À propos de deux lettres de A. A. Ahmatova à V. Brjusov - article ; n°1 ; vol.15, pg 183-200
19 pages
Россию

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

À propos de deux lettres de A. A. Ahmatova à V. Brjusov - article ; n°1 ; vol.15, pg 183-200

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
19 pages
Россию
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Cahiers du monde russe et soviétique - Année 1974 - Volume 15 - Numéro 1 - Pages 183-200
18 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1974
Nombre de lectures 18
Langue Россию
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Roman Timenik
Gabriel Superfin
À propos de deux lettres de A. A. Ahmatova à V. Brjusov
In: Cahiers du monde russe et soviétique. Vol. 15 N°1-2. pp. 183-200.
Citer ce document / Cite this document :
Timenčik Roman, Superfin Gabriel. À propos de deux lettres de A. A. Ahmatova à V. Brjusov. In: Cahiers du monde russe et
soviétique. Vol. 15 N°1-2. pp. 183-200.
doi : 10.3406/cmr.1974.1203
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cmr_0008-0160_1974_num_15_1_1203GABRIEL SUPERFIN et ROMAN TIMENČIK
A PROPOS DE DEUX LETTRES
DE A. A. AHMATOVA À V. BRJUSOV
Avant-propos
L'étude que nous publions ici non seulement élucide un certain
nombre de points obscurs concernant la biographie d'Anna Ahmatova,
mais encore apporte d'importants renseignements sur le milieu littéraire
russe du début des années 10 de notre siècle. L'érudition des deux auteurs
de l'article, leur intime familiarité avec les archives littéraires de l'URSS
sont telles qu'on regrette qu'ils n'aient point développé leurs découvertes.
Le seul fait de dater avec précision ce célèbre dimanche de 1910 où
Nicolas Gumilev amena à la « Tour » de Vjačeslav Ivanov, à Pétersbourg,
sa jeune épouse pâle, triste, énigmatique, le front barré par la célèbre
frange de satin noir (selon la mode d'alors) est en soi un événement.
L'étude de Superfin et Timenčik est centrée sur les rapports d'Ahmatova
à ses débuts avec le « Maître » du symbolisme russe, le très savant, très
démoniaque et très autoritaire Valère Brjusov. Brjusov, virtuose achevé
et froid du vers russe, ne pouvait pas apprécier pleinement l'art volon
tairement limité d'Ahmatova. « II connaissait les secrets, mais il ignorait
les mystères », aurait-elle dit de lui...
Dans leur numéro d'avril- juin 1962, les Cahiers avaient publié une
étude de Serge Makovskij sur Nicolas Gumilev. Il y était longuement
question d'Ahmatova. On verra que la présente étude confirme un cer
tain nombre de points, en complète beaucoup d'autres. J'avais alors
envoyé l'étude de Makovskij à Anna Ahmatova — encore en vie. Elle
s'indigna des précisions que Makovskij donnait sur son désaccord conju
gal avec Gumilev. Je reçus d'elle la lettre suivante, que je donne en tra
duction :
J'espère vous écrire très bientôt, de façon détaillée et convaincante, au sujet
de la traduction que vous avez faite de l'étude de S. K. Makovskij. Cette étude
contient une quantité innombrable d'erreurs qu'il faut attribuer tant à l'âge de
son auteur qu'à ses sources défectueuses.
Tout ce que vous avez vous-même accompli est parfait. Vos traductions des
poèmes sont très soignées et justes.
Je vous remercie
Anna Ahmatova
7 juin 1963. Moscou
Cahiers du Monde russe et soviétique, XV (1-2), janv.-juin 1974, pp. 183-200. GABRIEL SUPERFIN ET ROMAN TIMENČIK 184
Malheureusement je ne reçus jamais la lettre annoncée. Mais les griefs
d'Ahmatova à rencontre de Makovsksij et d'autres mémorialistes sont
connus. Si j'ai tenu à rappeler cette étude de Serge Makovskij et à indiquer
la réaction qu'elle suscita chez la principale intéressée, c'est pour mieux
justifier la publication de Superfin et Timenčik. Pour avancer dans la
connaissance sûre de l'histoire littéraire, seul l'accès aux archives, le
recoupement des sources et une intime familiarité avec l'œuvre repré
sentent la méthode sûre.
Cette méthode, Gabriel Superfin la possède ; il en a donné des preuves
nombreuses. Aujourd'hui qu'il est arrêté et inculpé en relation, semble-
t-il, avec l'affaire de la « Chronique », et sans vouloir s'immiscer dans un
domaine qui leur est étranger, les Cahiers du Monde russe et soviétique
tiennent à dire les mérites de ce jeune chercheur soviétique, élève du
professeur Jurij Lotman à l'Université de Tartu, auteur de nombreuses
publications savantes, homme modeste et immensément cultivé que
certains d'entre nous avaient rencontré. Aussi avons-nous décidé, en
hommage au talent de Gabriel Superfin, d'adjoindre à l'étude que nous
publions une liste de ses travaux déjà parus.
Ajoutons enfin que cette étude sur Ahmatova et Brjusov a déjà paru
dans une publication soviétique au tirage très limité et qui n'est pas en
vente en Occident ; les Annales du Département des manuscrits de la
Bibliothèque Lénine (n° 33, paru à Moscou en 1972). Nous republions
ce texte, avec l'autorisation de ses deux auteurs, sous une forme un peu
remaniée.
G. N.
Travaux publiés par Gabriel Superfin
1. Novyj mir, 8, 1971, p. 158. Publication de vers et de traductions de B. Pasternak.
2. Edasi, Tartu, 15 nov. 1967, n° 267. Portrait inconnu de A. Blok (autre variante
dans Literaturnaja gazeta, 19 août 1970, n° 34).
3. Blokovskij sbornik, Tartu, II, 1972.
— a К istorii neosuščestvlennoj postanovki dramy Bloka Róza i křest ».
— Publication de l'article de S. I. Bernštejna, « Golos Bloka ».
4. Zapiski otdela rukopisej Vsesojuznoj biblioteki im. V. I. Lenina, 33, Moscou, 1972.
— « Pis'ma A. A. Ahmatovoj к V. Ja. Brjusovu ».
5. Trudy po znakovým sistemam, Tartu, V, 1971.
— « В. L. Pasternak — kritik ' formal'nogo metoda ' » ; repris dans Russian
Literary Triquarterly, Ann Arbor, 1973.
6. Trudy po znakovým sistemam, Tartu, VI, 1973.
— Publication de l'article de S. I. Bernštejna « Hudožestvennaja struktura
stihotvorenija A. Bloka ' Pljaski osennie ' ».
7. Quinquagenario, Tartu, 1972.
— « Tri zametki o Bloke ».
8. Materiály XXII nauČnoj studenčeskoj konferencii TGU, Tartu, 1967.
— « Suďba drevnerusskogo sbornika v uslovijah xvni v. ». A. A. AHMATOVA À V. BRJUSOV 185
— « О neopublikovannom nasledii N.S. Trubeckogo ».
— « Zanrovye i tekstovye priznaki memuarov (v sostave kollektiva avtorov) ».
9. Tezisy XXI naučnoj studenčeskoj konferencii TGU, Tartu, 1966.
— « Russkie teksty о krovosmesiteljah ».
ГАБРИЭЛЬ Г. СУПЕРФИН РОМАН Д. ТИМЕНЧИК
ПИСЬМА А. А. АХМАТОВОЙ К В. Я. БРЮСОВУ*
В архиве В. Я. Брюсова — в основной его части, принадлежащей
Отделу рукописей ГБЛ, — находятся два письма А. А. Ахматовой
к Брюсову (ф. 3&6, 75Л9)» одно из них не датировано, другое имеет
дату — 22 октября ig 12 г.1.
Эти письма освещают два важных эпизода творческой биографии
Ахматовой. Первое письмо существенно дополняет картину ее лите
ратурного дебюта, затемненную легендами и домыслами, второе —
связано с деятельностью Ахматовой, участника «Цеха поэтов».
Литературные взаимоотношения Ахматовой и Брюсова (лично
знакомы они не были) во всей их полноте этими письмами, разумеется,
отражены быть не могут. Отношение Брюсова-критика к поэзии
Ахматовой в разные периоды его деятельности не было постоянным.
Печатно он впервые упомянул Ахматову в рецензии на сборник
Антология (Мусагет, io,1*) — в числе «молодых», «об отсутствии
которых» в сборнике «надо пожалеть»2. В Русской мысли № 12 за
19 il г. он помещает стихотворение Ахматовой «Муж хлестал меня
узорчатым...».
* Abréviations utilisées pour les Fonds d'archives :
ORGBL Otdel Rukopisej Gosudarstvennoj Biblioteki im. Lenina (Moscou)
CGALI ORGPB IRLIIMLI Central'nyj Institut Otdel Mirovoj Russkoj Gosudarstvennyj Literatury (Akademija Arhiv Publičnoj Literatury nauk, Biblioteki Moscou) i Iskusstva im. Saltykova- (Moscou)
GIALO Gosudarstvennyj Ščedrina (Leningrad) Istoriceskij Arhiv Leningradskoj Oblasti
1. В том же фонде (75-20) есть письмо А. А. Ахматовой, которое адресовано
И. М. Брюсовой:
3 мая 1925- Царское-Село
Многоуважаемая Иоанна Матвеевна, из письма Г. А. Шенгели к М. Шкапской
я узнала, что Вы разрешили биографу Н. Гумилева, Лукницкому, снять копии
с писем Н. С. [Гумилева^ к В. Я. Брюсову. Так как я сама принимаю участие в
этой работе и очень хорошо знаю, как эти документы важны для биографа Гумил
ева, позвольте мне поблагодарить Вас за Ваше доброе отношение.
Уважающая Вас А. Ахматова.
Ср.: с упомянутым Ахматовой письмом Шенгели от 31 марта 1925 г-: "Я звонил
жене Брюсова; она говорит, что письма есть, но в еще неразобранных папках; она
охотно даст скопировать что нужно и так далее, — но просит несколько обождать;
но я думаю, что если А[нна] А Андреевна] сама ей напишет и поднажмет, поторопит,
то можно будет взяться за работу, не откладывая.» (ЦГАЛИ, ф. 2182, ед. хр. 53°>
л. 56 об.)
2. Русская мысль, 8,

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents