Dictionnaire bilingue ngàmbáye - français français -  ngàmbáye
354 pages
Français

Dictionnaire bilingue ngàmbáye - français français - ngàmbáye , livre ebook

-

354 pages
Français

Description

Ce dictionnaire est facile à utiliser pour aller du Ngàmbáye au français ou du français au Ngàmbáye. Les mots sont mis en situation par des exemples et illustrés par des locutions et/ou des proverbes aussi souvent qu'il est nécessaire. On trouvera également en annexe : quelques noms des villages ngàmbáyes, les terminologies anatomiques ngàmbáyes, la grammaire ngàmbáye, les verbaux, un tableau de conjugaison des verbaux-types en ngàmbáye.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 08 juillet 2019
Nombre de lectures 16
EAN13 9782140126031
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1550€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

DingamtoudjiMAIKOUBOU
DICTIONNAIRE BILINGUE NGÀMBÁYĒ - FRANÇAIS FRANÇAIS - NGÀMBÁYĒ
DICTIONNAIRE BILINGUE NGÀMBÁYƜ - FRANÇAIS FRANÇAIS - NGÀMBÁYƜ
© L’Harmattan, 2019 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris www.editions-harmattan.fr ISBN : 978-2-343-ń7328-3 EAN : 9782343ń73283
Dingamtoudji MAIKOUBOUDICTIONNAIREBILINGUE NMYƜ -FRANÇAISFRANÇAIS- NGÀMBÁYƜ
VI
VII
VIII
PRÉFACELa foi en l’avenir, puis la conviction de rendre un service à mon peuple ngàmbáyē m’ont permis d’aboutir aux publications de plusieurs livres sur notre culture dontProverbes et dictons ngambayes et Les noms des personnes chez les Ngambayes.C’est cette foi et cette conviction qui m’ont guidé dans la réalisation de ce Nouveau Dictionnaire bilingue que je présente aujourd’hui d’abord aux locuteurs ngàmbáyēs, mais pas seulement à eux, à tous ceux qui s’intéressent à la langue ngàmbáyē, à tous ceux qui souhaitent l’apprendre si elle n’est pas leur langue source, c'est-à-dire leur langue maternelle et à tous ceux qui veulent l’approfondir. Il n’a évidemment pas la prétention d’épuiser tout le vocabulaire, mais on s’est efforcé d’y condenser au moins tous les mots qui constituent la langue courante d’aujourd’hui. Le Ngàmbáyē a déjà fait l’objet de plusieurs lexiques dactylographiés inédits, rédigés par divers missionnaires chrétiens. Citons en ordre chronologique : -B. Duperray,Lexique ngambai-français, manuscrit, 57p, Chantilly, ń953. -B. Duperray,Lexique français-ngambai, manuscrit, 6ńp, Chantilly, ń954. -V. Veary,Ginn ta ngambay-lexiquede la langue ngambay, Toronto (Canada), the evangelical Alliance Mission, 273 p, ń977. -N. Mianmbaymardé et M. Kali,Lexique ngambay, 2Ń p, centre d’étude linguistique, Sarh, ń978 -A.Djémadjioudjiel Le Mbaindo et J. Fedry,Lexique ngambay-Français, français-Ngambaye, ń29 p, C E L, collège Charles Lwanga, Sarh, ń979. Signalons : -Ch. Vandame,Le Ngambay-Moundou, Phonologie, Grammaire et texte, 2ńń P, IFAN-Dakar, ń963. -Mbai-yel mia N. Ndjérassem,Phonologie du Ngambai-Parler de Bénoye (Tchad),74 p, Leipzig, 2ŃŃŃ. Ces documents nous ont été d’une aide précieuse pour la rédaction de ce Nouveau Dictionnaire bilingue. IX
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents