Si cela arrivait...
105 pages
Français

Si cela arrivait... , livre ebook

-

105 pages
Français

Description

Dans cet ouvrage, l'auteur donne chair et vie, à travers un espace imaginaire : aux héros du Mahâbhârata, à Don Quichotte, à Diogène, à Nasreddin Hodja. Les histoires fabuleuses pleines d'humour - où se conjuguent l'absurde avec la sagesse - de Nasreddin Hodja, transporté de son temps à des temps futurs, révèlent son attitude critique et son optimisme. Ces héros disent aux lecteurs : « Si demain, le soleil se levait sur le jour où il n'a y a plus de malheur... et Si cela arrivait... Ya Tutarsa... ! »
Serpilekin Adeline TERLEMEZ

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 08 février 2021
Nombre de lectures 1
EAN13 9782140171000
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0024€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Tamer LEVENT
Si cela arrivait...
Pièce de théâtre
traduit du turc par Sevgi TürkerTerlemez Serpilekin Adeline Terlemez
urcs st d r a g e r
Coectîon regards turcs
Dîrîgée par Sevgî Türker-Teremez et Serpîekîn Adeîne Teremez, a Coectîonregards turcsse veut un pont d’înormatîons au sens où un ouvrage îttéraîre peut e aîre. Ce pont a pour ambîtîon de transmettre ce quî nourrît, construît e ecteur, aîmente sa rélexîon, enrîcît sa pensée. ï est cequeque chose quî contrîbue à déveopper a pensée métîsse et à montrer sa pertînence dans es camps dîversîiés (roman, nouvee, ettre, téâtre, essaî) ; cecî ain de aîre entendre a voîx du purîe, car î est îndîspensabe, pus que jamaîs, d’éaborer ’înter-cuturaîté îttéraîre quî se manîeste tout au ong de ’îstoîre umaîne, aînsî que d’ouvrîr un domaîne îno-îttéraîre et de aîre jouer à a coectîon e jeu de a îttérature unîversee. ’Anatoîe est marquée par de mutîpes métîssages provenant autant de ’Europe que du Proce-Orîent, où s’épanouîssent pusîeurs cutures, où depuîs des sîèces es ommes de ettres, es poètes, es conteurs et autres se ont passer voontîers pour des « ous » ain de mîeux jeter eur îndîgnatîon à a ace des oppresseurs-domînateurs, des îndîférents. Ces « ous » contînuent toujours à écrîre dans ce pays pour un monde meîeur, îs veuent rencontrer ceux et cees quî aîmeraîent es rejoîndre par e bîaîs deregards turcs.
t t
t t t t t
ogo réaîsé par Saî Zekî Teremez
Déjà parus Hasan ERKEK,e cerce sacré Sevgî TÜRKER-TEREMEZ, Serpîekîn Adeîne TEREMEZ, Scénarîo, unîque en son genre Tuğru İNA,Baudeaîre essaî empahîque Özdemîr İNCE,es Gîes de Sauveage - Rélexîons Poéîques Eran GÖKGÜCÜ,Gîordano Bruno, pîèce de héâre aîn YENİEHİRİOĞU,’Homme e a îberé, essaî Vaî SÜEYMANOĞU,a poésîe urque ancîenne, essaî
Tamer LEVENT
Si cela arrivait... Pièce de théâtre
traduit du turc parSevgi Türker-Terlemez Serpilekin Adeline Terlemez
Du même auteur-acteur
Textes dramatîques et essaîs Büün Dünya Bîr Oyun Sahnesî/’unîvers, scène de téâtre Ya Tuarsa/Sî cea arrîvaît... Karısına Göre Bîr Hak dümanı/’ennemî pubîc seon sa emme Ana Benî/Maîs, comprends-moî ! Masa Kadınarı/Femmes de conte de ées Ben kî Abdücanbaz/Moî dénommé Abdücanbaz Eruz Bey Ömer Seyeîn(adaptatîon) Nîçîn Tîyaro/Pourquoî e téâtre ?
Fîmograpîes e Poîrîer sauvage; Nurî Bîge Ceyan, drame, Turquîe, 2018. a Terre éphémère; George Ovasvîî, drame, Aemagne, France, Géorgîe, Kazakstan, Répubîque Tcèque, 2014. Wîner Seep ; Nurî Bîge Ceyan, drame, Aemagne, France, Turquîe, 2013, Pame d’or. Derrîère a coîne; Emîn Aper, drame, Turquîe, 2012.
© L’HARMATTAN, 2021 5-7, rue de l’École-Polytechnique, 75005 Paris http://www.editions-harmattan.fr ISBN : 978-2-343-22355-1 EAN : 9782343223551
Si cela arrivait...
À ma chère épouse SEYNAN À mes chers enans HAZE e EFE EVENT quî me souîennen oujours e on preuvede paîence pendan oues mes créaîonse réaîsaîons scénîques, arîsîques auour du hème « OUï À ’ART/SANATA EVET ».
Tître orîgîna du îvre : Ya uarsa,Sıırdan Yayınarı, İstanbu, 2015.
Note de l’auteur
Tous es rôes, aussî bîen émînîns que mascuîns, peuvent être înterprétés, en aternant, par es comédîen(ne)s dont e nombre peut varîer de 8 à 10.
e spectace est d’une durée de 90 mînutes sans entracte, de 105 mînutes avec entracte (proposé à a in de a dîxîème scène).
7
PERSONNAGES
GUERRïER, SA FEMME, SON ENFANT NASREDDïN HODJA DON QUïCHOTTE ET SANCHOFEMMES : PREMïÈRE FEMME
DEUXïÈME FEMME
TROïSïÈME FEMME
QUATRïÈME FEMME
FEMME DE NASREDDïN HODJA FEMME DïFFÉRENTE PREMïÈRE PERSONNE AUX UNETTES DEUXïÈME PERSONNE AUX UNETTES PREMïER RUSTAUD DEUXïÈME RUSTAUD FEMME AUX CHEVEUX BONDS
Nasreddîn (ou Nasrettîn) Hoca.
FEMME AUX CHEVEUX NOïRS HOMME VïEï HOMME ÉTRANGER VYASA ENFANT GANESH MARCHAND DE HAVA (HEVACï) CEUï QUï COURT ÂNE DE HODJA (peuce avec une personne à ’întérîeur) 4 CHEVAUX (peuces avec des cavaîers à ’întérîeur)

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents