Nedim Gürsel
248 pages
Français

Nedim Gürsel , livre ebook

-

248 pages
Français

Description

"Si je n'avais pas connu l'exil, Istanbul aurait sans doute pris moins de place dans mes livres". Nedim Gürsel vit depuis plus de quarante ans à Paris. Son errance, qui commence entre Istanbul et Paris, a fait de lui un véritable "nomade littéraire" au carrefour des langues et des cultures rencontrées, éveillant en lui une écriture riche, ouverte à différents genres - roman, poésie, nouvelle - et à différentes formes - lyrique, épique, fantastique - traduite dans de nombreuses langues.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 septembre 2012
Nombre de lectures 20
EAN13 9782296504530
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1050€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

˘
S. Sezà Yılancıoglu
Textes réUNis et préseNtés pàr ˘ S. Sezà Yılancıoglu
NEDIM GÜRSEL Fascination nomade
NEDIMGÜRSELFascination nomade
© L’Harmattan, 2012 5-7, rue de l’École-polytechnique ; 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.f ISBN : 978-2-296-99222-1 EAN : 9782296992221
Textes réunis et présentés par S. Seza Yılancıoğlu
NEDIMGÜRSELFascination nomade
Critiques Littéraires Collection dirigée par Maguy Albet Dernières parutions
Myriam TSIMBIDY et Aurélie REZZOUK (sous la dir. de),La jeunesse au miroir. Les pouvoirs du personnage, 2012. Richard Laurent OMGBA et Désiré ATANGANA KOUNA (dir.), Utopies littéraires et création d’un monde nouveau, 2012. Jean-Louis CORNILLE,Les récits de Georges Bataille. Empreinte de Raymond Roussel, 2012. Samia SELMANI,Romans francophones et représentations du féminin, 2012. Laurence OLIVIER-MESSONNIER,Guerre et littérature de jeunesse (1913-1919). Analyse des dérives patriotiques dans les périodiques pour enfants, 2012. Ali CHIBANI,Tahar Djaout et Lounis Aït Menguellet. Temps clos et ruptures spatiales, 2012. Alexandru MATEI,Jean Echenoz et la distance intérieure, 2012. Mohammed-Salah ZELICHE,Mohammed Dib, L’homme épris de lumière, 2012. Claude Herzfeld, Stendhal, La Chartreuse de Parme. Héroïsme et intimité, 2012. Titaua Porcher-Wiart,Pierre Jean Jouve, Mystère et sens dans l’œuvre romanesque,2012. Georice Berthin MADÉBÉ, Sylvère MBONDOBARI, Steeve Robert RENOMBO,Les chemins de la critique africaine, Actes du colloque international de Libreville, 2012. N’guettia Martin KOUADIO,Poétique africaine, rythme et oralité, L’exemple de la poésie ivoirienne, 2012. Nassurdine Ali MHOUMADI,Littérature comorienne, Mohamed Toihiri : fiction d’un témoignage et témoignage d’une fiction, 2012. Adama COULIBALY, Philip Amangoua ATCHA, Roger TRO DEHO, Le postmodernisme dans le roman africain. Formes, enjeux et perspectives, 2012. Denise BRAHIMI,Quelques idées reçues sur Maupassant, 2012. Ridha BOURKHIS,Lionel Ray. L’intarissable beauté de l’éphémère, 2012.
Un très grand merci à tous les auteurs des articles sans quiFascination Nomaden’aurait pu voir le jour. Je tiens à remercier particulièrement Nedim Gürsel pour ses suggestions et ses conseils avisés, et aussi mes chers étudiants Didem, Bürge, Yücel qui m’ont aidée pour la préparation de « Paroles de Nedim Gürsel au fil des temps » et « Press-book ».
Au seuil du livre
Nedim Gürsel a passé son enfance à Balıkesir, petite ville turque de province. Son père, professeur de français au lycée, est passionné par la littérature française. C’est grâce à lui que l’écrivain est attiré dès son enfance par la littérature, l’écriture, et notamment par la culture française. Or, la mort précoce de son père dans un accident, à l’âge de 38 ans, cause au jeune Nedim un choc qui le marquera toute sa vie. La grande source de la créativité de Nedim Gürsel provient du prestigieux lycée de Galatasaray, établissement francophone d’Istanbul où il a achevé ses études secondaires. C’est là qu'il s’est formé, fit ses premiers pas vers la culture française avant de se rendre à Paris ; là qu’il a connu les vicissitudes de la vie, qui va « tant bien que mal ». Après le baccalauréat, le jeune bachelier se rend à Paris pour suivre des études supérieures et, au fil du temps, cette merveilleuse ville devient « sa terre d’accueil ». Il commence ainsi des études littéraires et prépare une thèse de doctorat en littérature comparée sous la direction du professeur Étiemble, à la Sorbonne. En effet, Nedim Gürsel a dû quitter la Turquie après le coup d’état militaire de 1971, suite à un procès intenté contre lui à cause d’un article sur « Lénine et Gorki » publié dans une revue littéraire de l’époque. Il n’a pu y retourner que trois ans plus tard. L’exil devient ainsi une expérience enrichissante pour lui : « si je n’avais pas connu l’exil, Istanbul aurait sans doute pris moins de place dans mes livres », dit-il. Très vite, il fréquente le milieu littéraire notamment les intellectuels turcs vivant à Paris où il se fait connaître comme nouvelliste, à côté de poètes, d’écrivains de grand talent et voués au « triomphe de l’universel », comme Nâzım Hikmet ou Yaşar Kemal. Nedim Gürsel, après la soutenance de sa thèse de doctorat sur « Aragon et Nâzım Hikmet », devient chargé, puis directeur de recherche au CNRS ainsi qu’enseignant à l’INALCO et vit à Paris depuis 40 ans. Bien qu’il vive en symbiose avec la langue et la culture françaises, il n’a jamais rompu ses liens avec sa langue maternelle. Il écrit en turc ses récits narratifs, autrement dit des récits imaginaires, aussi bien nouvelles, romans que récits de voyage : sa langue maternelle lui permet d’une part de donner libre cours au lyrisme et d’autre part, de se ressourcer dans sa terre natale, car il se considère déraciné. Or, c’est en français qu’il rédige très souvent ses travaux scientifiques.
7
Pendant sa carrière littéraire de 40 ans, Nedim Gürsel aborde presque tous les genres littéraires : la nouvelle, l’essai, le récit de voyage, le récit, les études littéraires, la poésie et le roman. L’ensemble de son œuvre pourrait être divisé en quatre parties : l-Nouvelles, ll-Romans, lll-Récits de voyage et Récits, lV-Essais et critiques littéraires. I – Nouvelles L’actualité politique violente de la Turquie entre les années 1971 et 1981 s’impose comme un motif de souffrance avec la répression, les angoisses physiques et morales dans les nouvelles publiées au cours des années 1975-1985, tellesUn long été à Istanbul, Les Lapins du commandant(1985), « La Comparution » et « Le Cinquième ».Ces nouvelles brossent le tableau d’un pays tiraillé entre les valeurs de la république kémaliste et une nouvelle idéologie en train de naître. Nedim Gürsel fait ses premiers pas dans le milieu littéraire en France avecUn long été à Istanbul(1975)publié chez Gallimard en 1980. Entre les années 1985 et 1995, une nouvelle période commence dans sa carrière littéraire. D’une part, à la fin de sa vie estudiantine à Paris, il est considéré comme un étranger, un exilé, dans son pays d’accueil, d’autre part, les émigrés arrivés en masse au lendemain des coups d’État de 1971 et 1980 développent une thématique de l’exil permettant de s’interroger sur la situation politique de leur pays natal. Les nouvelles comme « Le Dernier Tramway »(1991),« Hôtel du désir » (1990),« Le Tunnel »(1996),« Histoire de Mustafa le Solitaire »»Au cimetière musulman (1990) et « (1990)sont autant de critiques politiques envers la Turquie. L’auteur devient en quelque sorte porte-parole des immigrés. Par ailleurs, Nedim Gürsel, auteur résidant en France, considère le français comme une langue seconde et dès qu’il le peut il se réfugie dans sa langue maternelle, par exemple, dans « Hôtel du désir »il met l’accent sur la disparition de la langue maternelle quand on vit à l’étranger. Le lien entre l’auteur et sa langue maternelle est indissoluble ; le turc devient ainsi une obsession, tandis que le français n’est qu’un devoir. L’intrigue de la plupart des nouvelles de cet intervalle se passe dans les quartiers de la Rive Gauche. Le choix de certains endroits, comme la Place de la Sorbonne, l’Hôtel de Suez, l’Hôtel Beauvoir, ou encore la rue du Figuier, n’est pas le fruit du hasard. L’écrivain s’enferme dans cet univers sur les traces de son père et de sa mère qui y avaient séjourné bien avant leur fils. L’exil, l’errance, l’abandon, la solitude, la nostalgie pour Istanbul, son père – la mort de son père – et sa mère ainsi que l’amour charnel et les aventures amoureuses sont des thèmes incontournables des nouvelles et récits de cette décennie. Le plaisir de l’errance qui commence dans les rues parisiennes se perpétuera plus tard dans
8
des pays de la Méditerranée et de l’Europe orientale. Ce sont des lieux dans lesquels les villes deviennent le fil conducteur de la narration. Les deux thèmes principaux des nouvelles de cette phase, l’exil et l’amour, se complètent et s’unissent dans une attitude mélancolique et nostalgique. La troisième période de ses nouvelles correspond aux années 1995 à 2011. Pendant cette étape, deux recueils de nouvelles,La Mort de la mouette(1997) et Balcon sur la Méditerranée(2003)sont publiés en France. Le premier publié en 1990 en Turquie fait partie de la période précédente, tandis que le second est le seul recueil (2002-Turquie) que publie l’auteur après une rupture de plusieurs années. Les nouvelles deBalcon sur la Méditerranées’intéressent aux relations amoureuses, à l’érotisme féminin et portent en elles toujours la même douleur : la solitude, celle qui devient le moteur inéluctable des écrits et liaisons charnelles, qui confirme bien l’isolement des êtres. DansBalcon sur la Méditerranée,l’érotisme se mêle parfois aux thèmes politiques où se conjuguentdeux douleurs : l’amour frustré et la solitude. II – Romans L’auteur connaît déjà un premier exil à l’âge de 11 ans quand il quitte sa famille pour ses études secondaires au Lycée de Galatasaray à Istanbul. L’intrigue de son premier romanLa Première Femmese développe (1986) autour de l’histoire d’un adolescent qui découvre à la fois la ville d’Istanbul et le corps féminin. Il s’agit d’un roman d’initiation avec le passage du foyer familial incarné par la ville de province et par l’image de la mère à la vie d’une grande ville. Le héros tente de combler sa solitude par des relations sexuelles qu’il vit dans la frustration. Dix ans plus tard, Gürsel publie son deuxième romanLe Roman du Conquéranten 1995 en Turquie et l’année suivante en France. C’est avec ce roman que l’auteur atteint une reconnaissance internationale ;Le Roman du Conquérantle récit de la prise de Constantinople par Mehmet II dit « Le est Conquérant ». C’est un thème historique qui intéresse à la fois l’Occident pour son passé byzantin et l’Orient pour l’Empire ottoman. D’après le hadith du prophète, la conquête de Constantinople symbolise la victoire des Musulmans sur la Chrétienté. Constantinople est objet de convoitise, de désir et elle est identifiée à la femme. La structure du roman, élaborée minutieusement, est habitée par deux narrateurs diamétralement opposés : ceux-ci font alterner le présent, les temps modernes, et le passé, les temps « épiques ». Nedim Gürsel écrit quelques années plus tard son deuxième roman historique,Les Turbans de Venise(en 2000 pour la Turquie et en 2001 pour la France). Dans ce dernier, Venise est l'espace de visite et d’études de Kâmil Uzman, personnage principal du roman, tandis qu’Istanbul vient se superposer aux souvenirs, au fil de l’exploration de la cité. Les deux espaces ; l’un, réel,
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents