“Tidjani Alou’s writing sketches the commonplace and the metaphysical, with heft, honesty, and audacity. The range is compelling, as she takes us through lives in places as diverse as Accra and Niamey. The prose is deft, her metaphors sting with accuracy. This is a writer to think and feel with.” – Emmanuel Iduma, editor, Saraba Magazine. A grandmother with a food-induced encounter, an ecclesial romance with a tomcat set in the throes of uncertain times, eating and drinking for freedom, wife battery under the watchful eyes of communal love, desperately seeking lovers burdened by violent pasts, and a woman taking liberty after nine children with nine husbands are some of the characters and stories in Antoinette Tidjani Alou’s debut fiction collection. In fifteen formidable lyrical prose, Tina Shot Me Between the Eyes explores how the self is shaped and transformed by the knots we yearn to tie around ourselves: familial, spousal, parental, and societal. It tackles how we struggle in relationships for nourishment and fulfilment, and how connections could kill us and how we could kill to survive – a potent force for understanding humanity and the nuances of acts of violence, tolerance, faith and love. Antoinette Tidjani Alou did her undergraduate studies at the University of the West Indies (Mona Campus, Kingston) and her postgraduate studies at the University of Bordeaux (France). She is a Professor of French and Comparative Literature and Director of the Arts and Culture Programme at the Université Abdou Moumouni de Niamey, in Niger where she has lived for more than two decades. An independent translator, she has published several articles and books. Writing in both French and in English, covering lifewriting, poetry and short stories.
Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
Antoinette Tidjani Alou TINA SHOT ME BETWEEN THE EYES and Other Stories
Tina Sot Me Between te Eyes and Oter Stories
About te autor
Jamaîcan-born Antoînette Tîdjanî Aou teaces Frenc and Comparatîve îterature at te Unîversîté Abdou Moumounî de Nîamey în Nîger, were se as îved or more tan two decades. Se wrîtes în Engîs and în Frenc, coverîng îe-wrîtîng, poetry and sort storîes.
Tina Sot Me Between te Eyes and Oter Stories
Antoinette Tidjani Alou
Publised by Amalion Publising 2017
Amalion Publising BP 5637 Dakar-Fann Dakar CP 10700 Senegal www.amalion.net
ISBN 978-2-35926-072-4 PB ISBN 978-2-35926-073-1 Ebook
Cover image, a detail ofIqra(2016) by Omar Ba “Bao”. Used by permission and courtesy of te artist.
All rigts reserved. No part of tis publication may be reproduced, transmitted, or stored in a retrieval system, in any form or by any means, witout permission in writing from Amalion Publising, nor be oterwise circulated in any form of binding or cover tan tat in wic it is publised.
Contents
Tina Sot Me Between te Eyes
Odds and Ends
Eigteent Sunday in Ordinary Time
Eating and Drinking and Raising Hell
December Evenings
Magda
Into te Dark
Walking Baby
Rosanna Goes Sopping
Sleeping wit te Doll
he Dance
Karim
Granpa Josep
Woman to Woman
he Trip Back Home
2
7
3
29
4
6
6
2
7
5
85
92
94
101
104
112
117
123
134
Tina Sot Me Between te Eyes
îna sot me between te eyes. ï soud ave seen ît comîng, wasTand away rom my body. ïn a state o sock, ïcataputed up but ï adn’t. ïn an epîpany o red, ï dîscovered tat ï ad gone too ar. hen paîn, too, went away as ï gused out, resîsted te bue îgt. ï coud not eave. ï overed obstînatey above te scene. ï înger stî. ït îs Tîna wo arrests me. ï wîs ï coud ask er wy se dîd tat. ï wîs ï coud te er ît’s ok. hat ï don’t mînd, reay, tat ï ony want to understand. Atoug ï am cose enoug to reac out and touc er, se too as moved beyond me. he scaes ave sîted. ï am ere and not ere. ï can no onger înLuence er or roug er up or gente er or persuade er or do anytîng or or agaînst er. Se as become strong and aone and unatomabe. Se îs rozen, now. Standîng. Her ands are angîng by er sîde. he gun îs stî în er and; a pretty, emînîne, eta îtte tîng. Tîna does not cur up în a corner, unkered down on te Lufy bed-room mat îke se used to wen ï woud ît er and ca er names – a te names în te book. A te names except te ones tat were sîent în my eart, or stuck at te back o my troat. A te names o Tîna îke a tîck coatîng on my sow tongue. A o er names tat woud not soug of îke a sordîd conessîon: ‘ï ove you Tîna, baby, kîtten, so take tîs and tîs!’ Tîna îs brown and tîn a over except or er ace, wîc îs sarp and sot at once. Sarp în te centre, sot în te ceeks, strangey rounded on eîter sîde o tat pîxîe nose, tat poînted cîn, tose pîercîng dark eyes wîc îgnîte wen se augs or teases. For se
8 •ANTOINETTE TIDJANI ALOU
used to aug and tease. Sometîmes. he îgt îs gone out now and se îs pae. But se îs not cryîng. Se îs sîttîng on te bed. ï’m a mess on te Loor. My bood and braîns a over te pace. ï ook îke an expoded bady boîed egg, wît no pretty god yok. My eyes are stî tere, wîd. My sma mout îs wîde open în sock. ï’m on my back, spayed. ït’s kînd o unny. ï mîss Tîna aready. ï want to caress er ceeks. he ceeks ï ad earnt to sap. To enjoy sappîng. But ï Ind tat ï can’t. ït’s te ony tîng tat boters me. hat and ow we got ere în te Irst pace. Wy se ost ît. Wy se dîd ît. How? But se îsn’t ookîng at me. Se îs starîng at te wreck în te bedroom. hîs îs îke a dream. Were anytîng goes. Not a bad dream, reay. But, în trut, ît îs not a dream at a. ï can see tat. ï wî never agaîn be abe to wake up and touc Tîna’s ace în anger or ove. For ï oved er, you know. ï reay dîd. But ï, too, ost ît. ït dîd not appen a at once. No. Once, îe was amost perect. Not quîte, but tat was because o Tîna. ït was as î er nature coud not absorb perectîon so se drew a îne deîneatîng ow muc ap-pîness se coud admît. ï accepted er strangeness, avîng decîded tat ît was part o er carm. ï am not sure ow Tîna and ï got togeter în te Irst pace. ï do not understand ît even now as my îe, or rater ers, Lases în ront o me. ‘Fases în ront o me’ îsn’t quîte rîgt, but ï can’t pursue tat now. ït’s not a Las îs a ï can say. he sot between my eyes was a Las. hîs sometîng ï am experîencîng îs dîferent. And ï am rîgt însîde ît, adîng, but attracted stî. Two back sîny magnets od me ere. hey pu me în agaînst temseves, îrresîstîby. ï do not try to resîst. ï do not want to. here îs deep însîgt now. Speed, but no ury. No rus. A Las o vîsîonîng were tîme îs no onger te tîng tat counts. Now, a tîme were oter tîngs appen oterwîse; a weîgîng up tat
TINA SHOT ME BETWEEN THE EYES•9
weîgt and densîty ave gone. ït’s cam. ït’s a tere. Tîna and ï, trougout te years, toug years no onger count. houg...
ït was at te Young Peope’s Retreat at Oberîn. Everybody în te Communîty caed ît te Sînges’ Retreat. hîs name was supposed to be a secret. ït was a very înectîous one, îke so many oter tîngs în our Communîty,teîrCommunîty, were ît was amost împos-sîbe to keep anytîng to yourse. How Tîna got to be a member în te Irst pace îs a mystery în îtse. Se îs pîous but aso very prîvate. Not overLowîng and warm îke most o te sîsters and broters. You can te tat rom te way se ugs, te way se smîes. he opposîte o arry’s bear ug or Sondra’s metîng embrace, er sot breasts agaînst your cest or a o tîrty seconds. ï ad taîed ît many a tîme. ït was not ony because ï am a peope watcer, not ony because te Communîty was a ovey zoo. ï say ‘was’, not because ît as ended, but because ater a wîe ï coudn’t take ît and et, sîck o a te oîness, a te togeterness. he Famîy Days. he Prayer Caîns. he Young Peope’s outîngs. ït was at one o tose tat ï Irst started to tînk about Sondra and to notîce wom se was uggîng and or ow ong. Se was warm and reguar, Sondra-Mîss-hîrty-Seconds, and sweet and înnocent, too. Se coud aford to be, or se ad never ugged erse. Dîd ï eventuay decîde tat se was not my type? Dîd God? Or was ît Coîn, now er usband, or Sondra erse, wo ad taken ate în and? Wo ad sent me untîng or anoter potentîa mate în te sma woods o te Communîty? Dîd ï at some poînt decîde tat Tîna was my type? Had se ever been my type? Tîna was notîng îke Sondra.Isnotîng îke Sondra, not tat ï know wat Sondra îs îke, reay. ï don’t mean absoutey. ï ound out soon enoug, rom îvîng wît Tîna, ater we were marrîed, tat