Enquête européenne sur les conditions d'exercice des traducteurs

icon

21

pages

icon

Français

icon

Documents

2011

Écrit par

Publié par

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

21

pages

icon

Français

icon

Ebook

2011

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Le rapport de l'enquête sur les tarifs et les conditions de travail des traducteurs en Europe promue par le centre européen de la Fédération internationale des traducteurs et interprètes. Le rapport a été rédigé par Sabine Colombe (SFT), Javier Sancho (ASETRAD) et Liisa Laakso-Tammisto (SKTL).
Voir icon arrow

Publié par

Publié le

11 août 2011

Nombre de lectures

1 183

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

1 Mo

 
        
  Enquête européenne  sur les conditions d’exercice  des traducteurs
FIT Europe Réalisation : Sabine Colombe (SFT), Javier Sancho (ASETRAD), Liisa Laakso-Tammisto (SKTL)  
 
Sommaire  Avant-propos .................................................................................................................................... 4  Participation par pays ....................................................................................................................... 5  Âge  .................................................................................................................................................... 5  Expérience professionnelle  ............................................................................................................... 6  Exercice à temps plein ou à temps partiel  ........................................................................................ 6  Formation ......................................................................................................................................... 6  Impact de la norme........................................................................................................................... 7  Spécialisation  .................................................................................................................................... 7  La formation continue ...................................................................................................................... 7  Combinaisons linguistiques .............................................................................................................. 8  Fréquence des langues de départ et d’ arrivée ............................................................................. 8  Les Prix .............................................................................................................................................. 9  Prix pratiqués en pourcentage des réponses par association ...................................................... 9  Pour quel type de travail accordez-vous des réductions ? ......................................................... 10  Les prix pratiqués avec les maisons d’ édition  ................................................................................. 11  Prix de la traduction certifiée ......................................................................................................... 12  Prix forfaitaires et à l’ heure ............................................................................................................ 12  Facturation minimum ..................................................................................................................... 13  Les majorations de prix................................................................................................................... 14  Urgences ..................................................................................................................................... 14  Travail de nuit ............................................................................................................................. 14  Travail de week-end.................................................................................................................... 14  Technicité élevée ........................................................................................................................ 15  Listes de mots et nomenclatures ................................................................................................ 15  Mauvaise qualité rédactionnelle ................................................................................................ 15  Présentatio ns Powerpoint, fichiers pdf et autres logiciels non traitement de texte ................. 15  Mauvaise qualité rédactionnelle ................................................................................................ 16  Documents source sur support papier ....................................................................................... 16  Texte illisible (qualité d'impression) ........................................................................................... 16  Textes publicitaires ..................................................................................................................... 16  Gestion de projet ........................................................................................................................ 17  Fournitures de glossaires ............................................................................................................ 17  Prestations complémentaires  ......................................................................................................... 17  Mémoires de traduction  ................................................................................................................. 18  Utilisation générale d’ une mémoire de traduction .................................................................... 18  Marques de mémoires de traduction utilisées  ........................................................................... 18  Établissement de devis ................................................................................................................... 18  Acomptes ........................................................................................................................................ 19  Le bon de commande ..................................................................................................................... 19  Type de clientèle  ............................................................................................................................. 20  Satisfaction par rapport au chiffre d’ affaire. .................................................................................. 20  
Voir icon more
Alternate Text