Analytical tables of foreign trade - Nimexe 1969, imports/exports

-

Documents
452 pages
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

>EA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROf EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSC STATISTISCHES AMT OFFICE STATISTIQUE DER EUROPÄISCHENGEMEINSCHAFTENDES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES MAUTE EUROPEENNE DU CHARBONETDEL'ACIER ­ COMUNITÀ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE C 5CHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­EUROPÄISCHEWIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ­ CC V ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESEECONOMISCHE GEMEENSCHAP ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMMUNAUTE EUP ME DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ COMUNITÀ'EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE dUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBONETDEL'ACIER ­ EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL ­ COMUf JROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESEGEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUP ME ­ EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCH» vlMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ* EUROPEA DELL'ENERGI» CA ­ EUROPE ISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL ­ COMMUNAUTE EENNE DU CI­ "'PE DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR EN STAAL ­ E MIQUE EUROPEENNE­ COMUNITÀ' ECONOMIC) JEA ­ EUROPI y^ " ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENEP DMIQUE ­ C Ç//y, %P VOOR ATOOMENERGIE ­ COMMU EUROPEENNE ­ ^j.

Informations

Publié par
Nombre de visites sur la page 59
Langue Finnish
Signaler un problème

>EA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROf
EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSC
STATISTISCHES AMT OFFICE STATISTIQUE
DER EUROPÄISCHENGEMEINSCHAFTENDES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
MAUTE EUROPEENNE DU CHARBONETDEL'ACIER ­ COMUNITÀ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE C
5CHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­EUROPÄISCHEWIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ­ CC
V ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESEECONOMISCHE GEMEENSCHAP ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMMUNAUTE EUP
ME DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ COMUNITÀ'EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE
dUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBONETDEL'ACIER ­ EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL ­ COMUf
JROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESEGEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUP
ME ­ EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCH»
vlMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ* EUROPEA DELL'ENERGI»
CA ­ EUROPE ISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL ­ COMMUNAUTE
EENNE DU CI­ "'PE DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR
EN STAAL ­ E MIQUE EUROPEENNE­ COMUNITÀ' ECONOMIC)
JEA ­ EUROPI y^ " ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENEP
DMIQUE ­ C Ç//y, %P VOOR ATOOMENERGIE ­ COMMU
EUROPEENNE ­ ^j. " STAHL ­ COMUNITÀ' EUROPEA DEL
ME E DELL'A "INOMIQUE EUROPEENNE ­ EUROP
MRTSCHA Λ GEMEENSCHAP ­ COMMUNAUTE
EENNE DE L'È >^\ ELL'ENERGIA ATOMICA ­ EURC
EMEENSCHAP «Jp WMUNAUTE EUROPEENNE DI
JON ET DE LI >\ MSCHAPVOOR KOLEN EN S
EUROPÄISCHE ?Λ ΤΑ' ECONOMICA EUROPEA ­
PESE ECONO/w NNE DE L'ENERGIE ATOMIC
DMUNITA' EU
'MMUNAUTE EUROPEENNE
<^RBON ET DEI ν DEL CARBONE E DELL'AC
EUROPESE GEMEEN5<_r I ROPÄISCHE WIRTSCHAFTE
5CHAFT ­ COMUNITÀ* ­ECON MUNAUTE EUROPEENNE co
MERGIE ATOMIQUE ­ EUROPÄI. AICA ­ EUROPESE GEMEENS«
DOR ATOOMENERGIE ­ EU ROP. JPEENNE DU CHARBON ET [
1ER ­ COMUNITÀ' EUROPEA DEL ^f ι EN STAAL ­ EUROPÄISCHE Ί
HAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMMU. V^ O) ROPEA - EUROPESE ECONOMI
EMEENSCHAP ­ EUROPÄISCHE ATC "· A/ IOMIQUE - COMUNITÀ' EUROP
L'ENERGIA AT /£* ¿ENNE DU CHARBON ET DE L'A<
JROPÄISCHE *^ DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEE
Ρ VOOR KOLE , * SCHAFTSGEMEINSCHAFT­COMUNI!
NOMICA EUR .\Τ2> <NE DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ EUROP
MTOMGEMEIN C\C9 *** MEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE ­ EUR
HE GEMEINSC WQ \Χ15* .ARBON ET DE L'ACIER ­ COMUNITÀ' EUROPEA
TABLEAUX ANALYTIQUES
UBONE E DEL ... ­ EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COf
LITE ECONOMI OPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ­ EUROPÄISCI
TAVOLE ANALITICHE MGEMEINSCH TOMIQUE ­ COMUNITÀ' EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA ­ EU
GEMEENSCHA ENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER ­ EUROPÄISCHE GEMEINSCH
R KOHLE U NE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOI
ANALYTISCHE TABELLEN
5TAAL ­ CO, OPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ' ECON
EUROPEA ­ MUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ EUROP
«OOMGEMEIN A ATOMICA ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOÓME ANALYTICAL TABLES
­ EUROPÄISC COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'A
COMUNITÀ' EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL ­ EUROP lUKUKtA DEL CARBONI: t UtLL ACCIAIO
WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ­ COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ­ EU
ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOM
COMUNITÀ' EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE ­ COMMUNAUTE EUROPEENN
HARBON ET DE L'ACIER­ EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL ­ COMUNITÀ' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'A
­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOL 1969 Ι Π' »PEENNE ­ EUROPÄISCHE WIRTSCHAFT
SCHAFT­COMUNITÀ' ECONOMICAEUJanuar­Dezember Ι 7ΌΎjanvier­Décembre COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENI
TOMIQUE ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEIKapitel 28—38 Chapitres COMICA ­ EUROPESE GEMEENSCHAP VOC
OMENERGIE ­ E GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UNjpa ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'ACIE
MUNITA' EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ­ EUROPMBMEENSCHAPVOOR KOLEN EN STAAL ­ EUROPÄISCHE WIRTSCI
EMEINSCHAFT­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE"*W^UNITA' ECONOMICA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE G|
CHAP ­ EUROPÄISCHE ATOMGEMEINSCHAFT ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOMIQUE­ COMUNITÀ* EUROPEA­DI
RGIAAT ISTITUTO STATISTICO ATOOMENERGIE ­ COM BUREAU VOOR DE STATISTIEK CIER ■
PÄISCHEDELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ COMUNITÀ'EUROPEAD ER EU RO PES E G EM EE NSC Η A ΡPEN .EENS«
OOR KOLEN EN STAAL­ COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ­ EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ­ COMUNITÀ
DMlCA EUROPEA ­ EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ­ COMMUNAUTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE ATOMIQUE ­ EUROPÄI STATISTISCHES AMT
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
Anschriften
Luxemburg, Centre Louvigny, Postfach 130 — Tel. 288 31
1040 Brüssel, Bâtiment Berlaymont, 200, rue de la Lol (Verbindungsbûro) — Tel. 35 80 40
OFFICE STATISTIQUE
DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
Adresses
Luxembourg, Centre Louvigny, Boîte postale 130 — Tél. 288 31
1040 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, 200, rue de la Loi (Bureau de liaison) — Tél. 35 80 40
ISTITUTO STATISTICO
DELLE COMUNITÀ EUROPEE
Indirizzi
Lussemburgo, Centre Louvigny, Casella postale 130 — Tel. 288 31
1040 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, 200, rue de la Lol (Ufficio di collegamento) — Tel. 35 80 40
BUREAU VOOR DE STATISTIEK
DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Adressen
Luxemburg, Centre Louvigny, Postbus 130 — Tel. 288 31
1040 Brussel, Bâtiment Berlaymont, Wetstraat 200 (Verbindingsbureau) — Tel. 35 80 40
STATISTICAL OFFICE
OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
Addresses
Luxemburg, Centre Louvigny, P.O.Box 130 — Tel. 288 31
1040 Brussels, Bâtiment Berlaymont, 200, rue de la Loi (Liaison Office) — Tel. 35 80 40 AUSSENHANDEL
COMMERCE EXTÉRIEUR
COMMERCIO CON L'ESTERO
BUITENLANDSE HANDEL
FOREIGN TRADE
Band C: Kapitel 28-38
Erzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien
Volume C: Chapitres 28-38
Produits des industries chimiques et des industries connexes
Analytische Übersichten 1969 — l-XII
Tableaux Analytiques
NIMEXE
Tavole Analitiche
Analytische Tabellen
Analytical Tables Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis
gestattet
La reproduction des données est subordonnée
à l'indication de la source
La riproduzione del contenuto è subordinata
alla citazione della fonte
Het overnemen van gegevens Is toegestaan
mits met duidelijke bronvermelding
Reproduction of the contents of this publication
is subject to acknowledgement of the source NOUVELLE PRÉSENTATION DE LA SÉRIE NEUE DARSTELLUNG DER REIHE
«TABLEAUX ANALYTIQUES „ANALYTISCHE ÜBERSICHTEN
DU COMMERCE EXTÉRB3UR DE LA CEE» DES AUSSENHANDELS DER EWG"
Vom ersten Vierteljahr 1966 ab ist die vorliegende Ver­ A compter des résultats du premier trimestre de 1966, la
öffentlichung inhaltmäßig stark erweitert und geändert publication est considérablement élargie et remaniée.
worden:
1. Die Harmonisierte Nomenklatur für die Anßenhandels- 1. La Nomenclature Harmonisée pour les Statistiques du
statistiken der EWG-Mitgliedstaaten (NIMEXE) ist an Commerce Extérieur des Pays de la CEE (NIMEXE)
die Stelle des Internationalen Warenverzeichnisses für remplace la Classification Statistique et Tarifaire pour
den Außenhandel (CST) getreten. le commerce international (CST).
2. Je Erzeugnis und Berichtszeitraum werden alle Ur­ 2. Tous les pays d'origine et de destination dont les échan­
sprungs- und Bestimmungsländer erfaßt, mit denen der ges avec la CEE se chiffrent à 10 000 $ au moins (les
Handel der EWG (Einfuhr und Ausfuhr getrennt importations et exportations étant considérées séparé­
berechnet) mindestens 10 000 $ beträgt ment) ont été relevés par produit et période de référence.
3. Die Reihe erscheint in Einzelbänden nach Warenkate­ 3. La série se compose de volumes individuels par catégo­
gorien, geordnet nach dem Brüsseler Zolltarifschema ries de produits, classés selon la Nomenclature Doua­
(BZT). Hierbei werden Ein- und Ausfuhr jeweils im nière de Bruxelles (NDB), chaque volume groupant les
selben Band ausgewiesen. importations et exportations.
Diese Umstellung ergibt folgende Verbesserungen der Ces remaniements ont permis d'apporter les améliorations
Berichterstattung : suivantes :
ad 1. Die NIMEXE stellt eine statistische Untergliede­ ad 1. La NIMEXE constitue la ventilation statistique de
rung der Nomenklatur des Gemeinsamen Zolltarifs la Nomenclature du Tarif Douanier Commun de la
der EWG (GZT) dar, der seinerseits aus einer CEE (TDC), issue à son tour de la ventilation de
Untergliederung der Nomenklatur für das Brüsseler lae pour la classification des marchan­
Zolltarifschema 1955 (BZT) hervorgegangen ist. dises dans les tarifs douaniers, dite Nomenclature
Alle Mitgliedstaaten der EWG haben ab 1. Januar de Bruxelles de 1955 (NDB). Depuis le 1" jan­
1966 ihre nationalen Außenhandelsnomenklaturen vier 1966, tous les Etats membres de la CEE ont
so angeglichen, daß trotz eigener Verschlüsselung aligné leurs nomenclatures nationales du commerce
ab 5ter Stelle und für nationale Zwecke erforderli­ extérieur de façon que l'on peut aisément reconsti­
cher zusätzlicher Unterteilungen jede Warenposi­ tuer chaque position de la NIMEXE, bien que les
tion der NIMEXE erstellt werden kann. Durch ein­ pays aient maintenu leur propre ventilation à par­
tir de la 5me décimale ainsi que des subdivisions faches Zusammenlegen von NIMEXE-Positionen er­
geben sich daher die für Verhandlungen auf EWG- complémentaires pour les besoins nationaux. Ainsi,
Ebene nötigen Auskünfte über den Außenhandel. le simple regroupement de positions NIMEXE four­
Die Zahl der für die einzelnen Mitgliedstaaten ver­ nit les renseignements nécessaires pour les négocia­
gleichbaren Warenpositionen erhöht sich von bisher tions menées au niveau de la CEE. Le nombre des
positions comparables pour les Etats membres passe 1312 (CST) auf 5 818 (NIMEXE). Diese sind men­
gen- undl wertmäßig erfaßt; besondere Maßstäbe de 1 312, — c.-à-d. les positions qui pouvaient être
sind, soweit verfügbar, ebenfalls aufgenommen. relevées à l'aide de la Classification Statistique et
Tarifaire pour le commerce international (CST) —
à 5 818. Ces positions sont exprimées en quantités
et valeurs ; on a également retenu les unités supplé­
mentaires disponibles.
ad 2. Die neue Mindestgrenze von 10000 $ je Erzeugnis ad 2. Le montant minimum ayant été ramené à 10 000 $,
erlaubt ab erstem Vierteljahresheft den lückenlosen la quasi totalité des partenaires commerciaux de
Nachweis fast aller am EWG-Handel beteiligten la CEE peut être relevée sans lacunes à partir du
Partnerländer. Auch Handelsbewegungen, die star­ premier cahier trimestriel. Ainsi, même les courants
ken jahreszeitlich bedingten Schwankungen unter­ commerciaux soumis à de fortes fluctuations saison­
liegen, werden so zukünftig kontinuierlich gebracht. nières pourront désormais être enregistrés sans
interruption.
ad 3. Die einzelnen Firmen, Wirtschaftsverbände und ad 3. Les entreprises, associations professionnelles et ser­
Referate können die sie interessierenden Ein-d vices de chaque secteur trouveront dans un même
Ausfuhrergebnisse einem einzigen, wenig umfang­ cahier, de faible volume, les données sur les impor­
reichen Band entnehmen. Die Analysen der Ergeb­ tations et exportations qui les intéressent. Cette
nisse werden hierdurch wesentlich erleichtert, die présentation facilite sensiblement l'exploitation des
Kosten der Anschaffung stark verringert. résultats et réduit en outre le prix d'achat. ND3UWE UITGAVE VAN DE REEKS NUOVA PRESENTAZIONE DELLA SERIE
„ANALYTISCHE OVERZICHTEN OVER DE « TAVOLE ANALITICHE DEL COMMERCIO
BUITENLANDSE HANDEL VAN DE EEG" CON L'ESTERO DELLA CEE »
Te beginnen met de uitgave voor het eerste kwartaal 1966, A partire dall'edizione del primo trimestre 1966, il conte­
nuto della presente pubblicazione è considerevolmente più wordt de inhoud van deze publikatle sterk uitgebreid en
esteso e modificato : gewijzigd :
1. La Classificazione Statistica e Tariffaria (CST) è sosti­ 1. De Geharmoniseerde Naamlijst voor de Statistieken
tuita della Nomenclatura Armonizzata per le Statisti­ van de Buitenlandse Handel van de Lidstaten (NIMEXE)
che del Commercio con l'Estero degli Stati membri vervangt de Klassificatie voor Statistiek en Tarief
(NIMEXE). (CST).
2. La pubblicazione prende in considerazione, per prodotti 2. Voor elke goederensoort en voor elke referentieperiode
e per periodi di riferimento, tutti i paesi d'origine e di worden de gegevens vermeld voor alle landen van
oorsprong en bestemming, wier deelname In de In- en destinazione che hanno una partecipazione nel commer­
cio della CEE uguale o superiore a 10 000 dollari, cal­ uitvoer van de EEG 10 000 $ of meer bedraagt.
colata separatamente all'importazione e all'esportazione.
3. La serie è edita in 12 volumi, determinati secondo la 3. De reeks verschijnt in 12 delen, verdeeld naar het
Nomenclatura Doganale di Bruxelles (NDB) ; ogni schema van de Douanenaamlijst van Brussel (NVB).
volume comprende le Importazioni e le esportazioni. Elk deel bevat de gegevens voor de invoer en voor de
uitvoer.
Per le Informazioni statistiche ne conseguono i seguenti
miglioramenti : De gewijzigde voorstelling brengt volgende verbeteringen :
ad 1. La NIMEXE si presenta come una suddivisione, a ad 1. De NIMEXE is opgesteld als een onderverdeling
fini statistici, della Nomenclatura della Tariffa voor statistische doeleinden van de nomenclatuur
van het Gemeenschappelijk Douanetarief van de Doganale Comune della CEE (TDC), che era già
stata ottenuta a sua volta suddividendo la nomen­ EEG (GDT), welke zelf weer is verkregen door een
clatura per la classificazione delle merci nelle onderverdeling van de „Nomenclature pour la clas­
tariffe doganali, detta Nomenclatura di Bruxelles sification des marchandises dans les tarifs doua­
1955 (NDB). Dal V gennaio 1966, tutti gli Stati niers", de z.g. Naamlijst van Brussel 1955 (NVB).
Met ingang van 1 januari 1966 hebben al de lid­membri hanno adattato le loro nomenclature nazio­
nali in modo da poter rilevare tutte le voci della staten van de EEG hun nationale naamlijsten voor
NIMEXE, nonostante le loro codificazioni speci­ de buitenlandse handel zó aangepast dat, niettegen­
fiche che, a partire dal quinto decimale, prevedono staande het gebruik van eigen statistieknummers
suddivisioni supplementari necessarie a scopi nazio­ van het 5" cijfer af en het opnemen van verdere
onderverdelingen voor nationale doeleinden, elke nali. Con un semplice raggruppamento delle posi­
zioni NIMEXE si possono dunque ottenere tutte le post van de NIMEXE opnieuw kan worden samen­
informazioni necessarie per la rilevazione dei dati gesteld. Zo hoeven de NIMEXE-posten alleen maar
del commercio con l'estero al livello CEE. Il numero samengevoegd te worden om over de inlichtingen
delle voci comparabili tra un paese e l'altro, che te beschikken die, wat betreft de buitenlandse han­
del, nodig zijn voor onderhandelingen op het niveau era fino ad ora di 1312 (CST), passa a 5 818
(NIMEXE). Tali voci sono espresse in quantità, in van de EEG. Het aantal posten waarvoor de lid­
valore e, quando sono disponibili, in unità supple­ staten een onderlinge vergelijkbaarheid hebben be­
mentari. reikt gaat aldus over van 1312 (CST) tot 5 818
(NIMEXE). De gegevens worden verstrekt In hoe­
veelheid en waarde en, indien mogelijk, met aan­
vullende eenheden.
ad 2. Il nuovo limite minimo di 10 000 dollari per pro­ ad 2. De nieuwe minimumgrens van 10000 $ per goede­
dotto, a cominciare dall'edizione del primo trimestre, rensoort maakt het mogelijk vanaf het 1ste kwar­
permette di registrare, quasi senza lacune, tutti i taal alle gegevens te verstrekken voor praktisch
paesi che intervengono nel commercio della CEE ; alle partnerlanden die in de buitenlandse handel
van de EEG deel hebben. Aldus wordt de continuï­nonché, e in maniera continua, tutte le correnti
commerciali che accusano forti fluttuazioni sta­ teit van de gegevens verzekerd voor de handels­
gionali. bewegingen die sterke seizoenschommelingen ver­
tonen.
ad 3. De bedrijfsondememingen, de bedrijfsgroeperingen ad 3. Le ditte, le federazioni professionali, gl'istituti, i
servizi, ecc., troveranno d'ora in poi raggruppate in evenals de andere diensten zullen de gegevens die
un solo volume le importazioni e le esportazioni hun belangstelling hebben, vinden in één enkel niet
del gruppo di prodotti a cui s'interessano. Ciò aiuta omvangrijk boekdeel. Hierdoor wordt de analyse
nell'analisi dei risultati, diminuendo considerevol­ der resultaten vergemakkelijkt; de kosten voor het
aanschaffen blijven gering. mente l'acquisto delle pubblicazioni. THE NEW PRESENTATION OF THE SERIES NUEVA PRESENTACIÓN DE LA SERIE
"ANALYTICAL TABLES « CUADROS ANALÍTICOS DEL
COMMERCIO EXTERIOR DE LA CEE » OF EEC FOREIGN TRADE"
This publication appears with considerably enlarged and A partir del primer trimestre de 1966 vale la ampliación
y modificación sensible del contenido de la publicación modified contents, beginning with the first quarter of 1966.
rubricada que se detalla abajo:
1. The Harmonized Nomenclature for Foreign Trade 1. La Nomenclatura Armonizada para las Estadísticas
del Comercio Exterior de los Estados Miembros de la Statistics of the EEC Member Countries (NIMEXE)
CEE (NIMEXE) se ha sustituido al Indice Interna­has replaced the old Statistical and Tariff Classifica­
tion for International Trade (CST). cional de las Mercancías para el Comercio Exterior
(OST).
2. The breakdown by commodity and country trading with 2. Para cada producto y período reseñado van compren­
didos todos los países de origen y de destino cuyo the EEC is extended for each period of reference to
all countries of origin destination accounting for at comercio con la CEE (importación y exportación cal­
culadas por separado) asciende por lo menos à $ 10 000. least $ 10,000 of EEC imports or exports.
3. La serie se publica en tomos separados según catego­3. The series is composed of individual volumes, classified
by categories of merchandise according to the Brussels rías de mercancías, que se clasifican a base del esquema
de la Tarifa Auduanera de Bruselas (NDB), incluyén­Nomenclature (BTN). Import and export data are
shown in the same volume. dose las importaciones y las exportaciones en el mismo
tomo.
Gracias a esta transformación, se han podido mejorar las The following improvements achieved through these chan­
ges should be noted: reseñas como sigue:
Note 1. For statistical purposes the Nomenclature of the conc. 1. NIMEXE presenta una subdivisión estadística de
la nomenclatura de la Tarifa Aduanera Común EEC Common Customs Tariffs (CCT), derived
de la CEE (TAC) que, por su parte, ha proce­from the Brussels Nomenclature (BTN), has been
subdivided in the "NIMEXE". From 1 January dido de una subdivisión de la nomenclatura del
esquema de la Tarifa Aduanera de Bruselas 1955 1966 on, all EEC Member Countries have aligned
their Foreign Trade nomenclatures so that they (NDB). A partir del Io de enero de 1966 todos
los estados miembros de la CEE llevan sus nomen­can easely be related to each item of the
claturas nacionales del comercio exterior adap­NIMEXE, though, from the 5th digit, special
subdivisions have been maintained for national tadas de tal modo que a pesar de su propria
codificación desde el 5° puesto y de las subdivi­purposes. By simple addition of NIMEXE items
any information required for negotiations at EEC siones adicionales requeridas para fines nacio­
nales se puede establecer cada posición de mer­level can be given. The number of the items
cancías de la NIMEXE. Por lo tanto, mediante which are comparable between the Member Coun­
tries now totals 5,818 (NIMEXE) Instead of 1,312 simple reunión de posiciones NIMEXE se obtiene
la información relativa al comercio exterior que (CST) formerly. Both quantities and values are
shown under the individual headings; any avai­ se necesite para las negociaciones en el nivel
de la CEE. El número de las posiciones de mer­lable special quantity units are added.
cancías comparables para los estados miembros
individuales se aumenta de 1312 (CST) a 5 818
(NIMEXE). Estas posiciones se expresan en can­
tidades y valores, con adición de unidades com­
plementarias, si las hay.
conc. 2. Merced al nuevo mínimo de $ 10 000 por producto, Note 2. Due to the new minimum limit—fixed at
$ 10,000—nearly all countries engaged in trade a partir del primer fascículo trimestrial es posible
with the EEC are shown for the various items seguir el desarrollo continuo en casi todos los
from the first quarterly issue on. Thus, trade países < partners > que participan en el comercio
flows subject to strong seasonal variations are de la CEE. Así, en el porvenir se expondrán de
manera continua también las mutaciones comer­also shown regularly.
ciales sujetas a grandes fluctuaciones determina­
das por las temporadas.
conc. 3. Las casas, organizaciones comerciales y relatores Note 3. It will now be easy for firms, industrial fede­
individuales pueden sacar de un solo tomo poco rations and administrative departments to obtain
import and export figures they are interested in voluminoso los resultados tocantes a la impor­
tación y a la exportación susceptibles de intere­out of one fairly small volume. In this way
the analysis of results is facilitated and costs to sarles, facilitándose así en gran manera las aná­
lisis de los resultados y consiguiéndose une eco­purchasers are reduced.
nomía sensible de los gastos de compra. INHALT:
Einfuhr nach Waren, gegliedert nach Ursprung Seite 1
Seite 141 Besondere Maßstäbe - Einfuhr
Seite 145 Ausfuhr nach Waren, gegliedert nach Bestimmung
Seite 420 Besondere Maßstäbe - Ausfuhr
Anmerkungen und Umrechnungskurse Seite 427
Einheitliches Länderverzeichnis Anhang Seite I
Gegenüberstellung CST - NIMEXE g Seite Hl
SOMMAIRE:
Importations par produits, ventilées par origine page 1
page 141 Unités supplémentaires - Importations
Exportations par produits, ventilées par destination page 145
Unités - exportations page 420
page 427 Observations et taux de conversion
fin de solume page I Code géographique commun
fin de volume page III Table de correspondance CST - NIMEXE
SOMMARIO:
pagina 1 Importazioni per prodotti, classificate secondo l'origine
Unità supplementari - importazioni pagina 141
Esportazioni per prodotti, classificate secondo la destinazione pagina 145
pagina 420 Unitài - esportazioni
pagina 427 Note esplicative e fattori di converzione
Codice geografico comune in appendice pagina I
Tavola di corrispondenza CST - NIMEXE inea III
INHOUD:
Invoer naar goederensoorten, geklasseerd naar oorsprong bladzijde 1
Bijzondere maatstaven - invoer 141
Uitvoer naar naar bestemming bladzijde 145
Bijzondere - uitvoer 420
Opmerkingen en omrekenlngsfaktoren bladzijde 427
Gemeenschappelijke geografische lijst appendix bladzijde I
Omzettingstabel CST - NIMEXE III
SUMMARY:
Imports by commodity, broken down by origin page 1
Special quantity units - imports page 141
Exports by, broken down by destination page 145
Special quantity units - exports page 420
Remarks and conversion rates page 427
Common country classification Appendix page I
Cross reference CST - NIMEXE x page III i Januar­Dezember — 1969 — Janvier Décembre m ρ o r t
1000 DOLLARS VALEURS Länder­ QUANTITÉS NIMEXE WERTE MENGEN 1000 kg
schlüssel
URSPRUNG Code France Belg.­Lux. Nederland Deutschland Italia EWG­CEE France Belg.­Lux. Nederland Deutschland Italia EWG­CEE
OR/G/NE pays (BR) (BR)
CHLORE, BROME, IODE) HALOG :NE (FLUOR CHLOR t BROM, JODI 2801 HALOGENES.FLUOR
FLUOR 2801.IC FLUOR
4 5 1000 61 60 1000 MONDE 13 4
1010 21 20 1010 CEE 8 3 3 2 1 40 40 1 EXTRA­CEE 6 1 4
1020 CLASSE 1 2 1 1020 i • 1030 40 40 1030 E 2 4 4 • •
CHLOR 2801.30 CHLORE
514 001 10 654 682 9 972 001 FRANCE 546 32 a . . .
a 00 2 37 236 2 355 2 141 32 743 002 BELG.LUX. 1 945 120 101 1 718
003 26 397 1 470 1 356 23 5 70 003 PAYS­BAS 1 371 84 67 1 218
a 004 481 4B1 004 ALLEM.FED 52 52 . 00 5 24 428 4 104 20 324 005 ITALIE 1 302 199 1 103
022 520 408 112 022 ROY.UNI 45 37 8
028 97B 2 978 028 NORVEGE 178 178 . ■ 030 lg 717 10 717 030 SUEDE 647 647 . 931 034 DANEMARK 163 163 034 2 931 2 . . 036 22 048 286 11Ô 21 6 52 036 SUISSE 1 088 19 1 064
038 05B 11 058 038 AUTRICHE 557 557 . . 048 313 1 313 048 YOUGOSLAV 62 62 4 . . 056 5 8 83 056 U.R.S.S. 223 223 5 883 . . 060 7 767 119 7 648 060 POLOGNE 368 7 361
062 14 834 550 14 284 062 TCHECOSL 624 24 600
064 6 6 324 064 HONGRIE 300 300 324 . 014 9 082 066 ROUMANIE 587 99 488 066 11 096 2
068 2 504 2 504 068 8ULGARIE 141 141 . 216 161 16' 216 LIBYE 20 • • • 20 •
1000 199 373 11 830 2 149 2 302 183 091 1 1000 MONDE 10 230 650 106 127 9 345 2
1010 99 195 8 409 2 038 2 141 86 606 1 1010 CEE 5 215 454 99 ΙΟ" 4 553 2 1 100 178 3 421 16: 96 485 1 EXTRA­CEE 5 014 195 1 20 4 792 Ili
1020 51 609 738 111 50 760 1020 CLASSE 1 2 751 65 7 2 679
a 694 447 1 AELE 2 678 56 5 2 617 1 50 251 HC 49 . a ■ 1030 161 161 1030CLASSE2 20 20 . . 1040 48 408 2 683 45 725 1040 E 3 2 243 130 2 113 • • •
BROM 2801.50 BROME
001 683 1 662 20 001 FRANCE 2 59 1 256 2 .
002 129 12' 002 BELG.LUX. 42 42 . . . • . 004 49 45 004 ALLEM.FEO 24 2 22 i . . a . . a 022 37 37 022 ROY.UNI 15 15 . a a 504 5 98 598 504 PEROU 77 77 , . « . 624 478 32 337 109 624 ISRAEL 200 17 136 47
222 977 593 59! 977 SECRET 222 • • • •
1000 2 570 39 76Ε 1 036 727 1000 MONDE 840 21 286 407 12ê
1010 863 6 175 662 20 1010 CEE 326 4 64 256 2 1 1 113 32 374 707 1 EXTRA­CEE 292 Π 151 124
a a a 37 1020 CLASSE 1 15 15 1020 37 1 37 37 1 AELE 15 a 15 . . . « 1030 1 076 32 337 707 1030CLASSE2 277 17 136 124
ROHJO } 2801.71 ») IODE 3RUT
14 6 a 004 3 1 2 004 ALLEM.FED a 8 . . ,
27 4 022 RC1Y.UNI 67 51 6 10 022 2C 3 . . . 400 9 I 2 400 ETATSUNIS 21 16 5 . . . . 512 479 134 6« 163 118 512 CHILI 1 182 342 156 406 278
720 6 6 720 CHINE R.P 14 a 14 , β . . 732 846 261 4C 493 52 732 JAPON 2 036 630 94 1 194 118 . 977 105 977 SECRET 255 255 10! • • • • •
1000 1 478 395 133 lot 664 178 1000 MONDE 3 601 973 325 267 1 620 416
1 a 1010 7 2 2 1010 CEE 26 9 12 5 . . 131 664 176 320 973 316 a 1 620 411 1 1 366 395 1 EXTRA­CEE 3 * 1020 881 261 6 495 58 1020 CLASSE 1 2 123 630 160 1 200 133 . 1 27 2C 3 4 1 AELE 67 51 6 10. . . 1030 479 134 6< ■ 163 118 1030CLASSE2 1 182 342 156 406 278
1040 6 6 1040 E 3 14 14 • • •
JOD, ■nCHT ROH 2801.79 IODE, AUTRE QUE BRUT
14 47 3 38 6 002 1 11 2 002 BELG.LUX.
003 3 2 1 003 PAYS­BAS 10 7 1 2 • . « •
79 19 a 45 15 1000 22 6 12 4 1000 M 0 Ν 0 E
1010 19 3 12 4 1010 CEE 70 12 a a 44 14 1 2 9 7 a a 1 2 1011 EXTRA­CEE . a 1020 2 2 a 1020 CLASSE 1 9 7 a 1 1 , , 1 ■ 1 AELE 3 2 1 • • • • • •
SU8L1MIERTER ODER GEFAELLTER SCHWEFEL.KOLLOIDER SCHWEFEL 2802.00 SOUFRE SUBLIME OU PRECIPITE SOUFRE COLLOIDAL
001 2C8 62 71 33 42 001 FRANCE 52 24 12 4 12
a 004 816 225 227 104 260 004 ALLEM.FED 203 54 77 20 52
005 131 131 005 ITALIE 19 19 a . 400 329 10 319 400 ETATSUNIS 112 i 110 • • i •
1000 1 510 258 291 176 483 302 1000 MONDE 395 62 104 32 133 64
1010 1 178 246 290 176 164 302 1010 CEE 278 58 101 32 64 1 333 12 319 a 115 3 2 IÎO a 1011 EXTRA­CEE ' . 1020 333 12 1 319 1020 CLASSE 1 115 3 2 110 : . . 1 3 1 1 1 1 AELE 3 2 1 • •
KOHLE «STOFF 2803 CARBONE
GASRU SS ODER CARBON BLACK 2803.10 NOIR DEGAZ OE 'ETROLE OU CARBON BLACK
001 21 507 4 861 38! β 528 7 733 001 FRANCE 4 393 1 008 8f 1 657 1 640 .
00 2 340 194 106 39 1 002 BELG.LUX. 70 38 a 23 9 , . 003 48 550 23 267 7 190 14 328 3 765 003 PAYS­BAS 8 929 4 255 1 32C2 556 790 . 004 26 609 8 643 6 575 10 423 968 004 ALLEM.FED 5 063 1 591 1 416 l 8f. 189 . . 005 8 3 228 2521 738 2 970 005 ITALIE 1 313 510 49 244 510 a lea
022 12 592 4 762 463 1 737?716 2 914 022 ROY.UNI 2 302 924 93 2 77 468
042 2 429 2 381 48 042 ESPAGNE 437 428 54S . 04 Β 378 335 048 YOUGOSLAV 31 25 6 43
056 1 177 1 175 2 056 U.R.S.S. 145 145 . , . . , 066 537 34 503 066 ROUMANIE 121 a 11* . , 400 32 020 15 752 880 9 85 ? Β76 5 527 9 210 4 279 506 Ui 1 400 ETATSUNIS 39: 2 1 886 624 618 117 499 624 ISRAEL 85 14 2 71 , . 800 109 109 800 AUSTRALIE 23 23 • • • •
1000 155 211 58 484 21 226 15 379 38 100 22 022 1000 MONDE 32 163 12 072 4 402 541 2 897· 7 5 251
1010 105 194 35 332 18 87812 65225 865 12 467 1010 CEE 19 769 6 395 3 801 2 2224 732 2 619 1 50 017 23 152 2 348 2 727 12235 9 555 1 EXTRA­CEE 12 394 5 677 60 67! 2 809 2 632
*) Anmerkungen zu den einzelnen Waren siehe am Ende dieses Bandes *) Voir notes par produits en fin de volume
Gegenüberstellung CST­NIMEXE siehe am Ende dieses Bandes Table de correspondance CST-NIMEXE voir en fin de volume port Januar­Dezember — 1969 — Janvier­Décembre
Lander­ 1000 DOLLARS MENGEN ion QUANTITÉS NIMEXE WERTE VALEURS kg
schliissel
Code URSPRUNG EWG­CEE France Belg.­ Lux. Nederland Deutschland lulla France Belg.-Lex. Nederland Deutschllkd Italia EWG-CEE
OR/G/NE pays (BR) (BR)
1020 47 642 23 011 2 348 2 727 11 023 β 533 1020 CLASSE 1 12 031 5 657 601 675 2 657 2 441 1 12 684 4 765 469 1 742 2 794 2 914 1 AELE 2 323 926 95 278 484 540
a a a 1030 642 141 2 499 1030 CLASSE 2 91 70 71
1040 1 73? . 1 209 523 1040 E 3 271 . 152 119 • • • • •
KOHLEr^ STOFF . KEIN CARBON BLACK 2803.90 CARBONE, AUTRE QUE CARBON BLACK
001 924 40 6 76 208 001 FRANCE 2 30 7 a 141 82 a . a 002 372 325 41 a 6 002 BELG.LUX. 51 41 9
003 47 20 12 12 3 003 PAYS-BAS 10 4 3 2 . l
004 4 2 50 1 487 1 119 407 1 237 004 ALLEM.FED 1 049 379 217 89 . 36*
4 25 119 005 ITALIE 25 3 5 17 005 150 .
022 186 3 181 1 022 ROY.UNI 21 1 2 a 17 1 , . , i 058 505 245 5 80 175 058 ALL.M.EST 181 B2 2 29 68 .
400 135 36 8 6 15 . 70 400 ETATSUNIS 105 26 6 4 8 . 61
404 44 36 7 1 404 CANADA 20 15 4 1 . . •
1000 6 743 2 162 1 209 547 1 060 1 765 1000 MONDE 727 553 242 136 193 603
2 32 1010 5 740 1 838 1 195 447 807 1 453 1010 CEE 1 366 427 98 160 449 1 1 003 324 14 100 253 312 1 EXTRA-CEE 361 126 10 38 33 154
1020 425 77 9 20 248 71 1020 CLASSE 1 164 44 9 9 32 70 1 193 5 1 3 183 1 1 AELE 32 3 2 1 17 9
1030 55 55 1030 CLASSE 2 7 7
1040 522 247 5 80 5 185 1040 E 3 191 82 . 2 29 . 1 . 77
WASSER STOFF .EDELGASE .ANDERE NICHTMETALLE 2804 HYDROGENE GAZ RARES AUTRES METALLOIDES
HASSE* STOFF 2804.10 HYDROGENE
2 002 47 43 a 4 002 BELG.LUX. 21 3 a 1 15 . . a a 00 3 331 304 a 27 003 PAYS-BAS 300 281 19
a 004 52 . 1 9 42 . 004 ALLEM.FED 23 2 . 8 13
038 4 4 038 AUTRICHE 14 14 . . • • • ­ - • • .
44 113 374 8 291 6 36 1000 504 314 1 32 1000 MUNDE 33
1010 498 44 313 28 113 1010 CEE 350 5 290 2 22 31 1 7 1 5 EXTRA-CEE 24 3 1 4 14 2 ion i 1020 7 1 1 5 1020 CLASSE 1 24 3 1 4 14 2 . 1 5 . 1 4 ■ . 1 AELE 15 1 14 • • • •
EDELGÍ SE 2804.30 GAZ RARES
323 211 3 59 001 1 788 1 222 1 297 268 001 FRANCE 50 . s 00 2 646 375 170 74 27 002 BELG.LUX. 1 069 151 181 687 50
003 174 76 58 28 12 003 PAYS-BAS 415 23 87 277 28
a 004 4 489 3 821 418 161 a 89 004 ALLEM.FED 503 292 91 62 . 58
a 022 1 1 022 ROY.UNI 28 1 10 1 16
400 218 126 4 . 6 . 400 ETATSUNIS 1 571 663 777 25 85 21
404 38 5 12 6 404 CANADA 455 325 45 9 76 . Û
732 732 JAPON 10 10 . « . • • • • . • • • •
830 413 1000 MONDE 4 389 1 457 1 226 271 314 1000 7 360 4 370 1 332 415 1 121
7 096 4 272 698 331 399 396 1010 CEE 2 310 466 390 245 1 023 186 1010 1 1 2 64 98 132 1 16 17 1 EXTRA-CEE 2 0 80 991 837 26 98 128
1020 260 98 131 1 16 14 1020 CLASSE 1 2 069 990 832 26 96 125 1 5 1 1 1 2 1 AELE 33 2 10 1 2 18
a a 1030 . 1030 CLASSE 2 1 1 a
1040 4 3 1040 E 3 10 5 2 3 . . . . . Î • • • • -
SAUER! TOFF 2804.40 OXYGENE
001 72 520 70 471 1 177 872 001 FRANCE 853 a 762 a 48 43 . a 002 17 320 15 053 2 086 181 002 8ELG.LUX. 478 374 94 10
00 3 2 133 16 1 996 . a 121 . 003 PAYS-BAS 116 1 99 16 .
004 636 149 010 548 78 004 ALLEM.FED 1 517 1 486 27 4 149 . . . ­ •
1000 241 611 164 079 73 016 2 164 1 479 873 1000 MONDE 2 971 1 864 888 98 77 44
1010 241 609 164 079 73 015 2 164 1 478 873 CEE 2 965 12 888 97 74 «4
lOll 2 1 1 EXTRA-CEE 6 2 1 3
1020 2 1 1 m1020 i CLASSE 1 5 1 1 3 a . . . .
a a 1 2 1 1 1 AELE 3 1 2 . . . .
1030 . . . 1030 CLASSE 2 1 . 1 • • • • • • • •
2804.50 SELENIUM SELEN
19 001 1 1 001 FRANCE 2 5 12
002 11 4 1 5 002 BELG.LUX. 128 51 17 49 11 i 003 5 2 003 PAYS-BAS 48 34 14
004 9 7 2 004 ALLEM.FED 103 74 3 6 20 . . . . . .
a 00 5 1 . 005 ITALIE 11 a 11 i 022 13 2 3 . 6 022 ROY.UNI 198 18 7 35 . 127 11 ΐ 030 32 5 25 030 SUEDE 3 74 50 302 22 2
a 032 2 2 032 FINLANDE 20 20 . .
048 9 . 8 04B YOUGOSLAV 73 . a . 69 . 4
400 231 38 . 1 175 15 £ 400 ETATSUNIS 2 290 472 . 28 14 . 1 616 160
404 3 404 CANADA 105 37 10 7 68 a
732 13 1 4 8 732 JAPON 148 12 61 74 . i 800 5 3 2 800 AUSTRALIE 58 33 1 6 18 . . • • .
1000 341 65 6 6 2 30 34 1000 MONDE 3 60 5 769 78 2 309 372 77
1010 26 11 3 1 4 7 1010 CEE 310 125 39 23 41 82
1011 315 54 3 5 226 27 1011 EXTRA-CEE 3 295 644 38 55 2 268 290
1020 315 54 3 5 226 27 1020 CLASSE 1 3 288 64 2 38 55 2 263 290 1 47 7 1 4 32 3 1 AELE 591 68 7 41 441 34
1030 a 1030 CLASSE 2 2 2 a
1040 1 1 1040 E 3 5 ■ 5 . . . . . . . . • • • • • • •
TELLUR UND ARSEN 2804.6C TELLURE ET ARSENIC
002 63 38 9 13 3 002 BELG.LUX. 174 103 10 60 1 . a 004 9 9 004 ALLEM.FED U 6 3 2
022 4 2 022 ROY.UNI 53 14 1 26 U 1 . . i i a 030 194 46 40 77 030 SUEDE 195 46 29 42 78 . 3Í
056 16 3 2 . 9 056 U.R.S.S. 185 45 25 23 90 2
400 7 2 4 . 400 ETATSUNIS 95 32 7 4 3 49
404 4 1 3 404 CANADA 49 9 40 , .
a 504 7 a 4 a 504 PEROU 99 4 55 . . , 40
732 3 2 , 1 732 JAPON 46 23 7 16 . ­ ­ .
1000 312 95 37 14 68 98 1000 MONDE 915 286 102 66 269 192
1010 73 39 9 14 11 1010 CEE 189 112 13 61 3 1 238 56 37 4 54 87 1 EXTRA-CEE 727 174 102 . 54 208 189
1020 213 52 2 41 1020 CLASSE 1 442 125 37 30 63 187 1 2 00 47 2 41 1 AELE 252 61 30 26 53 82 li η
a a 1030 7 3 4 1030 CLASSE 2 99 4 55
1040 16 3 . 2 2 . 9 1040 E 3 135 45 23 90 2 IS .
PHOSPH 2804.7C OR *) PHOSPHORE
001 2 09 60 149 001 FRANCE 94 31 63 . a a a 003 50 a 50 003 PAYS-BAS 21 a 21
004 • 2 670 337 27 2 306 004 ALLEM.FED 1 192 173 30 989 . . • * " '
*) Anmerkungen zu den einzelnen Waren siehe am Ende dieses Bandes *) Voir notes par produits en fin de volume
Gegenüberstellung CST­NIMEXE siehe am Ende dieses Bandes Table de correspondance CST-NIMEXE voir en fin de volume