Epreuve de traduction 2007 Agrégation d arabe Agrégation (Externe)
4 pages
Français

Epreuve de traduction 2007 Agrégation d'arabe Agrégation (Externe)

Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement
4 pages
Français
Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement

Description

Concours de la Fonction Publique Agrégation (Externe). Sujet de Epreuve de traduction 2007. Retrouvez le corrigé Epreuve de traduction 2007 sur Bankexam.fr.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 28 juin 2008
Nombre de lectures 33
Langue Français

Extrait

– 1 –
Tournez la page S.V.P.
– 2 –
I. THÈME
Traduire en arabe littéral et vocaliser intégralement
Teymour attendait Felfel devant la statue du Réveil de la Nation. La femme en robe de paysanne
stylisée avait toujours le bras levé pour inciter au renouveau un peuple insouciant, mais, comme pour ren-
dre cet
appel
dérisoire, un clochard s’était couché contre la grille qui entourait le monument et ronfl
ait sans
vergogne, sapant ainsi par son fâcheux exemple le moral de ses concitoyens. Que ce fût une coïncidence ou
bien de la
préméditation, la
tentative du gouvernement en vue de secouer la torpeur des foules par le tru-
chement d’une
paysanne
insomniaque et impérative n’en subissait pas moins un grave préjudice. Teymour
participait de toute son âme au geste de ce gueux dont l’ignorance apparente recelait une sagesse millénaire.
Il y voyait le
témoignage de la lucidité d’une population, laquelle restait imperméable aux adjurations d’une
propagande si
manifestement tendancieuse. Ce qui aurait dû, il n’y a pas si longtemps encore, offusquer son
intelligence et
accentuer son amertume, lui paraissait à présent comme la seule riposte valable à cette
entreprise
d’asservissement camoufl
ée sous l’esthétique de la statuaire moderne. La dénonciation de cette statue au
symbolisme décadent par
l’attitude la plus passive – le sommeil – était, lui semblait-il, d’une remarquable
férocité et signifi
ait bien davantage que tout ce qu’un intellectuel révolté, empêtré dans ses formulations, aurait
pu faire ou dire contre le système qui l’avait inspirée pour servir sa cause scélérate. Cette découverte entretenait
en lui une joyeuse confi
ance dans l’avenir et avait complètement transformé sa vision des choses.
Albert Cossery,
Un complot de saltimbanques,
1975.
– 3 –
II. VERSION
Traduire intégralement en français
– 4 –
IMPRIMERIE NATIONALE
7 000373
D’après documents fournis partiellement
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents