Mythe et histoire des Moose du Kirigtenga (Burkina Faso)

-

Livres
284 pages
Lire un extrait
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Un des axes de la compréhension de la société moogha est la complémentarité entre deux groupes : les autochtones, et les gens venus d'ailleurs, les étrangers, fondateurs avec les autochtones, du moogho, "le Pays", "le Monde" tel qu'il existe aujourd'hui. C'est l'histoire de la province moogha du point de vue des autochtones qui est relatée dans cet ouvrage.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mai 2013
Nombre de lectures 66
EAN13 9782296536906

Informations légales : prix de location à la page 0,0005€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème
,6%1    ¼   IUDQFV &)$
À

Michel BOCCARA
Mythe et histoire des Moose du Kirigtenga (Burkina Faso)
Yamgana et Pasanga
Mythe et histoire des Moose du Kirigtenga (Burkina Faso) Yamgana et Pasanga
Michel BOCCARA MYTHE ET HISTOIREDESMOOSE DUKIRIGTENGA(BURKINAFASO) Yamgana et Pasanga Ce livre est associé au DVDYamgana et Pasanga
L’Harmattan
Extraits dEs publications dE l’autEur
Entre métamorphose et sacrîice La relîgîon populaîre des Mayas (I) Parîs, L’Harmattan, 1990
Les labyrînthes sonores Encyclopédîe de la mythologîe maya yucatèque 7 voumes parus Parîs, Ductus, Psychanayse et pratîques socîaes (CNRS), 1997
La part anîmale de l’homme Esquîsse d’une théorîe du mythe et du chamanîsme Parîs, Anthropos, 2002
(avec Pascae Barthéemy) La cuîsîne maya Parîs, Ductus, Psychanayse et pratîques socîaes (CNRS), 2007 (avec un dvd)
Saînts, chamanes et pasteurs La relîgîon populaîre des Mayas (II) Parîs, L’Harmattan, 2011
Fîms Mémoîres des Mayas 16 dvd parus Latouîe-Lentîac, Parîs, La paroe a e geste, CNRS, 1991-2011
© L’Harmattan, 2013 5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-336-29061-4 EAN : 9782336290614
À Pascale,sans qui ce travail ne serait pas ce qu’il est...
sommairE REMERCIEMENTSCONSEILSAULECTEUR
PROLOGUEHistoire deSilaléba,le village des hommes nuages
PREMIÈREPARTIE Entretiens avec les anciens duKirigtengaet duRisiam PRÉsENtàtIONSOMMàIRE dÉtàILLÉTExtE 1Entretiens avec Payimgbamba, 1991 et 1994 TExtE 2Histoire de Paris et d’IvrysurSeine, 1991 TExtE 3Histoire de la famille Payni, entretien avec lePoyNaabadeNodé(Biliga), 1999 TExtE 4Histoire des Forgerons deDarbita,1994 TExtE 5Entretiens avec Naab a Wobogo,RisiamNaaba,1991 et 1994 TExtE 6Entretien avec Naab a Tigeré,KirigtenNaaba,1991 TExtE 7Entretiens avec lesZamsédeBiliga,leBiligNaabaet sa famille, 1994 et 1999 TExtE 8Entretien avec lelegmNaabadeTanmiga,1994 TExtE 9Entretien avec lePisigNaabadeSilaléba (àSika), 1994 TExtE 10Entretien avec Gombraogo deNaséré,1994 TExtE 11Entretien avec letibsobaSondela deTibtenga,1994
DEUxIèME pàRtIE Yamgana et Pasanga ChàpItRE 1La panthère a trouvé son bois VOcàbULàIRE 1LeKirigtenga,‘Terre des jumeaux’ et desYiyonsé ChàpItRE 2Yamgana,‘Mon cœur est resté tranquille’ VOcàbULàIRE 2Le cheval céleste 1 ChàpItRE 3Pazanga , ‘Reste pour toujours’ VOcàbULàIRE 3Blancs, Noirs etSawato ChàpItRE 4Souvenirs de la maison de ma mère VOcàbULàIRE 4Sociologie dubendré
GLOssàIRE dEs NOMs MOORÉ 1Noms propres2Noms communs
1
J’à c ndféén Pàzàngà ou Pàsàngà.
8 9
11
21 23 27 39 43 49 53 93
99 115 127 131 139
151 155 165 187 195 229 231 261
265 274
rEmErciEmEnts À Pascae Barthéemy, quî m’a accompagné depuîs e début de cette aventure,à mes enants Cyrî, Antonîn, Roméo et Marjoaîne, à mon « père » Payîmgbamba, à mon petît rère Léon, à mon grand rère Pîerre, à tous mes rères et sœurs deSilaléba, à Naab a Wobogo, au Père Mornet, à tous mes amîs duKirigtengaet duRisiam, 2 à Sawadogo Koukoubîa quî a bîen vouu reîre ce texte, notamment pour ’orthographe (voîr Vocabuaîre 1) dumooré, à Tatiana Andrews et Marc Guiochet, qui m’ont accompagné dans cer-tains de ces voyages, à Karîne Groussîer quî a reu e texte dans ses dîférents états, à Jean-Louîs Fradeîzî, auteur de a mîse en page.
2 Sàwàdogo Kououbà,Approche socîoogîque de ’organîsatîon socîae chez es Yônyônse dans a provînce du Bam : Cas du Canton de Zîtenga, Moé dé àsé dé socoogé, Unvés dé Ouàgàdougou, Dàéén dé socoogé, jué 2006.
8
consEils au lEctEur Cé vé és dvs én déux àés : 1dés éxés, ànscs é àdus â à d’énééns àvéc és àncéns du Kîrîgtengaé duRîsîam, 2un coénàé én quàé càés àssocs â quàé vocàbuàés.
Càqué càé du coénàé és suv d’un vocàbuàé. ï àu é cé vocàbuàé coé un sécond éxé, odonn ààbqué-én, donc àbàéén, é qu vén càé é coé é éé. Dàns un càé, és os suvs d’uné àsqué (*) sé ouvén dàns é vocàbuàé â à în dé cé càé. ’àssqué (*) né îgué qu’â à éÈé occuéncé dàns é coénàé. osqué é o ààà dàns un àué vocàbuàé qué céu du càé concén, jé ’ndqué à uné énon.
és éncés àux éxés son ndqués à é o ‘éxé’ suv du nuo coésondàn. és noés on àé ngàné du éxé.
és os énmooré, â ’éxcéon désnomsoés (vo Vocàbuàé 2) dé ésonnés, son én àqués. J’à donn un gossàé dés osmooréâ à în du vé. Coé cé vé és c éné déux cuués é déux àngués, uné céàné àngé à àé dé son oos : é gossàé és é éxé dé cé éné-déux. és vàànés oogàqués son ndqués dàns é gossàé ; â ’éxcéon dés càons où j’à cos dé àssé ’oogàé àdoé dàns ’ognà, j’à é us souvén cos uné oogàé unqué.
9