Extraits de la Chanson de Roland. Publiés avec une introd. littéraire des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet
206 pages
Français

Extraits de la Chanson de Roland. Publiés avec une introd. littéraire des observations grammaticales, des notes et un glossaire complet

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

CHANSON DE ROLAND! iiiiÀ HACHETTL518L907...,333336 Jft=)fej^LJBRAIRIE HACHETTE & C% PARISClassiques GrecsNOUVELLECOLLECTIONA l'uSAOEDESÉlÈVES. FORMATPETIT IN-I6CARTONNÉARISTOPHANE et MBNANDRB. LUCIEM (Suite). Le Son£-e ou leExtraits Bodin et Mazon) ,édi- Coq (Desrousseaux){ i »tion couronnée par l'Institut. 2.50Morceaux choisis des DialogttesARISTOTE. Marthe à Nicoma- des Morts, des Dieux, etc.giie, 8« liv. (Lucien Lé»y). ... I » froumier et Desrousseaux)... s »Morale à Extraiis\TimoncCAtliénes,Nicofnaqtu, lo» liv. etc.](V. Glachant)(Mannequin) i.SO t.80PLATON.Pot'tique (Egg^r) I Criton (Ch. Wadding-»»n) ».5oBabrius. Fables (A.-M. Des-République, Vie, VII«, Vltl»rousseaux) li-1.50vres (Aubé), chacun i.joDÉMOSTHèNE. Discours de laIonCouronne (Weil) (Merte)1.25 »,75Uenexint Luchaire)Les trois Olynthienius (Weil) . ».6o (J. ».7sPhédon (Couvreur)Les quatre Philippiques (Weil) I i 55>Sep: Philippifues (Weil) Morceaux1.50 ctuiisis (Poyard) z xDEXYSD'HALICARNASSE. Pre- Extraits (Dalmeyda, 2.5:1iiiih-e lettre à Ammee (Weil). ».6oPlutarque. Vie de CicéronEliex. Aforceajfx c/ii}:sis{J. Le* Graux) 1.50maire)P'ie de Démosthine (Oraux) .... i »ÉPICTÈTE. Manuel (Thurot)..Vie de Périclès (Jacob) 1 . 50Eschyle. More. ck. (Weil)... i.6oMorceaux choisis des biografh.Prom^the'e enchaîné (Weil) X » fTalbot). 2 vol.: les Grecsillustres, iLes Perses (Weil) voL 2 fr. ; les Ro-I »mains illustres, i volESOPE. Fables (Allègre) I »Morceaux choisis des ...

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 57
Langue Français
Poids de l'ouvrage 6 Mo

Exrait

CHANSON DE ROLAND ! iiiiÀ HACHETT L518 L907 ..., 333336 Jft=)fej^ LJBRAIRIE HACHETTE & C% PARIS Classiques Grecs NOUVELLECOLLECTIONA l'uSAOEDESÉlÈVES. FORMATPETIT IN- I6CARTONNÉ ARISTOPHANE et MBNANDRB. LUCIEM (Suite). Le Son£-e ou le Extraits Bodin et Mazon) ,édi- Coq (Desrousseaux) { i » tion couronnée par l'Institut. 2.50 Morceaux choisis des Dialogttes ARISTOTE. Marthe à Nicoma- des Morts, des Dieux, etc. giie, 8« liv. (Lucien Lé»y). ... I » froumier et Desrousseaux)... s » Morale à Extraiis\TimoncCAtliénes,Nicofnaqtu, lo» liv. etc.] (V. Glachant)(Mannequin) i.SO t.80 PLATON.Pot'tique (Egg^r) I Criton (Ch. Wadding-» »n) ».5oBabrius. Fables (A.-M. Des- République, Vie, VII«, Vltl»rousseaux) li-1.50 vres (Aubé), chacun i.jo DÉMOSTHèNE. Discours de la IonCouronne (Weil) (Merte)1.25 »,75 Uenexint Luchaire)Les trois Olynthienius (Weil) . ».6o (J. ».7s Phédon (Couvreur)Les quatre Philippiques (Weil) I i 55> Sep: Philippifues (Weil) Morceaux1.50 ctuiisis (Poyard) z x DEXYSD'HALICARNASSE. Pre- Extraits (Dalmeyda, 2.5:1 iiiih-e lettre à Ammee (Weil). ».6o Plutarque. Vie de Cicéron Eliex. Aforceajfx c/ii}:sis{J. Le* Graux) 1.50 maire) P'ie de Démosthine (Oraux) .... i » ÉPICTÈTE. Manuel (Thurot).. Vie de Périclès (Jacob) 1 . 50Eschyle. More. ck. (Weil)... i.6o Morceaux choisis des biografh. Prom^the'e enchaîné (Weil) X » fTalbot). 2 vol. : les Grecs illustres, iLes Perses (Weil) voL 2 fr. ; les Ro-I » mains illustres, i vol ESOPE. Fables (Allègre) I » Morceaux choisis des Œuzra EURIPIDE. 7"Af'iiVr*(Weil). cha- morales (V. Bétolaud^ : ; ciue tragédie I » lixtraits suivis des vies paral- lèlesMorceaux cltoisis (Weil) (Bessières) 2 »3 » EXTRAITS S>.>PHOCLE. TJUâlrc (Toumier .DES ORATEURS Chaque tragédie •>;ATTIQUE3 (Bodin) x HeRODOTR. Morceaux choisis Morceaux choisis (Toumier). ... 2 » (Touniieret Desrousseaux).. THUCYDIDE. Morceaux choisU Homère. Jliaiie (A. Plerron). (Croiset) ^ j XHNOPHON. Anabase.Iliade, les chants I, II, VI, I.V, 7 livres ^Couireur)X. XVIII, XXII, X.\IV, sép... , j».2S FconomiçiieOdyssée (A. Pietron) {Gra.\i7i a. Jacob).,$•50 i 5c ExtraitsOdyssée, les chants I, H, VI, XI, de la Cyropédie(]. Pe- ,XII, XXII, XXIII, titjean)sep ».=3 i.j^-, manière Mémorables, livreLUCIEN. De la d'écrire I (Lebègue) . t .v fHistoire (A. Lehugeur) ».75 ExtraiU des Mémorables (Ja- cob) 1.50 Morceaux choisis (de Pamajon @3333iC EXTRAITS DE I.A CHANSON DE ROLAND LA MÊME LIBRAIRIEA poésie du Moyen âge, par M. G. Paris, de l'Académie fran-La çaise. 1" série. 6* édition. Un vol. in-16, broché 3 tv. 50 2' 3* fr. Dosérie. Un vol. in-16, 3 2*par M. Pahis, édition. UnLégendes du Moyen âge, G. vol. in-16, broché 3 fr. iO Moyen (xr-xiv's.). 3* édition,La littérature française au âge .'} j"entièrement refondue. Un vol. in-16, broché fr. Chanson de Roland. Extraits pubMés avec une introduction, des observations grammaticales, un glossaire et des notes, par M. G. Paris. 9° édition. Un vol. petit in-16, cartonné . . 1 fr. 50 —Extraits des chroniqueurs français. VlLLh'UARDUUlN, JUINVILLE, FltOISSART et COMMIMES, publiés avec des notices, des notes, un appendice, un glossaire des termes techniques et une carte par .MM. Paris et Jeaxrov, professeurG. A. à la Faculté des lettres de Tnulous<'. (i' édition. Un vol. petit in-16, c'irt. 2 fr. 50 Récits extraits des prosateurs et poètes du Moyen âge, mis en français moderne. Livre de lecture ou d'explication cur- sive, publié avec une introduction, des notices et des notes, par M. G. Paius. j' édilion. Un vol. petit in-16, carlonné . . 1 fr. 50 59S08, — Imprimerie Lahlre, rue de Fleurus, 9, à Paris EXTRAITS DE H CHANSON DE ROLAND rUULIES AVEC UNE INTRODUCTION LITTÉRAIRE OBSERVATIONS GRAMMATICALES, DES NOTESDES ET UN GLOSSAIRE COMPLET P A I; GASTON PARIS • rAcaili'iiiic l'iMiKMise NEUVIEME EDITION, liEVlE ET COliiilGÉE PARIS LIBRAIRIE HACHETTE ET C'-^ 7'J, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, T'J 1907 ^"p.R<>^ \\ 7a AVERTISSEMENT DE LA SEPTIÈME ÉDITION Cette nouvelle édition a été soigneusement revue et corrigée. J'ai nonde nouveau, et sans fruit, comparé le texte avec toutes les variantes, ce qui m'a été rendu plus facile par l'édition de M. Stengel (Leipzig, où1900), l'auteur s'est donné tant de peine pour en épargner aux autres. Dans la Grammaire et dans le Glossaire aussi, ceux qui voudront bien regarder de près constateront sansy peine un nombre assez considérable d'amé- liorations plus ou moins importantes. J'espère que, sous leur forme actuelle, les Extraits, mieux encore que par le pnssé, pourront être un guide commode et sur pour ceux qui voudront aborder l'élude de l'ancien français. On m'a assuré que les observations grammaticales étaient, avecquelque attention, facilement comprises par des étudiants qui les AVERTISSEMENT.II abordaient sans autre préparation que la con- français moderne. Jenaissance du latin et du de les rendre aussi clairesme suis efforcé que possible; mais elles sont nécessaire- j'espère pouvoir bientôtment fort concises, publier un tableau plus complet de la langue dans la Grammaire qui for-du moyen âge mera le second tome de mon Manuel d'ancien français. Le texte a établi la clartéété en vue de et de la commodité du lecteur, et non toujours d'après la méthode rigoureuse de la critique. On remarquera, si on le compare au manu- scrit d'Oxford ou à une des éditions qui le reproduisent, des vers ajoutés, d'autres omis. Il est probable que l'examen minutieux et méthodique de tous les manuscrits français et de toutes les versions étrangères aboutira à démontrer que pour certains passages nous ne pouvons atteindre la leçon originale; j'ai cherché à obtenir partout une leçon com- préhensible et vraisemblable. Pour les formes, j'ai suivi un système qui trouve son explication dans les observations grammaticales qui pré- cèdent le texte. J'ai eu pour but principal l'enseignement du français xi« siècledu en IIIAVERTISSEMENT. tant qu'il diffère français commedu moderne étant à une étape plus ancienne de l'évolution poursuivie par le latin dans la France propre depuis vouludix-neuf siècles. Je n'ai pas embarrasser cette étude en mêlant les difti-y cilcs questions de variations dialectales; j'ai donc ramené autant que possible (l'assonance quelquefois empêché) les formes àm'en a celles du francien, de manière que tout mot apparût clairement comme à un état intermé- diaire entre son état latin (quand il remonte jusque-là) et son état français moderne. Ce procédé n'est justifiable que par la destination du livre je l'emploie, qui s'adresse auxoù commençants; je puis invoquer pour me cou- exemple de Cobet, qui,vrir l'illustre dans un recueil de morceaux grecs choisis, destiné aussi aux commençants, a ramené toutes les formes des textes dont il donnait des extraits du dialecte attique.à celles J'ai tâché dans les notes d'expliquer tout ce difficulté,qui pouvait faire et d'illustrer le par des rapprochements et des ren-texte seignements comparatifs : les notes gramma- ticales ont surtout trait à la syntaxe; les notes littéraires ont pour but de faire pé- AVERTISSEMENT.IV épo-nélrcr dans l'esprit de noire ancienne pée. . absolu-Le plan d'après lequel le glossaire, ment complet, a été établi peut sembler trop minutieusement systématique; il a au moins clair et de nel'avantage d'être parfaitement rien laisser de côté. Un exercice très utile pour les éty-les étudiants sera de contrôler toutes d'expliquer toutes les formes quimologies et s'y trouvent à l'aide des règles de phonétique observationset de flexion données dans les grammaticales. Si par ce contrôle ils me feront unprennent parfois en défaut, ils me vrai plaisir en m'en avertissant. plusIl ne me reste qu'à souhaiter à la nou- velle édition de ces Extraits le môme succès qu'aux six premières : ce succès atteste l'intérêt croissant qui s'attache à l'étude de notre ancienne langue et de notre ancienne littérature. Les éditions précédentes ont dû en grande partie le progrès que chacune d'elles marqué sur laa précédente aux observations que m'ontcommuniquées, publiquementou en particulier, des lecteurs compétents et atten- aux criliquestifs. Je serai très reconnaissant qui, cette fois encore, voudront bien faire pro-