L aspect en berbère
123 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

L'aspect en berbère , livre ebook

-

123 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

Le berbère est la plus ancienne langue attestée dans l'Afrique du Nord, mais on sait peu de chose sur son histoire et notamment sur ses stades anciens. Cette plongée jusqu'au fond historique berbère révèle que ce que nous en savons provient essentiellement des prismes sémitique et français à travers lesquels on l'a approché.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 28 mai 2018
Nombre de lectures 2
EAN13 9782336842462
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1400€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Couverture
4e de couverture
Titre
Abdelaziz Allati





L’aspect en berbère
Plus dix mille ans d’histoire d’une langue
Copyright

© L’Harmattan, 2018
5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris

http://www.editions-harmattan.fr

EAN Epub : 978-2-336-84246-2
Sommaire
Couverture
4e de couverture
Titre
Copyright
Sommaire
INTRODUCTION
Chapitre premier – SÉMITISATION DE L’AFRO-ASIATIQUE ET DU BERBÈRE
La conception sémitisante de l’afro-asiatique et du berbère
Tradition berbérisante et reconstructions du berbère
1. Le stade pré-berbère et sa reconstruction
2. Le stade berbère et sa reconstruction
– Proto-berbère : forme commune aux variétés berbères actuelles
– Proto-berbère : forme identique au touareg (tahaggart)
– Genèses des éléments grammaticaux développés pendant le stade berbère
Type d’évolution du berbère : explications
Tradition berbérisante et description du berbère actuel
Chapitre II – LES CONCEPTIONS DU SYSTÈME VERBAL BERBÈRE
– La conception pré-bassetienne
– La conception bassetienne
1. Prétérit- aoriste : l’opposition fondamentale du système verbal berbère
2. Les développements de la conception bassetienne
2.1. Première réorganisation du système verbal berbère : du Pr - A au Pr - AI/A
2.2. Deuxième réorganisation du système verbal berbère : la formation du PrI
2.3. Troisième réorganisation du système verbal berbère : l’introduction des préverbes
– ad/a
– ar/al
– la/a
– da
2.4. Quatrième réorganisation du système verbal berbère : l’introduction des auxiliaires
– rad/ra
– dad/ddad
– tuɣ/ttuɣ
2.5. Aspect, mode et temps
2.6. État/statif, procès et aspect
Chapitre III – LE SYSTÈME ASPECTUEL PROTO-BERBÈRE
Proto-berbère : structures lexico-sémantique, syntaxique et morphologique
Le système aspectuel proto-berbère
Les affixes aspectuels proto-berbères et leurs évolutions
1. L’affixe *ad
2. L’affixe *il
a. Les éléments provenant de *il
– ili/iri « être, exister » et ses formes figées lla, illa, ira, etc.
– tura, amella, etc.
b. Les éléments provenant de *il + ad/*ad +*il36
– al37/ar
– la/a
3. L’affixe *ek
a. Eléments provenant de *ek
– ekk/eɣ
– y-uɣ lḥal
b. Éléments provenant de *ek + *ad, *ad + *ek
– ga, ɣa
– tuɣi
c. Eléments provenant de *ek + *il
– kela d, kăla
– ag/ag ili
– ekk tt inn
– ekel/kel
– egel
– aqel/qel/aqa/qa57
Chapitre IV – LE SYSTÈME VERBAL/ASPECTUEL PRÉ-MODERNE
Recomposition du PE/formation de l’opposition verbo-nominale
Formation du système verbal/aspectuel pré-moderne
1. Bipolarisation du système verbal/aspectuel pré-moderne et formation du Pr et de l’A
2. Le système verbal/aspectuel pré-moderne
Chapitre V LE SYSTÈME VERBAL MODERNE
De l’état à l’état/procès : transformation/réorganisation de l’état en procès
1. Premier stade du système verbal moderne
1.1. Réorganisation de l’affixe ergatif en accusatif s- et transformation de l’état en procès
1.2. Le système verbal berbère au premier stade du berbère
2. Deuxième stade du système verbal moderne : l’évolution partielle de l’état au procès
– Niveau syntaxique
– Niveau morphologique
2.1. Fonctionnement des sous-systèmes état et procès
– Le groupe a
– Le groupe b
2.2. Formation de nouveaux thèmes verbaux
– Formation de l’AI1 et 2
– Formation du PrI
2.3. Formation de la marque flexionnelle interne du Pr2
• Le sous-groupe b.1
• Le sous-groupe b.2
2.4. Le système verbal moderne au deuxième stade du berbère moderne
Chapitre VI – LE SYSTÈME VERBAL ACTUEL
Le système verbal actuel
Les éléments du système verbal actuel et leurs valeurs
I. Pôle Statif/Accompli
I.1. Statif/accompli (cf. la formation du Pr1 et 2, chap. IV et V).
I.1.1. Statif/accompli révolu
I.1.2. Statif/accompli révolu duratif
I.1.3. Statif/accompli effectif
I.1.4. Statif/accompli non effectif
I.1.5. Statif/accompli duratif (cf. le prétérit intensif, chap. V)
II. Pôle Processif/Inaccompli
II.1. Processif/inaccompli duratif (cf. la formation de l’AI1 et 2, chap. V).
II.1.1. Processif/inaccompli duratif effectif
II.1.2. Processif/inaccompli duratif non effectif
II.1.3. Processif/inaccompli duratif concomitant
II.1.4. Processif/inaccompli duratif inchoatif
II.2. Processif/inaccompli à venir et les valeurs modales
II.2.1. Forme de base du processif/inaccompli à venir et des valeurs modales
II.2.2. Restructuration de ad/a et ád/á en fonction des éléments provenant de *il + *ad/*ad + *il
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
ABRÉVIATIONS
LA LINGUISTIQUE AUX ÉDITIONS L’HARMATTAN
Adresse
INTRODUCTION
Tamezgha ou la Berbérie ancienne s’étend de Siwa en Égypte à l’est jusqu’aux Îles Canaries à l’ouest, et de la Méditerranée au nord jusqu’au Niger, au Mali et au Burkina Faso au sud 1 . En raison de plusieurs facteurs dont notamment le processus d’arabisation qui est entamé au VII siècle 2 et du sort du berbère dans les Îles Canaries 3 , il ne reste, de ce vaste territoire, que quelques régions et îlots berbérophones conservés dans plusieurs pays de cette vaste zone de l’Afrique (Maroc, Algérie, Tunisie, Libye, Égypte, Mauritanie, Mali, Niger, Burkina Faso, cf. A. Basset, 1952).

Le berbère survit actuellement sous forme de variétés, de dialectes ou de langues 4 (touareg, tachelhit, kabyle, tamazight, tarifit, …) qui se sont confiné(e)s dans des zones refuges que constituent notamment les montagnes (Atlas marocain, Rif, Atlas tellien, etc.) et les oasis (Figuig, Ouargla, Ghadamès, etc.) 5 et, en général, dans les usages non officiels (foyer, champs, rue, marché, etc., cf. plus bas).
L’absence d’intercompréhension entre les locuteurs des différentes variétés (kabyle, touareg, tachelhit, tarifit, tamazight…) est due aux différences phonético-phonologiques, lexicales et grammaticales superficielles à travers lesquelles apparaît l’unité structurelle (éléments fondamentaux communs) qui les caractérise et que d’aucuns qualifient de surprenante, de frappante, d’exceptionnelle… (cf. Galand, 1988, Chaker, 1995, 2012). Ce genre de jugements est dû essentiellement au très grand écart entre, d’une part, l’espace géographique qui est très fragmenté et, de l’autre, l’unité et l’homogénéité qui caractérisent les variétés actuelles et, donc, à l’interprétation de la situation actuelle de cette langue (cf. chap. II, V).

Ces variétés sont généralement constituées de plusieurs parlers (usages particuliers de tribus, de fractions de tribus, de communautés locales…) dont les particularités phonético-phonologiques, lexicales et rarement grammaticales ne gênent pas l’intercompréhension entre les locuteurs. Plusieurs facteurs dont l’exode rural ont poussé un nombre important de berbérophones à quitter leurs territoires pour s’installer dans les centres urbains dont la plupart se situent dans des zones arabophones. L’émigration a permis de même au berbère de sortir de son propre territoire vers d’autres continents (l’Europe (France, Hollande, Belgique, Espagne, etc.), Etats-Unis, etc.). Il a acquis le statut de langue nationale en France (langue de France) où le nombre de berbérophones est important.

Le berbère a connu, dès l’époque punique, un processus de codification qui a donné lieu notamment à la graphie libyco-berbère (l’ancienne forme des tifinagh) avec laquelle sont écrites les inscriptions libyques 6 (cf. Chabot, 1940). Les inscriptions bilingues (berbère-punique, berbère-latin) proviennent surtout de la partie orientale de la Berbérie où quelques dynasties berbères (les règnes de Massinissa et Micipsa, notamment) ont haussé cette langue à un statut analogue à celui de la l

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents