Les systèmes de numération parlée en Afrique de l Ouest
360 pages
Français

Les systèmes de numération parlée en Afrique de l'Ouest , livre ebook

-

360 pages
Français

Description

Cet ouvrage consacré aux systèmes de numérotation parlée des groupes ouest-atlantique et mande s'inscrit dans la lignée d'une réflexion philosophique sur l'histoire des sciences et techniques. S'intéressant aux systèmes de numérotation parlée dans les langues africaines, il se situe au carrefour de la linguistique africaine, de l'anthropologie, de l'histoire des peuples d'Afrique et de leurs conceptions et usages de l'idée de nombre.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 novembre 2017
Nombre de lectures 14
EAN13 9782140049842
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1550€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Le S SY ST Me S de NUMÉ R a T ION Pa R L É e e NaF R IQUe de L’OUe STMNOMBR e Me NTde dÉ Ode S e T IMa G INa IR e SOC Ia LC oéction « OràitÈs »
Misé én pàgés ét composition é ’ouvràgé : Chàrés Bécér Iustràtion é couvérturé : “Y ooté”, œ uvré originàé é k àiou k àssÈ(2017)
abouàyé É imàné kaNeLSY ST Me S de NUMÉ R a T IONe S Pa R L É e e Nade LF R IQUe ’OUe STMNOMBR e Me NTOde S de dÉ e T IMa G INa IR e SOC Ia LC oéction « OràitÈs »
02 E33E35E2 3)4 A . )6 )2 E3 D EDA K A 2
OUV Ra GeS de La UT e URLés issiénts, Romàn, dààr, L ’Hàrmàttàn-SÈnÈgà, 2015, 192 p. Pénsér ’humàin. Là pàrt àfricàiné, Pàris, L ’Hàrmàttàn, 2015, 252 p. lCo. Ètués àfricàinés]. “Phiosophié sàuvàgé”. Là vié à é ongués jàmbés, d ààr, L ’Hàrmàttàn-SÈnÈgà, 2014, 430 p.Là fémmé-pàrfum. Romàn, dààr, L ’Hàrmàttàn-SÈnÈgà, 2 011, 230 p.Lés cinq sécréts é mon pè ré. Nouvéés, dààr, Nouvéés Èitions àfricàinés u SÈnÈgà, 2003, 171 p. Màréré. Romàn, dààr, Nouvéés Èitions àfricàinés u SÈnÈgà, 1999, 245 p.Lés màgiciéns é Bààgor, Sàint-Màur, É itions SÈpià, 1996, 184 p. Là màison àu figuiér, dààr / Sàint-Màur, Nouvéés Èitions àfricàinés / É itions SÈpià, 1994, 217 p. Lé princé Màà. Conté ààptÈ pàr a . e . k àné ; i. Sovéj CrÈvéiér, Pàris, Bàyàr, 1993, 47 p. Connàissàncé àfricàiné ét méntàitÈ prÈ-sciéntifiqué, Ètué ÈpistÈmoogiqué, Pàris, é UnivérsitÈPàris 1, 1976, 227-7 ff. T hè sé é 3 cycé. Lés systè més é numÈràtion pàrÈé és groupés ouést-àtàntiqué ét màné : contribution À à réchérché sur és fonéménts ét  ’histoiré é à pénsÈé ogiqué ét màthÈmàtiqué én afriqué é ’Ouést, L ié 3, a NRT , 1988, 3 microfichés. © L 'Ha R M a T T a N-SÉ NÉ G a L, 2017 10 V dN, Sicàp a mitiÈ3, L otissémént C itÈPoicé, da k a R http://www.hàrmàttànsénégà.com iffusion.hàrmàttàn@wànàoo.fr sénhàrmàttàn@gmài.com ISBN : 978-2-343-13246-4 e a N : 9782343132464
Remerciements  Que M. Pierre Trotignon, mon directeur de thèse de doctorat d’État, professeur à l’Université de Lille III, trouve ici l’expression de ma profonde reconnaissance pour ses conseils, sa disponibilité et son amicale attention.  À la mémoire du professeur Rudolphe Bkouche de l’université des sciences et techniques Lille I, intellectuel engagé et pétri d’humanisme qui a accepté, sur la demande de Pierre Trotignon, de lire mon manuscrit et de faire partie du jury de ma thèse.  Aux professeurs Suzanne Bachelard, Georges Balandier et Cheikh Anta Diop pour leurs conseils au stade initial de ce travail de recherche sur les nombres et la numération en Afrique.  Ma profonde gratitude au BREDA (Bureau régional pour l’Éducation et le Développement en Afrique), à l’AUPELF (Association des Universités partiellement ou entièrement de langue française, bureau régional de Dakar), au professeur Iba Der Thiam, alors ministre de l’Éducation nationale, et à la Fondation Léopold Sédar Senghor : pour l’aide précieuse que ces institutions m’ont accordée en vue de mener à bien mes recherches au Sénégal et dans d’autres pays de l’Afrique de l’Ouest. mes  À M Arame Fal et Jeanne Lopis-Sylla qui ont généreusement mis à e ma disposition leurs thèses respectives de III cycle sur lesereer - parler de Jaxawet sur lesereer noon.  À mes collègues Djibril Samb et Souleymane Bachir Diagne qui m'ont longtemps exhorté à publier cette thèse. Le professeur Diagne a, de surcroît, accepté d’en faire la préface. me  À M Lilyan Kesteloot qui, sa vie durant, a travaillé à la promotion des littératures africaines.  À Charles Becker qui a apporté ses conseils et son concours enthousiaste durant tout le processus de préparation de ce livre.  Au professeur Jean Derive qui a bien voulu examiner avec beaucoup d’attention le contenu de cet ouvrage avant son impression.  Au professeur Amadou Abdoul Sow, doyen de la faculté des Lettres et Sciences humaines à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar : sa disponi-bilité et son sens de l’initiative ont permis de recourir à laConventiondeSoutien àl’éditionet àlapublicationr de l’institution qu’il dirige pou subventionner la publication de cette thèse en collaboration avec les Presses universitaires de Dakar que dirige notre collègue Alioune Diané.
Abdoulaye Élimane KANE
 Kalidou Kassé, artiste talentueux et généreux, a créé spécialement l’œuvre intituléeYoote, qui illustre la couverture de cet ouvrage. me  À M Salémata Coly qui a patiemment repris la saisie du texte de la thèse, demeuré longtemps dans un état qui ne facilitait pas sa publication.  Aux professeurs Ahmed Jebbar (Algérie) et feu Paulus Gerdes (Mozambique), fondateurs de l’Association et de la revue internationale consacrées aux études en ethnomathématiques (Bulletin de l’AMUCHMA, Bulletin d’Ethnomathématique et d’Histoire des Mathématiques de l’Union Mathématique Africaine), pour leur amicale attention. me  À M Marie-Thérèse Gauthier, professeur d’histoire, pour son assistance amicale.
8
Avant-propos  Le présent ouvrage correspond à la thèse de doctorat d’État que j’ai soutenue en novembre 1987, à l’université de Lille III, sous la direction du professeur Pierre Trotignon.  À l’origine, cette thèse avait pour titre :Lessystèmesdenumérationparléedesgroupesouest-atlantiqueetmande.Étudeépistémologique.  Ainsi que l’indique cet intitulé, l’approche qui a motivé cette recherche s’inscrit dans la ligne d’une réflexion philosophique sur l’histoire des sciences et des techniques.  Et, s’agissant de systèmes de numération et de langues africaines, cette étude se situe au carrefour de la linguistique africaine, de l’histoire des peuples d’Afrique, de l’anthropologie et des mathématiques. Tâche complexe et, pour cette raison, forcément lacunaire, qui, pour être menée à bien, revient de préférence à une équipe pluridisciplinaire.  Dans l’introduction générale, se trouvent exposés les motifs et les principes méthodologiques mis au service d’une investigation destinée à montrer que ces systèmes étudiés sont bien organisés, en dépit de certaines limites inhérentes à l’oralité.  Nous voulons de suite et surtout à attirer l’attention du lecteur sur ce qui, d’un point de vue strictement philosophique, constitue le cœur de ce travail. Une hypothèse sert de lien entre les deux parties composant le présent ouvrage. Elle consiste à suggérer que, pour comprendre l’origine et l’usage des nombres dans une civilisation orale comme celle des langues étudiées dans cette recherche, il importe de considérer quel’esprit qui préside à l’organi-sation desnumérauxcardinaux (compter et exprimer des grands nombres) est le même que celui qui a engendré lessystèmesnumériquessymboliques(signification des nombres pour le groupe). À savoir quel’Homme constitue le signifié ultime de ces techniques et spéculations.  Cette hypothèse serait à contrôler par itération des mêmes procédés sur d’autres langues et cultures orales. Si elle était vérifiée, elle montrerait qu’un savoir et le système de pensée qui le sous-tend peuvent servir à autre chose qu’à atteindre seulement l’objectivité et la vérité.  Encore deux précisions. À dessein la bibliographie n’a pas été modifiée par souci de conformité avec les conditions d’élaboration de ce mémoire.  Le système de transcription des langues africaines avec des caractères latins et linguistiques est celui que l’État du Sénégal a officialisé par des décrets. Il respecte aussi les usages des linguistes dont nous avons utilisé les transcriptions en vigueur lors de la préparation de la thèse ici publiée.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents