Russe 2004 BTS Assistant de gestion de PME-PMI (AG)
2 pages
Français

Russe 2004 BTS Assistant de gestion de PME-PMI (AG)

-

Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement
2 pages
Français
Cet ouvrage peut être téléchargé gratuitement

Description

Examen du Supérieur BTS Assistant de gestion de PME-PMI (AG). Sujet de Russe 2004. Retrouvez le corrigé Russe 2004 sur Bankexam.fr.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 13 juillet 2008
Nombre de lectures 20
Langue Français

Extrait

BTS Assistant de gestion de PME-PMI (AG) / 2004 / Russe
SESSION 2004
BTS Assistant de gestion PME PMI
(Groupe 2)
Epreuve écrite de langue vivante
RUSSE
Durée : 2 heures – Coefficient : 1,5
Dictionnaire bilingue autorisé
TEXTE
ШАМПАНСКОЕ
ИЛИ
ИГРИСТОЕ
?
В
скором
времени
Россия
может
лишиться
и
коньяка
и
шампанского
.
Точнее
,
не
самих
напитков
,
а
их
названий
.
Госдума
приняла
на
днях
изменения
к
закону
о
товарных
знаках
.
Если
Совет
Федерации
одобрит
документ
,
то
обозначения
,
привязанные
к
географическим
названиям
чужого
государства
,
исчезнут
с
бутылочных
этикеток
.
Иными
словами
, “
шампанским
можно
будет
именовать
только
продукцию
французских
виноделов
из
области
Шампань
,
а
коньяком
” –
изделия
их
коллег
из
одноимённой
местности
.
Аналогичная
ситуация
с
хересом
,
авторское
право
которого
принадлежит
испанцам
,
и
портвейном
,
придуманным
португальцами
.
Вообще
торговые
марки
это
сфера
мировой
экономики
,
где
наиболее
часто
ломаются
копья
.
Первым
шагом
на
пути
урегулирования
споров
вокруг
названий
стала
Парижская
конвенция
по
охране
промышленной
собственности
от
1883
года
.
Она
защищает
фирменные
наименования
и
места
происхождения
товара
.
И
если
бы
не
1917
год
,
то
,
скорее
всего
,
нынешнего
спора
с
Францией
вообще
не
возникло
бы
, –
нашим
виноделам
пришлось
бы
сдаться
гораздо
раньше
.
Но
СССР
не
очень
-
то
уважал
международные
конвенции
.
В
наших
гастрономах
в
конце
30-
х
появились
и
советское
шампанское
,
и
даже
сыр
камамбер
.
?
Возникает
вопрос
:
а
сильно
ли
выиграют
виноделы
из
Коньяка
и
Шампани
,
если
им
удастся
лишить
наших
производителей
одноимённых
марок
?
Ведь
цены
на
их
продукцию
никак
нельзя
сравнить
с
народными
и
доступными
советским
шампанским
или
дагестанским
коньяком
”.
Более
существенно
другое
:
как
в
случае
утверждения
закона
будут
регулироваться
права
на
наши
,
отечественные
марки
?
Означает
ли
это
,
что
пиво
Жигулёвское
можно
будет
варить
исключительно
в
Жигулях
,
а
сыр
Костромской
делать
только
в
Костроме
?
Если
это
произойдёт
,
иностранцы
тоже
пострадают
.
Ведь
сливочное
масло
Вологда
”,
продающееся
сегодня
в
российских
супермаркетах
,
в
действительности
производится
в
Финляндии
?
.
По
статье
Александра
Михайлова
Журнал
Итоги
47
27.10.2002
г
.
Travail à faire par le candidat
Faire le compte rendu en
russe
des principales idées exprimées dans ce texte.
Traduire le passage entre les crochets depuis "
Возникает
вопрос
… " jusqu’
а
"…
производится
в
Финлянди
".
Le champagne ou le mousseux ?
Prochainement la Russie sera peut être privée aussi bien du cognac que du champagne. Pour être plus précis, non
pas de ces boissons, mais de leurs noms.
Il y a quelques jours, la Douma a accepté, à la troisième lecture, les modifications de la loi sur les marques
commerciales. Si ce document est aussi approuvé par le Conseil de la Féderation, alors les désignations, liées aux
noms géographiques des pays étrangers, disparaîtront des étiquettes des bouteilles. Autrement dit le nom "
champagne " pourrait être attribué seulement à la production des vignerons de la région champenoise, tandis que " le
cognac " seulement à la production de leurs confrères du terroir portant ce même nom. La situation tout à fait
comparable pourrait être observée avec le xeres, dont le nom appartient aux Espagnoles, et avec le porto inventé par
les Portugais.
En général les marques commerciales concernent un domaine de l’économie mondiale où les batailles sont livrées le
plus souvent. Le premier pas sur le chemin du réglement des conflits autour des noms de marques était fait par la
convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle de 1883. Elle protégeait les noms de marques et
les lieux d’origine des produits. Et si la révolution de 1917 n’avait pas eu lieu, alors selon toute vraisemblance, le
présent différend avec la France n’aurait même pas existé, car nos vignerons seraient obligés de déposer leurs armes
bien plus tôt. Mais l ‘URSS ne respectait pas beaucoup les conventions internationales. Ainsi dans nos magasins à la
fin des années 30 du XX siècle le champagne et même le fromage camembert soviétiques ont fait leur apparition.
Une autre question peut être posée : que vont gagner les vignerons de Cognac et de Champagne s’ils réussissent à
priver nos producteurs des marques homonymes ? Il se trouve que les prix de leurs produits ne sont pas comparables
avec le prix du " champagne soviétique " ou le " cognac " de Daguestan, si populaires et abordables. Un autre point
est encore plus important : si la loi est définitivement votée, quel sera alors le sort de nos propres marques
commerciales ? Si cela devait arriver, les étrangers seront tout aussi perdants. Car le beurre de la marque
" Vologda " qui est vendu aujourd’hui dans les supermarchés russes, est produit en réalité en Finlande…
pdf generated by bankexam.fr
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents