Etude
21 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
21 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Informations

Publié par
Nombre de lectures 247
Langue Français

Extrait


MinistèreItaliendelEnseignementPublic  (MinistèredelInstruction) CommissionsurlaLangueInternationale(appeléeespéranto) Décrertinterministériel-29avril/5octobre1993
ETUDE*
* Publiéau BolletinnoUfcialedelMinisterodellaPublicaIstruzione, 25mai-1erjuin1995,pp7-43.
Rome,le22décembre1993
(BulletinOfcieldelEnseignementPublic),n°21-22,
INTRODUCTION
1.LA  LANGUE  INTERNATIONALE

1.1.  Lesreconnaissancesofcielles
Résumé
1.2.  La langueinternationale commeenseignementdorientationauxlangues  1.2.1.Quelquesexpériencespédagogiques
1.3.  Conclusions
2.LES  PROPOSITIONS
BIBLIOGRAPHIE
INTRODUCTION
Lesdonnéessurlenseignementdeslanguesétrangères,commesonintroductionrécentedanslesécoles élémentaires,démontrentquecetenseignementrisquededevenirtoutsimplementlenseignement/létude delalangueanglaise.CommeonpeutleremarquerdanslarapportIniziativedimonitoraggiosullariforma dellascuolaelementare(Initiativesdepilotagedanslaréformedelenseignementélémentaire)émanant duMinistèredelEnseignementitalien(p.6),73%desclasses,danslesquellesaétémisenroutelensei-gnementdeladeuxièmelangue,ontoptépourlanglais.
Lesarticesmisenoeuvrepourévitercettepriseencompteréductriceetdangereusedelenseignement / l’étude des langues étrangères n’ont pas servi à grand chose. Sans parler des problèmes difficilement solublesconcernantlemploidesprofesseursdautreslangues,ilenrésultequonobserve: -Unedénaturationdelaccèshumanisteetculturel,enfonctiondesinclinationsdechacun,àlétudedune langueétrangère(lequelimpliquel’initiationauxcoutumes,auxmoeurs,àlacultured’unpeuple),sousle prétextedelanécessitédapprendrecettelanguelàetpasuneautre. -La méconnaissance et la négation de fait des principes directeurs du plurilinguisme de la Communauté Européenne;principesqui,àlévidence,vulafaçondontilssontactuellementsuivis,favorisentunmono-linguisme et particulièrement le monolinguisme anglophone. Par ailleurs, l’étude poussée de plusieurs langues étangères ne garantit pas la communicatin internationale de tout individu avec tous; alors qu’au contraire cela devrait être assuré comme un droit de tout citoyen européen à sa sortie de l’école obliga-toire. -Unesérieusemiseendangerdextinction,commerésultantedumonolinguisme,delalanguematernelle elle-même.Eneffetunelanguesetrouveplacéeenconditiond’extinctiondèsl’instantoù,danslesécoles élémentairesdupeuplequilaparle,onfavoriselenseignementdunelangueétrangère,souslargument quelalanguequiestetquiresteravalableestlanglais,àlexclusiondetouteautreycomprislalangue nationaleelle-même.Danscesconditions,langlaisnepeutquedominerlalanguenationaleetparcon-séquent accéder au rang de première langue. De fait, entre une langue en pleine ascension, présentée commelangueduprésentetdufutur,etunelangueendécadence,présentéecommelanguedupassé,cest forcéméntlapremièrequisortiravictorieuse.
Cesontlàlesraisonsfondamentalesquirendentaujourdhuinécessairelintroductiondunelanguesans baseethnique,maisauthentiquementinternationale.
LESLANGUESINTERNATIONALES
Cestdèsle17èmesièclequeserévèleenEuropelidéequilseraitpossible,enconstruisantunelangue universelle,derésoudreàlabaselesdifcultésdecommunicationmondialerésultantdesmilliersdelan-guesparlées.Jusquau19èmesiècle,lacaractèristiquedominantedeslanguesauxquellesonpensait,était derépondreessentiellementàuneclassicationfonctionnelledesidées;leslanguesnaturellesétantconsi-déréesparlesphilosophescommetrompeusesetimparfaites.
Mais,àpartirdu19èmesiècle,les “logothètes” -pourreprendreunnéologismedeRolandBarthès-ont construitconcrètementdeslangues,etlesprojetsnemanquentpas:leurnombreaétéévaluéà500environ parPierreJanton (1) .
Sansallerjusqu’àuntelnombre,sansqu’ilsoitbesoinderechercheapprofondie,onpeuténumérerune centainedelangues.Lalistequisuitestpluscourte,carellenevaquejusqu’à1914,maiselleattestedéjà l’intense activité de création de langues entre 1879 - date de l’invention du “Volapük”  - et 1914. Dans le détail, en l’espace des 14 premières années de ce siècle, on dénombre dans la liste, certainement très imcomplètequisuit,plusdedeuxlangueschaqueannée: 1858, Cosmogossa ; 1868, Universalglot ; 1879, Volapük ; 1883, Weltsprache ; 1887, Balta ; 1887, Lingvo
Internacia (Espéranto), Spokil ; 1888,  Spelin ; 1889, Anglo-franca ; 1890,  Mundolingue ; 1893, Dil ; 1896, Veltparl ;1898, Dilpok ;1900, LinguaKomun ;1902, Reformlatein,UniversalLatein,Idiomneutral ;1903, LatinosineFlexione,Interligua ;1904, Perio ;1905, LinguaInternacional ;1906, Mondlingvo,Ulla ;1907, Ido, Ligwo internaciona, Apolema, Lingus european ; 1908, Mez-voio, Romanizat, Dutalingue ; 1909, Romanal,Italico ;1910, Adjuvilo,Nuv-esperanto,Reform-esperanto,Semi-latin,Perfect ;1911, Latin-espe-ranto,Latin-ido,Lingwadelfenzal,Simplo,NoviLatine,Molog ;1912, Reformneutral ;1914, Europeo.
Maisencoredautreslangues,dorigineethniquenaturelle,etentantquephénomènessociaux,quandle besoin s’en faisait sentir, ont subi une formation planifiée et, dans une certaine mesure, artificielle: l’in-donésien,lenorvégienofcieletlhébreu-lalanguedIsraël-;maisencoredeslanguescommelallemand littéraire,l’italien,lesouahéli,etaussilefrançaisetl’anglais,àcertainsmomentsdeleurhistoireaucours dessiècles,sesontformésdemanièrearticielle.
Ilestintéressantdobserverquelidéede “LinguaUniversalis” afaitsonapparitionaumomenthistorique deladécadencedulatincommelanguevéhiculairedeséliteseuropéennes,etquellesestincarnéedans de  nombreuxprojetsenunautremomenthistorique,quandlefrançais-quiavaitprislaplacedulatin- commençaitlui-mêmesadécadencedanscemêmerôle.Danslesdeuxcas,onnotecettedémarcheversune solutionradicaledesproblèmesdelacommunicationinternationale,etdansledeuxièmecasondiscerne un lien étroit entre l’apparition du “phénomène espéranto” et des états-nations: l’idée même de langue internationaleapparaîtcommeuneréponseàladivisiondelEuropeennations(etenlangues).
Autreremarque:ilsemblequelenombredelanguesconstruitesaugmented’autantplusqu’ons’approche de la première guerre mondiale, comme si les projets s’étaient efforçés de détourner la catastrophe qui s’annonçaitàl’horizonpolitique.
Ainsi,leVolapüketlEspéranto,lesseuleslanguesayantatteintuncertainsuccès,apparaissaientalors commeporteusesdunesortedemessagedefraternité,égalitaire,internationalisteetpaciste.
Cestjustementdanscesvaleursquilfautsansdoutechercherlesmotifsquiontamenécertainspays -àdesmomentsdonnésdeleurhistoire-àsopposerauxusagersdelalangueespérantoetàles persécuter:danslancienneUnionSoviétique,enAllemagne,enEspagne,auPortugal,etenoutrependant ladeuxièmeguerremondialedanstouslesterritoiresoccupésparlarméeallemande,demêmequedans despayscommelaChine,lIranetlIrak.
LeVolapük,lapremièrelanguearticielleàsortirdelaphasedeprojetpouratteindrelestadedelapratique, aconnuunélanaussiremarquablequeprécaire.
Dixansaprèssonapparition,25journauxétaientimprimésdanscettelangue,283sociétéss’étaientmises surpied,etilexistaitdeslivresdecoursen25langues.uneacadémieavaitvulejour,quibientôtsemità discuterderéformes.Lintransigeancedelauteurlesttouteséchoueretprovoquaunschisme,suivi,dès 1889,deladésintégration (2).
Etcestlespérantoquiprotadecetéchec,pourassumerlerôlequelescirconstancesrendaientnécessaire etoccuperlaplacedisponible.
1.LALANGUEINTERNATIONALEESPERANTO
C’esten1887  queZamenhof,quiestnéen1859,publiesonpremierpetitlivresurcequilappelleLingvo Internacia” : le mot Doktoro Esperanto  est le pseudonyme qu’il prend pour signer son texte. Deux ans plustardapparaîtlapremièrerevue LaEsperantisto;en1894Zamenhofpublieundictionnaire,puisun recueild’exercices,etfinalement,en1905,apparaîtle “FundamentodeEsperanto” ,untextequirésume

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents