Arabe marocain - Guide de conversation

-

Livres
152 pages
Lire un extrait
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Attention, livre numérique hautement enrichi !


Marrakech ? Fès ou Tanger ? Avec plus de 2 heures de conversation audio, le créateur de la célèbre méthode Assimil a conçu pour vous le compagnon moderne et indispensable de votre séjour au Maroc.

°Plus de 2h d’audio

°Initiation à la langue : 21 leçons d’arabe marocain

°Les phrases et les mots indispensables

°Toute la prononciation

°Toutes les situations du voyage


Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 12 décembre 2013
Nombre de visites sur la page 72
EAN13 9782700560664
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0075 €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème

Arabe marocain
Sommaire
Copyright
Page de titre
Avertissement
Introduction
Comment utiliser ce guide
La partie “Initiation”
La partie “Conversation”
Le Maroc, faits et chiffres
Un peu d’histoire
L’arabe dialectal (marocain)
Initiation
er1 jour
Al tahiyat – Salutations
e2 jour
El taqdimat – Présentations
e3 jour
Famila w khadma – Famille et travail
e4 jour
Ila smahti! – S’il vous plaît !
e5 jourTajin w kseksu – Tajine et couscous
e6 jour
Nebghi el Maghrib! – J’aime le Maroc !
e7 jour
El suq – Le souk
e8 jour
El aplaj – La plage
e9 jour
F el qahwa – Au café
e10 jour
F el triq – Sur la route
e11 jour
El hafla – La fête
e12 jour
F el agar – À la gare
e13 jour
c and el gezzar – Chez le boucher
e14 jour
F el util – À l’hôtel
e15 jour
cli-na mi ad – Nous avons rendez-vous
e16 jour
cEl rada – L’invitation
e17 jourF el tilifun – Au téléphone
e18 jour
F el tilifun – Au téléphone (suite)
e19 jour
F el zenqa – Dans la rue
e20 jour
F el bosta – À la poste
e21 jour
F idara – Dans une administration
Les indispensables
Compter en arabe
Lire et prononcer l’arabe
Pour se repérer dans le temps
Pour se repérer dans l’espace
Pour poser des questions
Quelques mini-phrases
Des mots pour tous les jours
Et pour s’en sortir dans tous les cas…
Conversation
Premiers contacts
Salutations
Souhaits
Accord, désaccord
Questions / réponsesLangage du corps
Langues et compréhension
Rencontre et présentation
Se rencontrer
Se présenter ou présenter quelqu’un
Dire d’où l’on vient
Dire son âge
Famille
Emploi, études
Religion et traditions
Le temps qu’il fait
Sentiments et opinions
Invitation, visite
Un rendez-vous ?
La drague
Temps, dates et fêtes
Dire et demander l’heure
Dire une date
Vocabulaire du temps, des jours et des saisons
Les jours fériés
Appel à l’aide
Urgences
Sur la route
Écriteaux, panneaux et sigles
Voyager
Contrôle de passeport et douaneChange
En avion
En autocar et en train
En bateau
En taxi
Les deux-roues
Location de voiture
Circuler en voiture
Mots utiles
En ville
Pour trouver son chemin
Tramway et bus
Visites d’expositions, musées, sites
Autres curiosités
À la poste
Au téléphone
Internet
L’administration
À la banque
Sortie au cinéma, théâtre, concert
Chez le coiffeur
À la campagne, à la plage, à la montagne
Sports de loisir
À la piscine, à la plage
Camper et camping
Arbres et plantes sauvagesAnimaux
Hébergement
Réservation d’hôtel
À la réception
Vocabulaire des services et du petit-déjeuner
En cas de petit problème…
Régler la note
Nourriture
Au restaurant
Achats et souvenirs
Magasins et services
Livres, revues, journaux, musique
Blanchisserie, teinturerie
Vêtements et chaussures
Bureau de tabac
Photos
Provisions
Souvenirs
Rendez-vous professionnels
Fixer un rendez-vous
Visiter l’entreprise
Vocabulaire de l’entreprise
Salons et expositions
Santé
Chez le médecin, aux urgences
SymptômesDouleur et parties du corps
Santé de la femme
Soins médicaux
Chez le dentiste
Chez l’opticien
PharmacieAssimil 2013
EAN numérique : 9782700560664
ISBN papier : 978-2-7005-0581-8
Création graphique : Atwazart
Réalisation de l’ePub : Prismallia
Contrôle de l’ePub : Céladon éditionsArabe marocain
Michel Quitout
B.P. 25
94431 Chennevières-sur-Marne cedex
FranceCet ouvrage ne prétend pas remplacer un cours de langue, mais si vous investissez
un peu de temps dans sa lecture et apprenez quelques phrases, vous pourrez très vite
communiquer. Tout sera alors différent, vous vivrez une expérience nouvelle.
Un conseil : ne cherchez pas la perfection ! Vos interlocuteurs vous pardonneront
volontiers les petites fautes que vous pourriez commettre au début. Le plus
important, c’est d’abandonner vos complexes et d’oser parler.INTRODUCTION
Comment utiliser ce guide
La partie “Initiation”
La partie “Conversation”
Le Maroc, faits et chiffres
Un peu d’histoire
L’arabe dialectal (marocain)? Comment utiliser ce guide
La partie “Initiation”
Vous disposez d’une petite demi-heure quotidienne ? Vous avez trois semaines
devant vous ? Alors commencez par la partie “Initiation”. 21 mini-leçons qui vous
donnent sans complications inutiles les bases de l’arabe marocain, celui dont vous
aurez besoin pour comprendre vos interlocuteurs et vous adresser à eux :
– découvrez la leçon du jour en vous aidant de la traduction littérale fournie sous
chaque phrase ;
– lisez ensuite les brèves explications grammaticales : elles vous expliquent quelques
mécanismes linguistiques que vous pourrez réutiliser avec facilité ;
– faites le petit exercice final, vérifiez que vous avez tout juste… et dès le lendemain,
passez à la leçon suivante ! La régularité de votre apprentissage conditionne
l’efficacité de notre méthodologie.
La partie “Conversation”
Pour être à l’aise dans toutes les situations courantes auxquelles vous serez confronté
durant votre voyage, la partie “Conversation” de ce guide vous propose une batterie
complète d’outils : du vocabulaire, bien sûr, mais aussi des structures de phrase
variées que vous pourrez réutiliser en contexte. Même si vous n’avez aucune
connaissance préalable de l’arabe marocain, ce “kit de survie” prêt à l’emploi fera de
vous un voyageur autonome.
N.B. Pour ne pas alourdir inutilement votre apprentissage, nous faisons le choix de
n’utiliser la graphie arabe qu’exceptionnellement. La langue vous est présentée à
travers une transcription phonétique qui se veut le reflet le plus fidèle de la
prononciation à la marocaine. Elle vous permettra de dire facilement les phrases les
plus courantes. Vient ensuite la traduction littérale qui vise à vous montrer la
construction réelle de la phrase marocaine et ses particularités par rapport a la phrase
française. Pour ce faire, un mot ou un groupe de mots séparés par des tirets en
français correspond à un mot en arabe. Dans la traduction élégante, nous employons
parfois des crochets, qui signalent les mots qui sont nécessaires à la phrase française
mais non présents dans l’arabe. Par exemple :
Fransa zwina tatcjab li-ya bezzaf.
la-France belle elle-plaît à-moi beaucoup
La France est belle, j’aime beaucoup [ce pays].? Le Maroc, faits et chiffres
2Superficie 710 850 km
Population 32 millions (2012)
Capitale Rabat
Régime politique Monarchie constitutionnelle
Langues officielles Arabe et amazighe
Langue usuelle Dialecte marocain
Monnaie Dirham marocain (1 euro = environ 11 dirhams)
Avec l’Algérie : 1 559 km
Frontières terrestres
Avec la Mauritanie : 1 561 km
Côte méditerranéenne : 512 km
Frontières maritimes
Côte atlantique : 2 934 km
Religion principale Islam? Un peu d’histoire
Le Maroc (Le Royaume du Maroc, en arabe : al-Maghrib (littéralement “l’Occident” ou
“le Couchant”) tient son nom, selon une étymologie plus que probable, de Marrakech
(ville du centre du pays, fondée en 1062 et capitale de trois dynasties : les
Almoravides, les Almohades et les Saadiens). Le Maroc s’appelait alors “le Royaume
de Marrakech”. Ce vocable “Marrakech” vient de l’amazighe amur n wakuch qui
signifie littéralement “terre du Dieu” ou “terre sainte”. C’est de là aussi que dérive
“Marruecos”, la prononciation espagnole qui a abouti à Maroc en français, à Marrocos
en portugais, à Morocco en anglais, etc. Les Persans, eux, continuent d’appeler le
Maroc, Marrakech.
Le Maroc se situe en Afrique du Nord et fait partie du Maghreb (Maghrib = Occident
arabe pour les Arabes orientaux), et depuis 1989, de l’UMA (Union du Maghreb arabe)
qui comprend également l’Algérie, la Tunisie, la Libye et la Mauritanie. Il est bordé, au
nord, par la Méditerranée, à l’ouest par l’Atlantique, au sud par la Mauritanie et à l’est
par l’Algérie. Ses capitales politique et économique sont respectivement Rabat et
Casablanca.
Le Maroc est une monarchie constitutionnelle. C'est la monarchie la plus ancienne au
monde (1666). Son roi, Mohamed VI, a succédé à Hassan II (son père), en 1999.
Depuis, le Maroc n’a cessé de renforcer sa vocation méditerranéenne. Il est par
ailleurs le seul pays africain à ne pas faire partie de l’Union africaine. Il jouit depuis
2008 du “statut avancé” que lui a accordé l’Union européenne. Un privilège qu’il a
conforté en 2009 en rejoignant le Centre Nord-Sud (Centre européen pour
l’interdépendance et la solidarité mondiales) du Conseil de l’Europe.