TRAVAUX DE TRADUCTION PRIX DECERNES : 1/ Prix Jules-Janin de l ...
3 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

TRAVAUX DE TRADUCTION PRIX DECERNES : 1/ Prix Jules-Janin de l ...

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
3 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

TRAVAUX DE TRADUCTION PRIX DECERNES : 1/ Prix Jules-Janin de l ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 143
Langue Français

Extrait

TRAVAUX DE TRADUCTION
PRIX DECERNES :
1/ Prix Jules-Janin de l’Académie Française en 1997.
2/ Grand prix de la Société Française des Traducteur en 2004
ROMANS RUSSES
1)
1994 : traduction de
Prokhor Menchoutine
, premier roman de la trilogie de Mark
Kharitonov
Une Philosophie provinciale
, Fayard, 215 pages.
2)
1994 : traduction d'
Une Philosophie provinciale
sous le titre français de
Nétchaïsk
,
second roman de la trilogie de Mark Kharitonov
Une Philosophie provinciale
, Fayard,
276 pages.
3)
1994 : traduction de
Lignes de vie ou la mallette de Milachévitch
sous le titre français de
La Mallette de Milachévitch
, troisième roman de la trilogie de Mark Kharitonov
Une
Philosophie provinciale
, Fayard, 406 pages.
4)
1996 : traduction du roman
Les Deux Ivan
de Mark Kharitonov, Fayard, 342 pages.
5)
1997 : traduction du tome I (1901-1929) du
Journal
de K. Tchoukovski, Fayard, 593
pages. Prix Jules Janin de l'Académie Française.
6)
1998 : Traduction du tome II du
Journal
(1930-1969) de Korneï Tchoukovski, Fayard,
603 pages.
7)
1998 : Traduction de
Etude sur les masques
de Mark Kharitonov, Fayard, 192 pages.
8)
2001, mars : traduction du roman
La ronde
d'Anton Outkine chez Gallimard, collection du
Monde entier (608 pages).
9)
2001, avril : traduction du roman
Retour de nulle part
de Mark Kharitonov chez Fayard
(268 pages).
10)
2003 : Traduction du roman de Mikhaïl Chichkine
La prise d’Ismaïl
(prix Booker 2000)
pour les éditions Fayard (environ 400 pages). Grand prix de la Société Française des
Traducteurs.
11)
2004 : traduction du roman
L’approche
de Mark Kharitonov, Fayard, 240 pages.
12)
2006 : traduction du roman
Le géographe a bu son globe
de Alexeï Ivanov, Fayard, 412
pages.
TRADUCTION D’ARTICLES
pour les revues
Europe
,
Littérature
(Larousse), pour
L'
Histoire de la littérature russe
(Fayard) de E.Etkind, G.Nivat, I.Serman, V.Strada, pour les
Sites de
la mémoire russe
, sous la direction de G. Nivat et A. Arkhangelski, Fayard (en cours de parution)
1)
1987 :
Iouri Tynianov
de I.Serman
2)
1987 :
Le formalisme russe
de A.Hansen-Löve
3)
1987 :
Fiodor Sologoub
de J.Holthusen
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents