Le Mozart des  pickpockets Guide pédagogique
39 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Le Mozart des pickpockets Guide pédagogique

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
39 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Le Mozart des pickpockets Guide pédagogique

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 146
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

LES LUTINS DU CUOTRM-TEAREG| L MOE RTZAES DIC PCOPKSTEKW | L.WWTINSESLU   G.COMP DEIUEDQIEUGAGOÉGÉL D |GÉN IOATA ELARÉN-STATÉ FSAAC LASNUSI| P W.ALLIANURA | WW   G    U-ECRO.S                                / 39E 1  PAG    nituLseL raét-mrtoucdusedtipsopkctekc2ge700MLearozllteV-lialdrGsdePhilippePotagéléDénégnoiédpdeuiueiqogagarçnecFaxuiaesderalelianlAlP:caasepncontisinoCatÉU-stlaSrua
| E AGTRMET-URCO UD SNITUL SELWWW.S | CKETCKPO SIP TEDZORAELM LÉDÉ| E  GONTIGA ELARÉNÉSTATÉ FAUTINLESLM   S.CO EEPUGDIIGUQADOGE-NC.OUS  RG                    -UNIS | PASCAL SUAAR| W WWA.LLAI 9                 / 3GE 2  PA    
Crédits
Le Mozart des pickpockets Réalisation :Philippe Pollet-Villard Image :Philippe Piffeteau Son :Vincent Piponnier Montage :Cyril Nakache Décors :Jérémy Streliski, Laurent Tesseyre Musique :Flemming Nordkrog Interprétation :Matteo Razzouki-Scafardi (lenfant), Philippe Pollet-Villard (Philippe), Richard Morgiève (Richard), Samir Guesmi (Ahmed le réceptionniste), Emiliano Suarez (le chef des pickpockets). Production : Karé Productions Diffusion et production des DVDLes Lutins du court-métrage http://leslutins.comPublication en françaisDélégation générale de lAF de Paris aux Etats-Unis www.alliance-us.org Chefs de projetSéverine Haiat  Les Lutins du court-métrage Thierry Lagnau  Délégation générale AF États-Unis Pascal Saura  Délégation générale AF Etats-Unis Concepteur du guide pédagogiquePascal Saura  Délégation générale AF Etats-Unis
Le Mozart des ick ockets Pollet-Villard e Phili ar Guide pédagogique PublicAdultes  Alliance Française NiveauActivités sur 4 niveaux : A1 | A2 | B1 | B2 Format suggéré5 extraits denviron 3 minutes chacun 15 à 20 heures de cours pour une exploitation exhaustive des recommandations Objectif du guideStructurer un travail linguistique en français langue étrangère par lanalyse dun court-métrage Fiche technique du filmMozart des pickpockets (Le)Réalisation : Philippe Pollet-Villard Production déléguée : Karé Productions Durée : 00:31:30 Format : 35 mm 1,85 format prod Super 16 format son Stéréo Genre : fiction Numéro de visa : 113.179 Date du visa : 16/10/2006 Fiche technique du DVDFormat NTSC Chapitrage Sous-titrage en anglais optionnel
Introduction Le Mozart des pickpocketsa obtenu en 2007 leLutin du meilleur filmet leLutin du meilleur scénario. En 2008, il remporte le César et lOscar du meilleur court-métrage. Cette comédie à la fois tendre et désopilante met en scène deux personnages désespérés, Philippe et Richard, qui vivent de petits larcins à Barbès et qui, malgré une situation on ne peut plus précaire, se retrouvent responsables d'un enfant roumain, sourd et muet. Après avoir tenté de s'en débarrasser, ils semploient à le faire "travailler", sans grand succès. Malgré la barrière de la langue et lincompétence notoire de ses mentors, l'enfant finit néanmoins par trouver sa propre méthode de vol à la tire et par sy révéler dune virtuosité prodigieuse. Conte immoral et poissard, dailleurs émaillé de dialogues auxquels il faudra préparer les apprenants,Le Mozart des pickpockets est aussi une fable humaine et tendre, où le rire et le ridicule tiennent lieu de salut et de raison. Ce guide pédagogique propose une série dactivités à envisager comme un tout, au fil dune étude suivie du film, ou au choix, dans le cadre dune exploitation pédagogique ponctuelle. Il serait néanmoins dommage de ne pas proposer en entier ce court-métrage très accessible à la projection en classe par sa durée de 30 minutes et son sous-titrage optionnel en anglais. Le guide ne se mêle pas danalyse filmique mais dun travail sur lapprentissage du français. Les dialogues fournissent directement peu de matière à lenrichissement lexical (si ce nest dans un registre « spécialisé »), mais les situations se prêtent à toutes sortes de jeux linguistiques, notamment parce que la communication - et ses pendants naturels, le mensonge, lincompréhension totale, les non-dits - est au cur de la thématique. Les activités proposées sont à chaque fois déclinées sur 4 niveaux : A1, A2, B1, B2 et plus. On suggère des entrées qui permettront un exercice complet des compétences langagières : compréhension orale, compréhension écrite, production écrite, production orale spontanée et en continu. Plus le niveau est élevé et plus lobjectif linguistique sapparentera à une discussion sur le film. Les activités suggérées pour le niveau A1 séloignent en revanche dune tentative délucidation systématique de laction pour cibler plus légitimement des points de langue élémentaires, parfois éloignés du propos dune uvre à envisager davantage comme prétexte que comme texte. Pour ce niveau en particulier, il conviendra donc de livrer les clefs du film dans le prolongement du travail linguistique.
Pascal SAURA
RAAU SALSCPA| S INU-STATÉ FA ELAÉNÉRON GGATIDÉLÉ E |IGUQADOG EEP                                        US.ORG  LLAICN-E| W WWA.SNITUL SRUOC UD LENITUOC.S   MDIUGETCK| S W.WWSLLEZORA TED SIPKCOPT-METRAGE | LE M 3GEPA  9  3 /
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents