Alemán - Guía de conversación
160 pages
Español

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Alemán - Guía de conversación

-

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
160 pages
Español

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description


¡Atención! ¡Libro digital ampliamente enriquecido!



¿Roma, Florencia o Turín? El creador del famoso método Assimil ha diseñado para ti esta indispensable compañera para tu escapada turística o viaje de negocios a Italia.

° Más de 2h de audio

° Iniciación al idioma: 21 lecciones de italiano

° Palabras y frases indispensables

° Toda la pronunciación

° Todas las situaciones de viaje

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 22 janvier 2015
Nombre de lectures 16
EAN13 9782700561258
Langue Español
Poids de l'ouvrage 101 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0075€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Exrait

© Assimil 2014
EAN numérique : 9782700561258
ISBN papier : 978-2-7005-0628-0


Diseño gráfico: Atwazart

Réalisation de l'ePub : Prismallia
Contrôle de l'ePub : Céladon éditions
Alemán


Bettina Schödel

Adaptado al español por Belén Cabal




B.P. 25
94431 Chennevières-sur-Marne cedex
Francia
Consejo


Este manual no pretende sustituir un curso de idiomas, pero si inviertes un poco de tiempo en la lectura y aprendizaje de unas cuantas frases, podrás comunicarte rápidamente. Todo será diferente, vivirás una experiencia nueva.

Un consejo: ¡No busques la perfección! Tus interlocutores te perdonarán de buena gana los pequeños errores que puedas cometer al principio. Lo más importante es que dejes a un lado tus complejos y te atrevas a hablar.
Introducción Cómo utilizar esta guía Alemania y Austria: datos y cifras Alemania y Austria: datos históricos El idioma alemán Indicaciones para la pronunciación
Cómo utilizar esta guía

La parte “Iniciación”
¿Tienes media hora al día? ¿Tienes tres semanas por delante? Entonces comienza por la parte “Iniciación”, 21 mini-lecciones que te darán sin complicaciones innecesarias las bases del alemán común, el que necesitarás para poder comprender y hablar:
- Lee la lección del día siguiendo el texto, después repite las frases consultando la traducción y la transcripción;
- A continuación lee las breves explicaciones gramaticales: se te explican algunos mecanismos que tú mismo puedes poner en práctica.
- Haz el pequeño ejercicio final, comprueba que lo tienes todo… ¡y no te olvides de la siguiente lección mañana!

La parte “Conversación”
Para todas las situaciones normales a las que te vas a tener que enfrentar durante el viaje, la parte “Conversación” te ofrece una batería completa de herramientas: no solo palabras sino también una variedad de estructuras de oraciones que puedes utilizar en el contexto. Todas las palabras se acompañan de su traducción (a veces palabra por palabra si su estructura es muy diferente de la española) y de una transcripción figurada muy sencilla que te dice cómo se pronuncian. Incluso si no tienes conocimientos previos de alemán, este "kit de supervivencia" listo para usar hará de ti un viajero independiente.
Alemania y Austria: datos y cifras


Alemania Austria Superficie 360 000 km 2 84 000 km 2 Población
82 millones de
habitantes Algo más de 8 millones de habitantes Capital Berlín Viena
Fronteras
marítimas
Mar del Norte, Mar
Báltico Ninguna
Fronteras
terrestres
Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Francia,
Suiza, Austria, República
Checa, Polonia,
Dinamarca
República Checa,
Alemania, Italia,
Eslovenia, Croacia,
Hungría, Eslovaquia
Lengua
oficial Alemán Alemán
Régimen
político
Democracia
parlamentaria
Democracia
parlamentaria
Fiesta
nacional 3/10 26/10
Religiones
(mayoritarias) Protestantismo (mayoritariamente evangélico), catolicismo Catolicismo
Alemania (oficialmente Bundesrepublik Deutschland [bundes-republik d oi chlant] , República Federal de Alemania ) es el país con mayor densidad de población y la primera potencia de la Unión Europea (4a en el rango mundial). Se divide en 16 regiones federales con una población más concentrada en el oeste que en el este. De hecho, encontramos importantes concentraciones urbanas hacia el oeste y el sur del país y el 90% de la población vive en las ciudades. Sin embargo, no existe una gran metrópolis como París o Londres. Hay un total de 81 ciudades de más de 100 000 habitantes, de las cuales cuatro tienen 1 000 000 de habitantes o más: Berlin [b er lin] (de nuevo la capital tras la reunificación de 1990), München [m ÿ nhj e n] , Munich , Köln [kœ:ln] , Colonia , y Hamburg [hambu r g] , Hamburgo .

Austria, Österreich [ œ: st-raihj] , país alargado y sin acceso al mar, está situado en Europa Central. Los Alpes ocupan dos tercios de la superficie del terreno, y el punto más alto es el Großglockner [gr o: s-glokn er ] que se eleva a 3797 metros de altitud. La lengua oficial es el alemán, pero la Carta Europea también reconoce las lenguas regionales o minoritarias: el croata, el húngaro y el esloveno.
Alemania y Austria: datos históricos


La historia de Alemania está marcada por numerosas guerras, divisiones y siglos de dominación austríaca. Una fecha decisiva es 1871. Ese año, se selló la unidad alemana y se proclamó el Imperio Alemán, das Kaiserreich [das caiS e -raihj] . Este se hundió como consecuencia de la derrota alemana en la Primera Guerra Mundial y dio paso a la República, das III Reich [das drit e raihj] , el III Reich , el cual a su vez, terminó en 1945. En 1949, en el contexto de la Guerra Fría, las zonas de ocupación dieron origen a dos Estados, Westdeutschland [vest-doichlant] , Alemania Occidental , bajo protectorado americano y Ostdeutschland [ost-doichlant] Alemania Oriental bajo la dominación soviética. El 3 de octubre de 1990, ocho meses después de la caída del Muro de Berlín, se produjo la reunificación del país que todavía se esfuerza por recobrar la unidad. A pesar de todo, la frontera sigue presente en la mente de algunos, incluso de muchos, porque las diferencias fueron muy marcadas durante esos cuarenta y cinco años de separación. Se habla a menudo de neue und alte Bundesländer [noi e unt alt e bundeslend er ] , nuevas y viejas regiones federales , donde las nuevas son las de la antigua Alemania Oriental. Posiblemente oigas los términos Wessis [veSis] , personas del oeste , y Ossis [oSis] , personas del este , este último tiene una connotación despectiva.

Aunque hoy en día es un pequeño país, Austria perteneció desde 1278 hasta 1918, excepto entre 1308 y 1438, a la dinastía de los Habsburgo y fue durante varios siglos la cabeza del Sacro Imperio romano-germánico hasta su disolución en 1806. La primera mitad del siglo XIX marcó el apogeo del Imperio austríaco, que comprendía en aquella época, además de Austria, Hungría, Bohemia, Galitzia, el norte de Italia, Croacia y Eslovenia. Luego poco a poco comenzó su decadencia. Al ver considerablemente reducido su territorio, Austria aceptó anexionarse a Alemania ( Anschluss , [anshlus] , unión, adhesión ) entre 1938 y 1945. De nuevo república independiente después de la guerra, Austria consigue enderezar su economía y se adhiere a la Unión Europea en 1995. Federa hoy a 9 tipos de Bundesländer [bundeslend er ] y su capital, Wien [vi:n] , Viena , es de lejos la ciudad más densamente poblada con cerca de 1 700 000 habitantes, seguida por Graz gra:ts con 250 000 habitantes, Linz [lints ] con 190 000 habitantes y Salzburg [Saltsburg] Salzbu r go con 150 000 habitantes.
El idioma alemán


El alemán es, con aproximadamente 100 millones de hablantes, la lengua más hablada en la Unión Europea, casi una cuarta parte de la población europea actual. Lengua oficial en Alemania, Austria, Suiza de habla alemana y Liechtenstein, el alemán también se habla en Luxemburgo, en Bélgica por la comunidad germanófona integrada en la región de Valonia, y en algunos países del antiguo bloque del Este.

En esta guía te presentamos un alemán estándar, el Hochdeutsch [ho:j-doich] , la lengua oficial de los países y regiones de habla alemana y con la cual te podrás comunicar fácilmente. Sin embargo, observarás que existen numerosas lenguas regionales con particularidades en la pronunciación, vocabulario y a veces hasta de gramática. Un nombre común puede ser masculino y femenino a la vez. Por ejemplo, la mantequilla, se dice der Butter [de r ] (m.) [but er ] en la Suiza de habla alemana y [di:] (f.) [but er ] en Alemania.

Muchos hispanohablantes sienten el alemán como una lengua complicada porque es muy diferente del español a nivel de sintaxis (verbo al final de frase), declinaciones, etc. Pero la gramática es lógica y estructurada y casi todo se explica, a diferencia del español, que tiene numerosas excepciones. La mayor parte del alemán se escribe tal como se pronuncia, lo que permite descifrar con bastante facilidad las indicaciones escritas.
Indicaciones para la pronunciación


Dos puntos situados detrás de una vocal significan que esta debe pronunciarse de manera larga wohnen [vo:n e n] , vivir . Por otro lado, el alfabeto alemán tiene una letra que no encontramos en el español, ß , es tset, que se pronuncia como una s pero más sibilante, y las vocales a , o y u pueden llevar una diéresis. En las solapas encontrarás una tabla con el alfabeto y las indicaciones fonéticas detalladas que te ayudarán con la pronunciación. También observarás que la lengua alemana utiliza muchas palabras compuestas que pueden ser muy largas. Para ayudarte en la comprensión de estos términos, en la transcripción fonética separamos por un guion (con algunas excepciones) las diferentes palabras de que constan: Doppelzimmer [dop e l-tsim er ] habitación doble .

Por último, puede que observes ligeras variaciones de la lengua con relación a la transcripción fonética en la medida en que la pronunciación varía de una región a otra.
Iniciación 1 er día 2º día 3 er día 4º día 5º día 6º día 7º día 8º día 9º día 10º día 11º día 12º día 13 er día 14º día 15º día 16º día 17º día 18º día 19º día 20º día 21 er día
1 er día

Es geht los!
¡Empezamos!

der Mann
de r man
el hombre/el marido
el hombre/el marido
die Frau
di: fr a u
la mujer/la esposa
la mujer/la esposa
das Mädchen
das m e: dhj e n
la niña/la chica
la niña/la chica
die Jungen
di: y u ng ue n
los chicos
los chicos

Notas de gramática

El alemán tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro. Para los seres vivos, a menudo hay una relación entre el género y el sexo, por ejemplo der Mann , el hombre/el marido es masculino, die Frau , la mujer/la esposa es femenino y los seres vivos pequeños son generalmente neutros.

Sin embargo, algunas terminaciones son específicas de cada género, por ejemplo la terminación -chen implica neutro como en das Mädchen , la chica . Las palabras de origen extranjero suelen ser neutras, excepto las que terminan en -e que son femeninas.

A cada género le corresponde un artículo definido: der para el masculino singular, die para el femenino singular, das para el neutro singular y die para el plural de masculino, femenino y neutro. Ten en cuenta que el plural siempre es el mismo para los tres géneros.
Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo der die das die
En esta lección, comenzaremos con el primer caso de declinaciones, el nominativo, que marca el sujeto. Hay cuatro casos y el artículo puede cambiar en función de los mismos.

Observarás que todos los nombres comunes se escriben con mayúscula. Salvo esta particularidad, las reglas para mayúsculas y minúsculas son las mismas en alemán y en español.
2º día

Wie sieht er aus?
¿Qué aspecto tiene?

Dieser Herr ist alt. Diese Herren sind alt.
d i: S er her ist alt. d i: S e h e rr e n Sint alt.
este señor es mayor. estos señores son mayores.
Este señor es mayor. Estos señores son mayores.
Diese Dame ist jung. Diese Damen sind jung.
d i: S e d a: m e ist yung. d i: S e d a m e n Sint yung.
esta señora es joven. estas señoras son jóvenes.
Esta señora es joven. Estas señoras son jóvenes.
Dieses Kind ist klein. Diese Kinder sind klein.
d i: S e s kint ist cl a in. d i: S e kind er Sint cl a in.
Este/a niño/a es pequeño/a. Estos niños son pequeños.
Este/a niño/a es pequeño/a. Estos niños son pequeños.
Diese Jungen sind groß.
d i: S e y u ng ue n Sint gro:s.
los chicos son grandes.
Los chicos son grandes.

Notas de gramática
El adjetivo demostrativo se declina como el artículo definido der :
Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo dieser diese dieses diese
La regla de los sustantivos en plural es bastante compleja y tiene numerosas excepciones o terminaciones. Por este motivo, en esta guía te mostraremos, si es necesario, los nombres con sus plurales.

Observa que el adjetivo calificativo no tiene concordancia de género ni de número.

Práctica - Traduce las frases Este chico es pequeño. Esta niña es pequeña. Dieser Mann ist alt. Diese Mädchen sind jung.

Soluciones Dieser Junge ist klein. Dieses Mädchen ist klein. Este hombre es mayor. Estas niñas son jóvenes.
3 er día

Wer sind diese Leute?
¿Quiénes son estas personas?

Wer ist das?
ve: r ist das.
¿quién es ese?
¿Quién es ese?
Das ist eine Freundin von Peter.
das ist a in e fr o indin fon p e :t er
esa es una amiga de Peter.
Es una amiga de Peter.
Das sind Freunde von Peter.
das Sint fr o ind e fon p e: t er
estos son amigos de Peter.
Son amigos de Peter.
Ich bin keine Freundin von Peter.
ihj bin k a in e fr o indin fon p e :t er
yo soy ninguna amiga de Peter.
Yo no soy amiga de Peter.

Notas de gramática
Ein , eine , ein corresponden al artículo indefinido y no tienen plural (frase 3). Kein , keine es la forma negativa y se traduce por ningún , ninguna . En este caso sí existe el plural, en español keine equivale a ningunos/as .
Masculino Femenino Neutro Plural Nominativo ein/kein eine/keine ein/kein - /keine
Puedes identificar en los ejemplos, la preposición von , de , y el pronombre interrogativo wer , quién . Este último, como veremos más adelante, también se declina.

Práctica - Traduce las frases Esos no son niños. Esos son niños. Das ist ein Junge. Das ist ein Mädchen.

Soluciones Das sind keine Kinder. Das sind Kinder Ese es un chico. Esa es una niña.
4º día

Hallo, wie heißen Sie?
Hola, ¿cómo se llama usted?

Wie ist dein Name?
vi: ist d a in n a: m e
¿cómo es tu nombre?
¿Cómo te llamas?
Was bist du von Beruf?
vas bist du: fon b e r u: f
¿qué eres tu de profesión?
¿Cuál es tu profesión?
Ich bin Lehrer.
ihj bin l e: r er
yo soy profesor
Yo soy profesor.
Sie wird Lehrerin.
Si: virt l e: rerin
ella llegará a ser profesora
Ella será profesora.

Notas de gramática

Aquí tenemos la combinación de sein , ser y werden , llegar a ser / ser . Vemos al mismo tiempo la variación del pronombre personal en el nominativo.

Ten en cuenta que sein sirve de auxiliar para formar el pasado compuesto y werden para el futuro, el condicional y el pasivo. Volveremos sobre ello en los próximos capítulos.

ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie sein bin bist ist sind seid sind werden werde wirst wird werden werdet werden
Nota: er es el pronombre personal masculino, sie el femenino y es es el neutro. Sie con S mayúscula + verbo en la tercera persona del plural es la fórmula cortés usted / ustedes y se usa tanto para el singular como para el plural.

También puedes identificar dos nuevos pronombres interrogativos: Wie , cómo y was qué .

Práctica - Traduce las frases ¿Sois amigos de Sabine? ¿Es usted el marido de Sabine? Ich werde Lehrer. Du bist jung.

Soluciones Seid ihr Freunde von Sabine? Sind Sie der Mann von Sabine? Yo seré profesor. Tú eres joven.
5º día

Was machen Sie?
¿Qué hacen ustedes?

Ich lerne Deutsch.
ihj l e rn e d o ich
yo aprendo alemán
Aprendo alemán.
Er studiert an der Universität.
e r shtud i :rt an de r universit e: t
él estudia a la universidad
Él estudia en la universidad.
Studiert ihr auch?
shtud i :rt i: r a uj
estudiáis vosotros también
¿Vosotros también estudiáis?
Wir studieren nicht, wir arbeiten.
vi: r shtud i :r e n nihjt, vi: r a r bait e n
nosotros estudiamos no, nosotros trabajamos
Nosotros no estudiamos, nosotros trabajamos.

Notas de gramática

Esta lección aborda el presente. Por lo general se forma a partir de la raíz del verbo ( -en es la terminación de infinitivo de los verbos excepto el sein ) y de las terminaciones de la tabla de la página siguiente. Una complicación, los verbos cuya raíz termina en -t , como arbeiten , trabajar, añaden una -e a la segunda persona del singular y del plural y a la tercera persona del singular:

ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie kommen komme kommst kommt kommen kommt kommen studieren studiere studierst studiert studieren studiert studieren arbeiten arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten
Observa la sintaxis de la frase interrogativa: verbo + sujeto + complemento, y ocasionalmente un pronombre interrogativo al comienzo de la oración.

La negación nicht , no, se sitúa generalmente detrás del verbo o del auxiliar en los tiempos compuestos.

Práctica - Traduce las frases Ellos estudian en Berlín. ¿Trabaja usted en la universidad? Kommst du aus Bonn? Er kommt nicht aus Bonn.

Soluciones Sie studieren in Berlin. Arbeiten Sie an der Universität? ¿Eres de Bonn? Él no es de Bonn.
6º día

Im Ausland!
¡En el extranjero!

Wohin fährt sie? – Nach Deutschland.
voh i n fe:rt Si: – na:j d o ich-lant
hacia dónde conduce ella – hacia Alemania
¿A dónde va? – A Alemania.
Wo wohnst du?– In Wien.
vo: vo:nst du – in vi:n
dónde vives tú – en Viena
¿Dónde vives? – En Viena
Woher kommen Sie? – Aus Brüssel.
voh e r com e n Si: – aus br ÿ Sel
de dónde viene usted – de Bruselas
¿De dónde es usted? – De Bruselas
Sprichst Du Deutsch?
shprihjst du d o ich
hablas tú alemán
¿Hablas alemán?

Notas de gramática

Algunos verbos son irregulares en el presente. La raíz cambia en la segunda y tercera persona del singular: la a se convierte en ä , la e se convierte en i o en otros casos en ie . Ten en cuenta que estos verbos también son irregulares en pasado (lecciones 19 y 20)

ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie fahren fahr e fähr st fähr t fahr en fähr t fahr en sprechen sprech e sprich st sprich t sprech en sprech t sprech en
Asimismo puedes identificar los pronombres interrogativos wohin hacia dónde (destino) , wo , dónde (situación), woher , de dónde (origen) y las preposiciones in , en (situación), aus , de (procedencia) , nach , hacia (destino) seguido de un nombre de país o ciudad.

Los nombres de algunos países llevan artículo, como es el caso de die Schweiz , Suiza . En este caso, wohin requiere una respuesta con in y no con nach: Ich Fahre in die Schweiz , voy a Suiza . In se utiliza para expresar en un destino y no el lugar donde se encuentra. Para wo y woher por contra, no hay ningún cambio. Ten en cuenta que en alemán el verbo ir se traduce de tres formas diferentes: gehen , ir andando / caminar , fliegen ir en avión , fahren ir en coche .

Práctica - Traduce las frases Sí, voy a Berlín (en coche). Él habla alemán. Woher kommen sie? Fährst du nach Berlin?

Soluciones Ja, ich fahre nach Berlin. Er spricht Deutsch. ¿De dónde vienen? ¿Vas a Berlín (en coche)?
7º día

Zu Befehl!
¡A sus órdenes!

Fahr nicht zu schnell
fa:r nihjt tzu shnel
conduce no demasiado rápido
No conduzcas demasiado rápido.
Kommen Sie früh!
c o m e n Si: frÿ:
venga usted temprano
¡Venga temprano!
Sprich bitte langsamer!
shprihj b i t e l a ngsam er
habla por favor más despacio
¡Habla más despacio, por favor!
Ruf sie an!
ru:f Si: an!
llama a ella
¡Llámala!

Notas de gramática
El uso del imperativo es el mismo que en español:
Komm! ¡Ven!
Kommen wir (…)! ¡Vamos (…)!
Kommt! ¡Venid!
Kommen Sie! ¡Venga (usted)!
Sprich Deutsch! ¡Habla alemán!
Sprechen wir Deutsch! ¡Hablemos alemán!
Sprecht Deutsch! ¡Hablad alemán!
Sprechen Sie Deutsch! ¡Hable alemán!

Se forma de la siguiente manera: la segunda persona del singular pierde la terminación -st del presente y en el caso de un verbo como fahren , conducir , su diéresis. La segunda persona del plural se corresponde con el presente. La primera persona plural y la fórmula de cortesía (usted) también se corresponden con el presente con una inversión de sujeto / verbo.

En la frase 4, se puede identificar un verbo con partícula separable: anrufen , llamar . Como su propio nombre indica, la partícula se separa del verbo y se posiciona al final de la oración. Volveremos sobre este punto en la lección 18.

Práctica - Traduce las frases ¡Ven rápido! No necesito un taxi. Arbeitet bitte! Rufen Sie sie an!

Soluciones Komm schnell! Ich brauche kein Taxi. ¡Trabajad, por favor! ¡Llámela!
8º día

Sich kennen lernen
Conocerse

Kennst du den Herrn da? – Nein, ich kenne ihn nicht.
kenst du: den hern da – n a in, ihj k e n e i:n nihjt
conoces tú al señor allí – no, yo conozco él no.
¿Conoces a ese señor? – No, no lo conozco.
Freut mich, dich kennen zu lernen.
fr o it mihj, dihj k e n e n tsu l e rn e n
alegro me, a ti aprender a conocer
Me alegro de conocerte.
Ich treffe sie zum ersten Mal.
ihj tr e f e Si: tsum erst e n mal
yo encuentro ella por primera vez
Es la primera vez que la veo.
Für wen ist das? – Für dich.
fÿ r ve:n ist das – fÿ r dihj
para quién es eso – para ti
¿Para quién es eso? – Para ti.

Notas de gramática

Aquí nos encontramos con el acusativo. Responde a la pregunta wen , quién , o was qué , y se utiliza para marcar un complemento directo, como jemanden / etwas kennen , conocer a alguien / algo , o bien después de ciertas preposiciones como für , para , durch , a través de , etc.

Advertencia: algunos verbos en alemán rigen acusativo, mientras que en español van seguidos de complemento indirecto, y viceversa, por ejemplo jemanden fragen , preguntar a alguien : Ich frage den Mann , le pregunto al señor .

Las siguientes tablas muestran el acusativo del artículo definido, adjetivo demostrativo y del pronombre personal.

Masculino Femenino Neutro Plural Acusativo den/diesen die/diese das/dieses die/diese
Nominativo ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie Acusativo mich dich ihn/sie/es uns euch sie/Sie
En la oración 2, también se puede identificar un verbo pronominal. El pronombre personal reflexivo se declina como el pronombre personal con excepción de la tercera persona del singular y del plural:

Acusativo mich dich sich uns euch sich

Ver la lección 13

Práctica - Traduce las frases Esto es para esa señora. Ella se encontrará con él mañana. Ich kenne ihn. Ich kenne die kinder von Thomas.

Soluciones Das ist für diese Dame. Sie trifft ihn morgen. Yo le conozco. Conozco a los hijos de Thomas.
9º día

Haben Sie alles?
¿Lo tiene todo?

Hast du einen Ausweis dabei?
hast du a in e n a usvais dab a i.
tienes tú una identificación contigo
¿Llevas tu identificación?
Ich habe eine Tasche und einen Koffer.
ihj h a: b e a in e t a sh e unt a in e n c o f er
yo tengo un bolso y una maleta
Tengo un bolso y una maleta.
Ich habe kein geld für das Taxi.
ihj h a: b e c a in gueld fÿr das t a xi
yo tengo ningún dinero para el taxi
No tengo dinero para el taxi.
Ich brauche auch eine Busfahrkarte
ihj br a uj e a uj a in e b u s-fa:r-cart e
yo necesito también un autobus-circular-billete
Yo también necesito un billete de autobús.

Notas de gramática

Observa el artículo indefinido y su negativo kein en el acusativo. También puedes identificar el verbo haben, tener…

Masculino Femenino Neutro Plural Acusativo einen/keinen eine/keine ein/kein - / keine
ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie haben habe hast hat haben habt haben
Advertencia: el verbo brauchen (frase 4), necesitar , rige acusativo.

Ver la lección 10

Práctica - Traduce las frases ¿Necesitas un bolso? No hay ningún autobús. Hast du eine Tasche? Wir haben keinen Koffer.

Soluciones Bauchst du eine Tashe? Es gibt keinen Bus. ¿Tienes un bolso? No tenemos ninguna maleta.
10º día

Die Familie vorstellen
Presentar a la familia

Ich weiß nicht, wer dein Bruder ist.
ihj v a is nihjt ve: r d a in br u :d a ist
yo sé no, quién tu hermano es
Yo no sé quién es tu hermano.
Das ist Paul. Seine Mutter ist Deutsche.
das ist p a ul. S a in e mut er ist d o ich e
este es Paul. Su madre es alemana
Este es Paul. Su madre es alemana.
Das ist Sabine. Ihr Vater ist Deutscher.
das ist Sab i: n e . i: r f a :t er ist d o ich er
esta es Sabine. Su padre es alemán
Esta es Sabine. Su padre es alemán.
Kennst du meine Schwester?
kenst du: m a in e shvest er
conoces tú mi hermana
¿Conoces a mi hermana?

Notas de gramática
Esta lección trata sobre el uso del adjetivo posesivo. Atención a la 3ª persona del singular: si el poseedor es masculino o neutro, utilizamos el adjetivo posesivo sein(e) , y si el poseedor es feminino, el adjetivo posesivo ihr(e) . También observarás que ihr(e) corresponde a la tercera persona del plural y que Ihr(e) (con I mayúscula) a la forma de cortesía.

Las declinaciones son las mismas que para ein , por ejemplo (m)ein masculino nominativo y (m)einen masculino acusativo o bien (m)eine femenino nominativo y (m)eine femenino acusativo ( lección 9 ). En plural, el adjetivo posesivo se declina como keine plural.
Nominativo ich du er/es sie wir ihr sie/Sie
masculino/ neutro mein dein sein ihr unser euer ihr/Ihr
femenino/ plural meine deine seine ihre unsere eure ihre/Ihre
También puedes identificar el verbo wissen , saber . Atención a su conjugación: ich weiß, du weißt, er/sie/es weiß, wir wissen, ihr wisst, sie / Sie Wissen .

Práctica - Traduce las frases ¿Dónde vive tu hermano? ¿Dónde estudian sus hijos (de usted)? Unsere Mutter ist in München. Ich kenne seine Mutter.

Soluciones Wo wohnt dein Bruder? Wo studieren Ihre Kinder? Nuestra madre está en Munich. Conozco a su madre (de él).
11º día

Zu Fuß? Nein!
¿Andando? ¡No!

Er will mit dem Bus fahren.
e r vil mit dem bus f a: r e n
él quiere con el autobús ir
Él quiere ir en autobús
Sie kann Auto fahren.
Si: can a uto f a: r e n
ella sabe coche conducir
Ella sabe conducir.
Wir mussten auf den Zug warten.
vi: r m u st e n a uf de:n tsu:k v a rt e n
nosotros teníamos al tren esperar
Tuvimos que esperar al tren.
Im Flugzeug darf man nicht rauchen.
im fl u: k-tsoig darf man nihjt r a uj e n
en avión puede uno no fumar
En el avión no se puede fumar.

Notas de gramática
Este capítulo está dedicado a los verbos modales: müssen , tener (obligación, orden) sollen , deber (obligación más atenuada o moral) dürfen poder , estar autorizado , wollen, querer (insistencia) y können , saber , poder/ser capaz . Al igual que los verbos modales españoles van seguidos de un infinitivo. Este se relega al final de la frase y en algunos casos puede ser implícito (ejercicios frase 3).

Presente y pretérito
ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie müssen muss musste musst musstest muss musste müssen mussten müsst musstet müssen mussten sollen soll sollte sollst solltest soll sollte sollen sollten sollt solltet sollen sollten dürfen darf durfte darfst durftest darf durfte dürfen durften dürft durftet dürfen durften wollen will wollte willst wolltest will wollte wollen wollten wollt wolltet wollen wollten können kann konnte kannst konntest kann konnte können konnten könnt konntet können konnten

Práctica - Traduce las frases Ella sabe hablar alemán. Ella no podía venir. Sie müssen langsamer fahren. Du darfst nicht rauchen.

Soluciones Sie kann Deutsch (sprechen). (se puede omitir sprechen) Sie konnte nicht kommen. Tienen que conducir más despacio. No puedes fumar.
12º día

Was wünschen Sie?
¿Qué desea?

Ich würde gern/möchte ins Kino gehen.
ihj v ÿ rd e gue r n / m œ hjt e ins k i no gue e n
yo me gustaría/quisiera en el cine ir
Me gustaría ir al cine.
Was würdest du gern/möchtest du essen?
vas v ÿ rd e st du gue r n / m œ hjt e st du e Sen
qué gustarías tú / querrías tú comer
¿Qué te gustaría comer?
Ich möchte/hätte gern ein Bier.
ihj m œ hjt e /h e t e gue r n a in b i : er
yo quisiera / me gustaría una cerveza
(Quiero) Una cerveza.
Was möchten/hätten Sie gern zum Frühstück?
vas m œ hjt e n /h e t e n Si: gue r n tsum fr ÿ :-shtÿk
qué quisiera / tendría usted con gusto para desayuno
¿Qué le gustaría desayunar?

Notas de gramática
Se pueden identificar varios verbos en subjuntivo II. Este tiempo se corresponde con el condicional español y se utiliza para expresar un deseo. Me gustaría + infinitivo se traduce por ich möchte / ich würde gern + infinitivo al final de la oración. Me gustaría (quisiera) una cosa se traduce por ich möchte… o bien ich hätte gern…
ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie mögen möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten werden würde würdest würde würden würdet würden haben hätte hättest hätte hätten hättet hätten
Ten en cuenta que el futuro se construye con el auxiliar werden + infinitivo final de la oración y la pasiva con el auxiliar werden + participio pasado final de una oración. Verás algunos ejemplos en la parte de "Conversación" .

Práctica - Traduce las frases ¿Dónde le gustaría vivir (a usted)? Nos gustaría ir (en coche) a Berlín. Er möchte/würde gern in Österreich studieren. Er möchte/hätte gern seinen Koffer.

Soluciones Wo möchten Sie/würden Sie gern wohnen? Wir würden gern/möchten nach Berlin fahren. A él le gustaría estudiar en Austria. Le gustaría tener su maleta.
13 er día

Habe ich Post?
¿Tengo correo?

Wem schickst du eine Mail?
ve:m shikst du a in e m e il
a quién envías tú un correo electrónico
¿A quién le mandas un correo electrónico?
Ich schicke dir morgen den Brief.
ihj sh i k e di: r m o: rg ue n de:n bri:f
yo envío a ti mañana la carta
Te envío la carta mañana.
Kannst du bitte den Kindern eine Mail schreiben?
kanst du b i t e den k i nd er n a in e m e il shr a ib e n
puedes tú por favor a los niños un correo electrónico escribir
¿Puedes escribirles un correo electrónico a los niños, por favor?
Kannst du mir bitte Briefmarken geben?
kanst du mi: r b i t e bri:f-mark e n g e b e n
puedes tú a mí por favor sellos dar
¿Me puedes dar sellos, por favor?

Notas de gramática
El dativo se utiliza para marcar el complemento indirecto, por ejemplo, jemandem etwas schicken , enviar algo a alguien , y responde a la pregunta wem? , ¿a quién? Como en el acusativo, hay "falsos amigos", por ejemplo. jemandem helfen , ayudar a alguien , que entraña, al contrario que en español, un dativo en: Es hilft mir sehr , eso me ayuda mucho .

Advertencia: en dativo plural, los sustantivos añaden sistemáticamente una -n , die Kinder (nom. pl.) = den Kindern (dat. pl.).

Artículos definidos, adjetivos demostrativos y pronombres personales:
Masculino Femenino Neutro Plural Dativo dem/diesem der/dieser dem/diesem den/diesen
Nominativo ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie Dativo mir dir ihm/ihr/ihm uns euch ihnen/Ihnen
El orden acusativo / dativo en la frase varía en los siguientes casos:
- un pronombre precede a un grupo nominal (frase 2)
- el grupo nominal dativo precede al grupo nominal acusativo (frase 3)
- el pronombre acusativo precede al pronombre dativo (frase 1 ejercicio)
Al igual que en el acusativo, los pronombres personales reflexivos dativos son los mismos que los pronombres personales, excepto la 3ª persona del singular y del plural ( sich y sich )

Práctica - Traduce las frases ¿Nos puedes ayudar? Te mando una carta. Gib es mir! Kannst du ihm schreiben?

Soluciones Kannst du uns helfen? Ich schicke di reinen Brief. ¡Dámelo! ¿Le puedes escribir?
14º día

Mir ist schlecht
Me siento mal

Mit wem möchten Sie einen Termin?
mit ve:m m œ hjt e n Si: a in e n te r m i n
con quién quiere usted una cita
¿Con quién quiere usted una cita?
Ich muss zum Arzt.
ihj mus tsum artst
yo tengo hacia médico
Tengo que ir al médico.
Wir müssen bei einer Apotheke anhalten.
vi: r m ÿ S e n b a i a in er apot e: k e a n-halt e n
nosotros tenemos junto una farmacia parar
Tenemos que parar en una farmacia.
Geht es deinem Mann besser?
gue:t es d a in e m man b e S er
va a tu marido mejor
¿Está mejor tu marido?

Notas de gramática
Puedes encontrar ejemplos de artículo indefinido y adjetivo posesivo en dativo, así como algunas preposiciones que rigen dativo: bei , en / junto a (locativo) , mit con , zu , hacia (destino) , etc. Ten en cuenta que el artículo se puede contraer con una preposición, por ejemplo zu dem se convierte en zum (frase 2)
Masculino sing. Femenino sing. Neutro sing. Plural einem/meinem einer/meiner einem/meinem - / meinen
Recuerda que el artículo negativo kein se declina como ein: kein (nom. masc.) / keinem (dat. masc.), etc.

Práctica - Traduce las frases Estamos con mi hermano. ¿Cómo están tus padres? Er möchte mit der Dame sprechen. Ich möchte meiner Frau eine Mail schicken.

Soluciones Wir sind bei meinem Bruder. Wie geht es deinen Eltern? A él le gustaría hablar con la señora. Quisiera enviarle un correo electrónico a mi mujer.
15º día

Was möchtest du machen?
¿Qué te gustaría hacer?

Möchtest du am Montag ins Kino gehen?
m œ hjtest du: am m o: nta:k ins k i: no g ue e n
Quieres tú el lunes al cine ir
¿Quieres ir al cine el lunes?
Möchtest du im Juni an die Nordsee fahren?
m œ hjtest du: im y u ni an di: n o rt-Se: f a: r e n
Quieres tú en junio al mar del norte conducir
¿Quieres ir al Mar del Norte en junio?
Ich war gestern im Theater.
ihj va: a g ue st er n im t e a:t er
yo estaba ayer en teatro
Ayer estuve en el teatro.
Im Herbst war ich im Gebirge.
im herbst va: r ihj im gueb i r g ue
en otoño estaba yo en montaña
En otoño estuve en la montaña.

Notas de gramática

Abordamos las preposiciones mixtas: an , en , junto a , auf , en , sobre , in , en , dentro , unter , bajo … Estas preposiciones espaciales rigen acusativo cuando indican una dirección (hacia donde va) y dativo cuando indican un lugar (donde estamos). Una vez más, existen varias contracciones: an dem se convierte en am , in das se convierte en ins , in dem se convierte en im , etc.

Por otro lado, an e in también se pueden utilizar como preposiciones de tiempo y, en este caso, rigen dativo: am + día de la semana y im + mes / estación.

Práctica - Traduce las frases Ayer estuve en el cine. Está (neutro) en el coche. Ich möchteins Gebirge fahren. Sie wohnen an der Nordsee.

Soluciones Gestern war ich im Kino. Es ist im Auto. Me gustaría ir a la montaña. Viven en el Mar del Norte.
16º día

Lass uns vergleichen!
¡Comparemos!

Ich bin so alt wie du.
ihj bin So alt vi: du:
yo soy tan viejo como tú
Tengo la misma edad que tú.
Sabine ist kleiner als Paul, aber Peter ist am kleinsten.
Sab i: n e ist cl a in er als p a ul, a: b er p e: t er ist am cl a inst e n
Sabine es más pequeña que Paul, pero Peter es el más pequeño.
Sabine es más pequeña que Paul, pero Peter es el más pequeño.
Ich brauche eine kleinere Tashe.
ihj br a uj e a in e cl a iner e t a sh e
yo necesito un más pequeño bolso
Necesito un bolso más pequeño.
Ich bin die älteste Schülerin der Klasse.
ihj bin di: e ltest e sh ÿ: lerin de r cl a S e
yo soy la más mayor alumna la clase
Soy la alumna mayor de la clase.

Notas de gramática

Aquí abordamos los grados del comparativo. Para un adjetivo calificativo, el comparativo de superioridad se forma con la terminación -er y el superlativo con am + la terminación -sten . Para un adjetivo epíteto, el comparativo de superioridad se forma con la terminación -er y el superlativo con la terminación -st + la terminación del adjetivo (ver tabla de declinaciones ). Observa que algunos adjetivos añaden una diéresis (frase 4).

Atención a las irregularidades:
gut , bueno , besser , mejor , der (die, das) beste / am besten el (la) mejor , viel mucho , mehr , más , die meisten / am meisten , los más / lo que más , nah , cerca , naher, más cerca, der (die, das) nächste / am nächsten el (lo, la) más cercano.

Y ahora el genitivo. Se utiliza para marcar la posesión / la pertenencia: die älteste Schülerin der Klasse (para el genitivo ver tabla de declinaciones ). También puedes expresar posesión / propiedad con la preposición von, de, seguida de dativo: … von der Klasse …

Práctica