Politique linguistique et enseignement des "Langues de France"
304 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Politique linguistique et enseignement des "Langues de France" , livre ebook

-

304 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

C'est par l'enseignement que le français s'est diffusé et l'école a été en France le lieu le plus visible de l'exclusion des autres langues, notamment, mais pas seulement, des langues "régionales". Qu'en est-il de cet enseignement et quels en sont les effets ? Parvient-il à faire acquérir ces langues (breton, occitan, basque, les créoles...) et les cultures qu'elles portent aux élèves ? Aujourd'hui, les "langues de France" s'enseignent et les analyses développées dans ce volume allient l'étude concrète des situations et la réflexion de fond sur les enjeux de cet enseignement.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mai 2009
Nombre de lectures 66
EAN13 9782336275161
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Sociolinguistique
Collection dirigée par Henni Boyer

La Collection Sociolinguistique se veut un lieu exigeant d’expression et de confrontation des diverses recherches en sciences du langage ou dans les champs disciplinaires connexes qui, en France et ailleurs, contribuent à l’intelligence de l’exercice des langues en société : qu’elles traitent de la variation ou de la pluralité linguistiques et donc des mécanismes de valorisation et de stigmatisation des formes linguistiques et des idiomes en présence (dans les faits et dans les imaginaires collectifs), qu’elles analysent des interventions glottopolitiques ou encore qu’elles interrogent la dimension sociopragmatique de l’activité de langage, orale ou scripturale, ordinaire, médiatique ou même «littéraire».
Donc une collection largement ouverte à la diversité des terrains, des objets, des méthodologies. Et, bien entendu, des sensibilités.
Dernières parutions
Jean Léo LÉONARD, Ksenija DJORDJEVIĆ, Construction nationale et intégration multilingue en Europe. Deux études de cas périphériques : Finlande et Serbie , 2008.
Carmen ALÉN GARABATO, Actes de résistance sociolinguistique . Les défis d’une production périodique militante en langue d’oc , 2008. Christiane LOUBIER, Langues au pouvoir. Politique et symbolique , 2008.
Carmen ALÉN GARABATO et Henri BOYER (sous la dir.), Les langues de France au XXI e siècle : vitalité sociolinguistique et dynamiques culturelles , 2007.
Carmen ALÉN GARABATO, L’éveil des nationalités et les revendications linguistigues en Europe (1830-1930) , 2005.
Henri BOYER (sous la dir.), De l’école occitane à l’enseignement public : vécu et représentations sociolinguistiques , 2005.
Josette VIRASOLVIT, La dynamique des représentations sociolinguistiques en contexte plurilingue , 2005.
Patrick CHARAUDEAU (dir.), La voix cachée du tiers , 2004. Ksenija DJORDJEVIĆ, Configuration sociolinguistique, nationalisme et politique linguistique : le cas de la Voïvodine, hier et aujourd’hui , 2004.
Henri BOYER (Éditeur), Langues et contacts de langues dans l’aire méditerranéenne , 2004.
A. BOURDEAU, L. DUBOIS, J. MAURAIS, G. MCCONNEL, Colloque international sur l’Ecologie des langues , 2003.
H. BOYER et CH. LARARGE (dir.), L’Espagne et ses langues : un modèle écolinguistigue ? , 2002.
Politique linguistique et enseignement des "Langues de France"

Patrick Sauzet
François Pic
Sous la direction de Patrick Sauzet et François Pic Politique linguistigue et enseignement des ‘Langues de France’ ‘Langues de France’ from Education to Linguistic Policy
Ouvrage publié sous les auspices de l’A.U.L.F. (Association universitaire des langues de France) avec le soutien de la D.G.L.F.L.F. (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) et du C.R.O.M. (Centre de ressorsas occitanas e miègjornalas)
© L’HARMATTAN, 2009
5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris
http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr
9782296077690
EAN : 9782296077690
Sommaire
Sociolinguistique - Collection dirigée par Henni Boyer Page de titre Page de Copyright Dedicace Politique linguistique et enseignement des ‘Langues de France’ Avant-propos et introduction in memoriam Michel Aufray (1949-2007) Réseau vs communauté. Enseignement et normalisation sociolinguistique. À propos de l’occitan Occitan : langue de classe et langue de société Problématique de la normalisation scolaire Du texte à la pratique pédagogique : l’arrêté de 1988 portant programme du baccalauréat et les variantes de l’occitan Comment rendre l’occitan disponible ? Pédagogie et diglossie dans les écoles Calandretas L’occitan devant l’école (1789-1951) : du déni à la tolérance sur fond de conflits récurrents. Écart entre connaissance et usage d’une langue minoritaire : essai de typologie des facteurs Le cas de la langue basque Variation et enseignement : le cas du breton Breton et standardisation : à propos de quatre caractéristiques du breton Quand Lara Croft parle en breton et les korrigans en français Enseignement bilingue français-breton : quelles sont les motivations des parents ? Pour une pédagogie des langues minorées : l’exemple de la Corse L’enseignement des créoles : en France métropolitaine et dans les départements d’outre-mer L’enseignement du berbère en France : entre réalités sociolinguistiques et réalisme politique La langue des signes française , langue enseignée et langue d’enseignement : un état des lieux Vers une redéfinition du « territoire » : lieux et réseaux de transmission de la langue des signes française (LSF). L’enseignement des langues de France hors de France : Le cas de la faculté de sciences politiques de l’université de Teramo (Italie) Sigles et abréviations Bibliographie générale RÉSUMÉS Auteurs : affiliations et adresses
Ce volume est dédié à la mémoire de Michel Aufray linguiste, spécialiste des langues de l’Océanie membre fondateur et premier trésorier de l’A.U.L.F.
Politique linguistique et enseignement des ‘Langues de France’ Avant-propos et introduction
par Patrick SAUZET 1
Les textes qui sont ici rassemblés constituent une sélection de communications présentées au colloque Politique linguistique et enseignement des Langues de France organisé les 26 et 27 mai 2005 à Toulouse par l’A.U.L.F., Association universitaire des langues de France , avec le soutien de la D.G.L.F.L.F., Délégation générale à la langue française et aux langues de France , et du C.R.O.M., Centre de ressorsas occitanas e miègjornalas . Xavier North, délégué général à la langue française et aux langues de France, a ouvert la table ronde finale du colloque, à laquelle participaient aussi notamment Rémy Pech, conseiller Régional de Midi-Pyrénées, chargé de la langue et la culture occitanes, Jean-Pierre Thomin, conseiller régional de Bretagne, Jean Salles Loustau, inspecteur général de l’éducation nationale (langues régionales) et Gilbert Mercadier, représentant Nicole Belloubet-Frier, alors rectrice de l’académie de Toulouse. Les communications présentées au colloque ont été enrichies par les débats et le processus de sélection pour aboutir aux textes que nous publions aujourd’hui, François Pic et moi-même, au nom de l’A.U.L.F..
L’A.U.L.F. est une association selon la loi 1901 qui, comme son nom l’indique, regroupe des universitaires, chercheurs et enseignants chercheurs, travaillant sur une des langues de France, nombreuses comme on le sait et comme on le redira. Son objet social est « d’œuvrer, dans l’Université, à la promotion et à la diffusion de la connaissance des langues de France, et au développement de leur enseignement en tant que langues vivantes. » Cette association est née peu après la transformation de la Délégation générale à la langue française en Délégation générale à la langue française et aux langues de France . Ce redoublement final semblait porteur d’une ouverture prometteuse, qu’accompagnait le dynamisme chaleureux du délégué général d’alors, Bernard Cerquiglini, linguiste et romaniste par ailleurs. L’A.U.L.F. fondée dans la foulée d’un colloque consacré à la codification des langues de France (Caubet & alii 2002) entendait faciliter les contacts et les échanges entre les spécialistes des dites langues de France, qui sont ne sont ni habitués ni institutionnellement portés à travailler ensemble. Les occitanistes, les catalanistes, les corsisants, sans oublier les francoprovençalistes et les spécialistes des parlers d’oïl, sont des romanistes, mais leurs adhérences respectives aux domaines galloroman, ibérique ou italique ne les portent pas à échanger autant qu’on pourrait le croire ou le souhaiter. Les spécialistes des créoles à base française sont aussi une variété de romanistes, mais une variété très spécifique et leur rattachement le plus opérant, au-delà des matrices lexicales des idiomes, se fait du côté d’une créolistique générale et des problématiques génétiques, culturelles et aréales qu’elle comporte. L’isolement typologique du basque porte à l’isolement corrélatif des études qui lui sont consacrées. Jacques Allières, à l’université de Toulouse, était un des rares chercheurs qui associait l’é

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents