L Europe de voies en voix
129 pages
Français

L'Europe de voies en voix

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
129 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

  • mémoire - matière potentielle : fin d' études
  • mémoire - matière potentielle : des constructions
  • dissertation
  • mémoire
Témoignages franco-allemands de la migration européenne • Europa – Wege zur Vielstimmigkeit Deutsch-französische Zeugnisse europäischer Migration • Marie-Christine Caban Psychologin, La Seyne sur Mer • Sibylle Kriegel Linguistin, CNRS, Aix-en-Provence • Stefan Pfänder Linguist, Lehrstuhl Romanische Philologie, Freiburg • Avec le soutien de: | Mit Unterstützung von: Prof. Dr. Dr. hc. mult. Wolfgang Jäger, Rektor der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau, «Vereinigung zur Förderung des Frankreich-Zentrums der Universität Freiburg i.
  • frankreich-zentrum
  • eine bibliographische
  • modernität und
  • ausgehend von ihrer
  • ihrer eigenen
  • sie widmete
  • dr. dr. hc
  • zu besetzen
  • über die
  • der

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 52
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait


L’Europe de voies en voix
Témoignages franco-allemands de la migration européenne
• Europa – Wege zur Vielstimmigkeit
Deutsch-französische Zeugnisse europäischer Migration
• Marie-Christine Caban
Psychologin, La Seyne sur Mer
• Sibylle Kriegel
Linguistin, CNRS, Aix-en-Provence
• Stefan Pfänder
Linguist, Lehrstuhl Romanische Philologie, Freiburg
• Avec le soutien de: | Mit Unterstützung von:
Prof. Dr. Dr. hc. mult. Wolfgang Jäger, Rektor der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
im Breisgau, «Vereinigung zur Förderung des Frankreich-Zentrums der Universität
Freiburg i.Br. e.V.», Philologische Fakultät und Romanisches Seminar der Universität
Freiburg, La direction de la «Résidence de St Honorat», Peter Arnold, Jean-François
Bonfils, Stephanie Boye, Nina Bürkle, Philipp Dankel, Bachir Gourari, Georg Haase,
Hiltrud Junker-Lemm, Monika Kirchmeier, Heidelinde Korf, Leonie Kuhn,
Rosalyn Saborío Díaz, Raphael Schadt, Cynthia Stäbler 15 • JEANNETTE JEAN
SOMMAIRE
• JOSEPH JURT 5
A la mémoire d’Ursula Erzgräber 6
Ursula Erzgräber zum Gedenken 10
• MARIE-CHRISTINE CABAN • SIBYLLE KRIEGEL • STEFAN PFÄNDER 15
Introduction 16
Einleitung 20
• JEANNETTE JEAN 27
Fille de parents italiens, elle doit quitter son village en Algérie … CD|Nº2
Die Tochter italienischer Eltern muss aus Algerien fliehen …
• DENIS DOMINIQUE POLI 59
Marseillais d’origine corse et cuisinier, il fait le tour du monde à bord d’un câblier … CD|Nº5
Der in Marseille geborene Korse fährt als Koch über die Weltmeere …
• JEAN DALOUX 95
Il accueille le prisonnier de guerre allemand Willi: la naissance de l’amitié de toute une vie. CD|Nº8
Er umsorgt den deutschen Kriegsgefangenen Willi: Beginn einer lebenslangen Freundschaft.
• MARGUERITE LECLERC 135
Originaire du Luxembourg, elle travaille dans une famille juive à Paris. CD|Nº12
Die gebürtige Luxemburgerin arbeitet bei einer jüdischen Familie in Paris.
• PAULINE SIMONCELLI 181
Enfant de la Forêt Noire, elle tombe amoureuse d’un soldat français. CD|Nº16
Die Schwarzwälderin verliebt sich in einen französischen Soldaten.
• CHARLOTTE CHOPINE 209
Elle vit sous l’occupation française après la première guerre mondiale. CD|Nº19 +2 0
Sie erlebt die französische Besatzung nach dem ersten Weltkrieg.JOSEPH JURT
• A la mémoire d’Ursula Erzgräber 6 • JOSEPH JURT
A la mémoire • Comme si c’était hier, je me souviens d’Ursula Erzgräber, dans son bureau du Frankreich- C’est une excellente idée des auteurs du présent volume que d’accompagner la transcrip-
d’Ursula Erzgräber Zentrum, me montrant l’ouvrage édité par Stefan Pfänder avec Dagmar Barth-Weingarten: tion d’un CD, un enregistrement acoustique qui permet d’entendre – plus personnellement
Als Schornsteinfeger noch fliegen konnten. Leben und Arbeiten damals. Zeitzeugen berichten et plus sensiblement – la voix qui témoigne des voies parcourues. D’habitude, la voix est
(Halle 2002). Elle était fascinée par ce recueil de témoignages de gens âgés de l’ancienne emportée par le vent; ici elle laisse une trace dans l’espace, similaire aux voies tracées
RDA, évoquant leurs vies façonnées par l’Histoire. Une fois de plus, elle manifestait sa par la vie.
curiosité intellectuelle, si vive, et son ouverture d’esprit envers tout projet innovant. Sans Ce sont aussi les traces qu’a laissées Ursula Erzgräber, ses paroles ont trouvé un écho dans
hésiter, elle salua l’idée de Stefan Pfänder, jeune enseignant au Frankreich-Zentrum, de nos cœurs et ne s’oublient pas. Son sourire, sa grande bienveillance restent inoubliables.
concevoir un tel livre à partir de témoignages de retraités vivant en Provence avec un Transcrivons ici les étapes de sa – trop courte – vie pour que jamais nous ne les oublions.
passé franco-allemand, dont les itinéraires personnels montraient combien le destin des Ursula Erzgräber est née le 10 novembre 1959, à Darmstadt, où elle fréquenta l’école pri-
deux peuples était imbriqué. Ce qui n’était qu’un projet est désormais réalisé, et je suis maire. Sa famille s’installa à Fribourg après que son père eût été nommé professeur de
sûr qu’Ursula Erzgräber serait très heureuse du résultat. Et c’est une idée très belle et très littérature anglaise à l’université Albert-Ludwig. Elle fréquenta le lycée St. Ursula de 1971
noble des auteurs que de dédier cet ouvrage à sa mémoire. à 1978. Après l’obtention du baccalauréat en 1978, elle effectua des études à l’université
Comme coordinatrice de l’école doctorale ‘Modernité et tradition’, instituée au Frankreich- du Massachusetts à Amherst/MA, pour s’inscrire au semestre d’été 1979 à l’université de
Zentrum, Ursula Erzgräber proposa aux doctorants un débat autour de l’ouvrage La misère Fribourg dans les disciplines de français et d’histoire. Étudiante de première année, elle
du monde de Pierre Bourdieu, dont elle avait fait la connaissance dans le cadre de notre publiait déjà un article sur Les Conquérants d’André Malraux, qui parut dans la revue
projet sur la réception littéraire, et qui lui rendit explicitement hommage au mois de mai französisch heute, ce qui témoigne et de ses capacités intellectuelles, et de son vif intérêt
2000, lors de la dernière conférence à Fribourg. Le présent projet ressemble à celui de pour la littérature française. Après une année d’études à l’université de Grenoble III, elle
Pierre Bourdieu dans La misère du monde, qui réunissait lui aussi les témoignages de gens revint à Fribourg, où elle occupa un poste d’étudiante assistante auprès de ma chaire de
exclus par une société sans pitié. La volonté de prêter la parole à ceux qui ne sont pas 1982 à 1985. Je me souviens d’une collaboratrice extrêmement motivée, qui s’engageait
écoutés était pour lui, comme il l’a dit, un défi d’ordre à la fois éthique et esthétique. La totalement.
littérature, dans sa relation subtile entre le narrateur et l’objet de sa narration, avait parfai- Après que mon collaborateur Martin Ebel, au sein de notre projet de recherche financé
tement résolu les problèmes d’écriture qui se posaient à lui, sociologue, alors qu’il essayait par la DFG sur l’accueil de la littérature française moderne en Allemagne, eût trouvé un
de restituer les propos de ceux qui sont ou se sentent exclus. Pierre Bourdieu avait expri- poste permanent auprès d’un organe de presse, Ursula Erzgräber prit spontanément la
mé, dans son introduction, la tâche ardue que représentait une telle entreprise, qui doit relève, sauvant ainsi le projet. Il s’agissait d’un inventaire systématique des œuvres de
concilier des objectifs doublement contradictoires: «livrer tous les éléments nécessaires à 550 auteurs français contemporains ainsi que de leurs traductions allemandes. La quan-
l’analyse objective de la position de la personne interrogée et à la compréhension de ses tité énorme de données impliquait de nombreux problèmes techniques d’inventarisation,
prises de position, sans instaurer avec elle la distance objectivante qui la réduirait à l’état qu’Ursula Erzgräber maîtrisa avec bravoure ; elle sut motiver les collaborateurs, et réussit
de curiosité entomologiste; adopter un point de vue aussi proche que possible du sien sans à forger une équipe très unie. Ces recherches donnèrent naissance à un volume de plus de
pour autant se projeter indûment dans cet alter ego qui reste toujours, qu’on le veuille ou 900 pages (Französischsprachige Gegenwartsliteratur 1918–1986/87. Eine bibliographische
non, un objet, pour se faire abusivement le sujet de sa vision du monde.» Bestandsaufnahme der Originaltexte und der deutschen Übersetzungen. Tübingen, 1989),
Pierre Bourdieu souligne combien l’expérience des personnes interrogées se révèle dans manuel qui figure dans toute bibliothèque importante, et restera à jamais associé au nom
l’entretien, mais que la transcription efface la prononciation et l’intonation, comme tout d’Ursula Erzgräber.
le langage du corps, gestes, maintien, mimique, regards, mais aussi les silences, les sous- Un jour, elle fut chargée de vérifier les passages cités dans un article que j’avais consacré
entendus et les lapsus. à Julien Green. Elle s’adonna si consciencieusement à ce travail que l’auteur ne cessa de la 8 • JOSEPH JURT
fasciner. Elle lui consacra son mémoire de fin d’études et ensuite, sa thèse. Comme Julien et son équipe a toujours été impeccable, et les hôtes ext

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents