3 3 3 3 3 3 3 Tuba ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ¿ ¿ . ≈ ≈ . ¿ ¿ ≈ . ¿ ¿ ≈ . ¿ ¿ ≈ . ¿? ¿ let die away æ˙æœæœæœæœ.æJœœŒ 2 piatti∏ F π p grandilet die away æw æ æj Œ œ . œ œ F ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 WBlœ Œ Ó ∑
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents