Jeux, abaques et calculatrices astronomiques des îles Canaries depuis l Antiquité
232 pages
Français

Jeux, abaques et calculatrices astronomiques des îles Canaries depuis l'Antiquité , livre ebook

232 pages
Français

Description

Ce livre s'attache à mettre en valeur les aspects culturels des habitants préhispaniques des Canaries et fait la lumière sur la richesse des trésors rupestres trop souvent ignorés. Les auteurs accompagnent leurs réflexions de nombreuses photographies inédites, prises sur le terrain. Autant de preuves convaincantes pour amener le lecteur à apprécier l'enjeu culturel qui se cache derrière des gravures rupestres dont il découvrira les nombreuses fonctions.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mai 2013
Nombre de lectures 25
EAN13 9782296536838
Langue Français
Poids de l'ouvrage 6 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0950€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

s Q © ,O \ D j SHLQH TXHOTXHV GpFHQQLHV RQ DI¿UPDLW HQFRUH
UpÀH[LRQV GH QRPEUHXVHV SKRWRJUDSKLHV LQpGLWHV
JoséManuelESPINELCEJAS etFranciscoGARCÍA-TALAVERACASAÑAS
J eux, abaques et calculatrices astronomiques des îles Canaries depuis l’Antiquité
Traduit de l’espagnol par Marie-Claire Durand-Guiziou
des îles Canaries depuis l’Antiquité
CollectionLettresCanariennes Recherche et Documents
Jeux, abaques et calculatrices astronomiques des îles Canaries depuis l’Antiquité
Lettres Canariennes« Lettres canariennes » vient de voir le jour aux Éditions L’Harmattan. La création de cette nouvelle collection, dirigée par Marie-Claire Durand Guiziou propose, dans un premier temps, la publication en version française de romans canariens. Elle devrait réjouir les lecteurs francophones dont l’engouement pour les lettres hispaniques est bien connu. Émergeant de l’espace ouvert de l’Atlantique, les meilleurs auteurs canariens prendront place dans cette nouvelle collection. Déjà parus Léon BARRETO,Les Spirites de Telde, 2011. Sabas MARTIN,Mon héritage Alma Mon amour, 2011. Marcos PÉREZSARMIENTO,Les Captifs qui furent interprètes, 2012.
José M. Espinel Cejas Francisco García-Talavera Casañas Jeux, abaques et calculatrices astronomiques des Îles Canaries depuis l’Antiquité L’HARMATTAN
© L'HARMATTAN, 2013 5-7, rue de l'École-Polytechnique ; 75005 Parishttp://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-336-29199-4 EAN : 9782336291994
REMERCIEMENTS
Par ce travail nous souhaitons rendre hommage à la mémoire de Juan Álvarez Delgado, Luis Diego Cuscoy et Hermógenes Afonso (Hupalupa), infatigables chercheurs de notre passé précolonial. Nous souhaitons remercier également Samuel G. Armistead pour son soutien enthousiaste et son excellent prologue à la dernière édition espagnol, et Manuel J. Lorenzo Perera pour son remarquable prologue qui contribue à enrichir notre travail. Nos remerciements s’adressent aussi à nos amis Agustín Bago et Alberto Crespo qui nous aidés à préparer les graphiques et à numériser dessins, cartes, photos et schémas. À Juan Muñoz Amezcua pour ses innombrables contributions dans les domaines archéologique et ethnographique. À Cirilo Leal pour les efforts fournis lors de la préparation d’un documentaire à partir d’un sujet aussi passionnant. À Eduardo Delgado †, Carlos Coello, Diego Marrero Hernández, Celia Ramos Melián, Flora Marrero Ramos, Eduardo Oramas Alayón, Cristina Rubio Herrera, Matías Palenzuela Cabrera, Román Rodríguez, Carlos Vera, Víctor Sosa Cabrera, Ramón Pais Pais, Juana María Montelongo Reyes, Bachir Abdalá Alí, Hermógenes Afonso, Manuel Almenara, Merfat Amín Rafat, María Arcas Campoy, Mohamed Mulud Buyema, Antonio Cabrera, Matías Camacho Machín, Candelaria Díaz Palmero, Sergio Díaz Suárez, José Antonio Delgado Luis, José Antonio Dorta Díaz, María Dolores García Ramos, José Luis Hernández Hernández, María del Mar Hernández Jorge, Mª Cruz Jiménez Gómez, Mercedes Martín Oval, Juan Martín, Asunción Marrero, Rafael Muñoz Jiménez, Inés Plasencia Cruz, Ignacio Reyes García, Lázaro Sánchez-Pinto, Martín M. Socas Robayna, Manuel Suárez Rosales, Bueh Yahadih, Ana Esther Pérez et à Miguel Fernández Gutiérrez Nous remercions également la Asociación Canaria de Amigos del Sáhara, l’Institut Astrofísico de Canarias, le Museo Arqueológico insular de Tenerife, le Museo Insular de Ciencias Naturales de Tenerife, le Museo Arqueológico Insular de la Gomera, le lycée “Tomás Iriarte” (laboratoire photographique), la Faculté de philologie (Departamento de Estudios Árabes e Islámicos), le Département de Análisis Matemático (Sección de Didácticas de las Matemáticas) de la Facultad de Ciencias de la Educación de l’université de La Laguna
5
(Tenerife, Islas Canarias), Tagoror Ichasagua (Arona), le collectif culturel Calle La Costa et tout spécialement les personnes citées dans le texte pour leurs renseignements sans lesquels nous n’aurions jamais pu mener à bien nos travaux.
SOMMAIRE
Prologue .............................................................................9 Prologue des premières éditions ......................................15 Présentation pour raviver la mémoire ..............................39 Introduction......................................................................45 Techniques de gravures et localisations des stations .......47 Quand, comment, où et pourquoi ? ..................................53 Synthèse anthropologico-culturelle .................................59 Histoire du jeu deLa Damaet ses variantes....................67 Étymologie du motDama.............95................................... Classification des jeux guanches ...................................105 Mathématiques du jeu et fondements astronomiques ....117 Damiers et abaques : les premières calculatrices ..........121 Système duodécimal : implications astronomiques .......137 Autres connotations possibles : les rituels propitiatoires..................................................145 La computation du temps...............................................155 Analyse linguistique du mot beñesmer ..........................173 Cycle annuel guanche ....................................................177 Autres inscriptions géométriques dignes d’intérêt.........179 Survivance des jeux et tradition orale ............................183 Règles de quelques jeux.................................................205 Conclusions générales....................................................213 Une dernière réflexion ...................................................215 Bibliographie..................................................................217 Table des matières..........................................................225
7
PROLOGUE1
Je voudrais, tout d’abord, remercier de tout cœur mes deux collègues, les professeurs Francisco García-Talavera Casañaset José M. Espinel Cejas, qui m’honorent en m’invitant à rédiger le prologue de leur livre remarquable surJuegos guanches inéditos (Jeux, abaques et calculatrices astronomiques des îles Canaries depuis l’Antiquité).Un sujet aussi fascinant – qui jusqu’à présent était pour moi totalement inconnu – m’a rappelé aussitôt un phénomène culturel d’une importance cruciale concernant nos propres enquêtes et travaux de terrain. Il s’agit d’un phénomène que notre maître – notre cher maître Ramón Menéndez Pidal – a su placer dans un nouveau contexte très utile, dans le cadre des travaux duRomancero traditionnel. Ce phénomène, très connu dans les études culturelles historiques et littéraires, est le concept de l’état latent. Je m’explique. Par exemple, une tradition de poésie orale, une coutume, une activité populaire, très vivante et parfaitement connue du peuple (des gens simples), vont rester en majorité, soit complètement ignorées, soit totalement méconnues des intellectuels de cette même communauté. Prenons deux cas, l’un d’eux très connu des hispanistes et l’autre bien différent et particulièrement étranger à nos propres études hispaniques. C’est en 1900, après la découverte extraordinaire, dans la 2 tradition orale, du paradigmatique romance deLa muerte del principe don Juan(1497) – un poème épique historique ignoré
1 Le prologue de cette troisième édition est l’œuvre de Samuel G. Armistead, un prestigieux hispaniste nord- américain, disciple de Ramón Menéndez Pidal et auteur d’une œuvre importante et exhaustive, dans laquelle on trouve une grand nombre de travaux consacrés à la récupération, l’étude et la diffusion des « romanceros », romances séfardites, hispaniques et hispano-américains, portugais et canariens. On soulignera notamment son oeuvre intitulée:La tradición hispanocanaria en Luisiana (La literatura tradicional de los isleños). Amroart Ediciones 2007, Las Palmas de G.C. 350 p. Samuel G. Armistead est membre de l’Académie royale espagnole (RAE). 2  N.d.T. Nous avons opté pour le genre masculin du mot « romance », en accord avec le mot Romancero, pour éviter toute confusion avec le mot romance qui, au féminin, a d’autres significations.
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents