La lecture à portée de main
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDécouvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDescription
Sujets
Informations
Publié par | Salamanca |
Nombre de lectures | 78 |
Licence : |
En savoir + Paternité, pas d'utilisation commerciale, partage des conditions initiales à l'identique
|
Langue | Español |
Poids de l'ouvrage | 2 Mo |
Extrait
UUUUNNNNIIIIVVVVEEEERRRRSSSSIIIIDDDDAAAADDDD DDDDEEEE SSSSAAAALLLLAAAAMMMMAAAANNNNCCCCAAAA
Facultad de Filología
Departamento de Lengua Española
ANÁLISIS DE ERRORES. ESTUDIO DE LAS ESTRUCTURAS
VERBALES Y DISCURSIVAS EN EL APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL –
LE POR PARTE DE ALUMNOS BRASILEÑOS
(PRODUCCIÓN ESCRITA)
PEDRO ADRIÃO DA SILVA JÚNIOR
SSAALLAAMMAANNCCAA,, 22001100 SSAALLAAMMAANNCCAA,, 22001100
UUUUNNNNIIIIVVVVEEEERRRRSSSSIIIIDDDDAAAADDDD DDDDEEEE SSSSAAAALLLLAAAAMMMMAAAANNNNCCCCAAAA
Facultad de Filología
Departamento de Lengua Española
ANÁLISIS DE ERRORES. ESTUDIO DE LAS ESTRUCTURAS
VERBALES Y DISCURSIVAS EN EL APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL –
LE POR PARTE DE ALUMNOS BRASILEÑOS
(PRODUCCIÓN ESCRITA)
Tesis doctoral dirigida por el Profesor Dr. Emilio Prieto de los Mozos
Vº Bº
F/
PEDRO ADRIÃO DA SILVA JÚNIOR
SSSSAAAALLLLAAAAMMMMAAAANNNNCCCCAAAA,,,, 2222000011110000
A mi familia
AGRADECIMIENTOS
AGRADECIMIENTOS
Agradezco, especialmente, al Profesor Doctor Emilio Prieto de los Mozos,
director de mi tesis doctoral, por su incansable dedicación, su atención, su motivación y
sus sugerencias.
A la Profesora Doctora Noemí Domínguez García por su atención, sugerencias y
apoyo.
A la Profesora Doctora Carmen Fernández Juncal por facilitarme material
bibliográfico.
A la Profesora Doctora Maria Auxiliadora Gonçalves da Silva por sus críticas y
sugerencias.
Al Profesor Julio Borrego Nieto por sus precisas aclaraciones e informaciones.
Al Profesor Luís Alberto de Lima por acompañarme en toda mi trayectoria y por
su preciosa amistad.
Al cuerpo administrativo de la Universidad de Salamanca por su atención.
A la Universidade do Estado do Rio Grande do Norte que me brindó esta
oportunidad, concediéndome una beca para realizar estos estudios.
AGRADECIMIENTOS
Al cuerpo docente de la facultad de Letras y Artes de la UERN, en especial al
profesor Doctor Raimundo Leontino Leite Gondim Filho.
Al profesor Doctor João Bosco Figueiredo Gomes por sus sugerencias.
A toda mi familia, especialmente a mi madre que siempre me apoyó en mis
decisiones y que su existencia me motiva cada día para seguir adelante, enfrentando los
retos que encuentro en la vida.
A mis hermanos por su cariño, en especial a Rita de Cássia por su ayuda,
dedicación y amistad.
A Yordanys González Luque, amigo desde que llegué a España, por su ayuda, su
amistad, compañerismo, paciencia y atención que me acompañaron durante todo el
trabajo y que fueron fundamentales para la realización de esta investigación.
A Yeter Caraballo Pérez por su ayuda en la maquetación de esta tesis.
A Dunia LLanes Padrón por su ayuda y amistad.
A todos los alumnos de la Universidade do Estado do Rio Grande do Norte por
su colaboración en el corpus de este trabajo.
A todos mis amigos brasileños que desde el otro lado del Atlántico me han
motivado y apoyado.
A las amistades que he entablado en España.
ÍNDICES
ÍÍÍÍNNNNDDDDIIIICCCCEEEE
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................. 1
0.1. Auge y prestigio de la lengua española en Brasil ................................................ 1
0.2. Inclusión de la lengua española en el currículo escolar brasileño ..................... 5
0.3. Fundamentación del trabajo ................................................................................ 6
0.4. Objetivos de la investigación ............................................................................... 8
0.5. Estructura del trabajo ........................................................................................... 9
CAPÍTULO I .................................................................................................................. 14
LA LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA (LC) Y EL MODELO DE ANÁLISIS CONTRASTIVO (AC) ..... 14
1.1. LA LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA.............................................................................. 14
1.1.1. La actualidad de la LC ................................................................................. 17
1.2. MODELO DE ANÁLISIS CONTRASTIVO (AC)............................................................ 18
1.2.1. Morfología del análisis contrastivo............................................................. 20
1.2.2. Transferencia versus interferencia ............................................................. 25
1.2.2.1. La interferencia interlingüística e intralingüística ............................. 28
1.2.3. El declive y las críticas al análisis contrastivo............................................ 29
1.2.3.1. Oposición a las críticas del AC............................................................. 34
1.2.4. El resurgir del AC ........................................................................................ 35
1.2.5. La actualidad del AC.................................................................................... 35
1.2.5.1. La actualidad del AC en España........................................................... 37
CAPÍTULO II................................................................................................................. 40
MODELO DE ANÁLISIS DE ERRORES (AE) .......................................................................... 40
2.1. ORIGEN Y CARACTERÍSTICAS DEL AE .................................................................... 40
2.2. IMPORTANCIA DEL ERROR..................................................................................... 42
2.3. MORFOLOGÍA DEL ANÁLISIS DE ERRORES............................................................... 44
2.4. CRITERIOS DE ANÁLISIS DE ERRORES Y TAXONOMÍAS............................................. 46
2.4.1. Las taxonomías............................................................................................. 56
2.5. RECONOCIENDO EL ERROR .................................................................................... 58
2.5.1. El error y sus conceptos............................................................................... 60
2.5.2. Otros conceptos de error............................................................................. 61
2.5.3. ¿Por qué ocurren los errores?...................................................................... 62
2.5.4. Los errores y sus distintas etapas ................................................................ 63
2.5.5. La corrección de los errores ........................................................................ 65
2.6. LOS ESTUDIOS EMPÍRICOS EN ANÁLISIS DE ERRORES............................................... 68
2.6.1. Los estudios de corte gramatical ................................................................. 69
2.6.2. Los estudios de corte comunicativo............................................................ 69
2.6.3. Los estudios en análisis de errores en la actualidad................................... 70
2.7. CRÍTICAS AL ANÁLISIS DE ERRORES........................................................................ 73
2.7.1. Oposición a las críticas del AE.................................................................... 74
2.8. LA CONFRONTACIÓN ENTRE EL AC Y EL AE .......................................................... 74
CAPÍTULO III ............................................................................................................... 76
MODELO DE INTERLENGUA (IL).............................................................................. 76
3.1. CONOCIENDO LA INTERLENGUA ............................................................................ 76
3.2. DEFINICIÓN DE INTERLENGUA............................................................................... 77
3.3. CARACTERIZACIÓN DE LA INTERLENGUA............................................................... 81
3.4. METODOLOGÍA DE LA INTERLENGUA .................................................................... 85
3.5. ESTUDIOS EN INTERLENGUA .................................................................................. 85
3.6. INTERLENGUA Y FOSILIZACIÓN.............................................................................. 87
3.6.1. La fosilización: los errores fosilizados y transitorios..