W# {Les Incas, chap. 30.) Voyez aussi Garcilaso de la Vega. Comentarios Reaies, 1» Part., Lib. VI, Cap. 20, 21 et 22. (*)Marmontel(Z,e5Jnca.s,chap.2),dità ce sujet:«Lapremière de ces lois leurprescrit le culte. Ce n'est qu'un tribut solennel de reconnaissance et d'amour : rien d'inhumain, pénible des prières, des vœux,rien de : quelques offrandes pures des fêtes où la; piété se concilie avec lajoie : tel est ce culte, la plus douce erreur, la plus excusable, lasans doute, où pût s'égarer raison. » Et, en parlant du sacrifice religieux des Incas, il dit : « Ce sacrifice est innocent et(chap. 3), pur. Ce n'est plus ce culte féroce qui arrosait de sang humain les forêts de ces bords sauvages, lorsqu'une mère déchirait entrailles de ses enfantselle-même les sur l'autel du lion, du tigre ou du vautour. agréable au Soleil, ce sont les prémices des fruits, moissons desL'offrande des et animaux, que la nature a destinés à servir d'aliments à l'homme. »— Voyez aussi Vega. Comentarios Reaies, 1» Part.,Garcilaso de la Lib. II, Cap. 8. —Garcilaso de la Vega. Comentarios Reaies, 1» Part.. Lib. IV, 3 et 4.(6) Cap. 2, Prescott. Conquête du Pérou, livre I, chap. 3, —— XV dans toutes les villes de quelquemagnifiques importance. Aucun cepen- dant ne pouvait soutenir la comparaison avec celui de la ville du Cuzco, sa richesse étant telle qu'on le désignait sous le nom de : hori-Kanfia, jardins mêmes quiPalais d'or.
W#<^-v^^-^ ^JL '•^- r -^^. r% ^r% ^k*i^ '«iW ^€^. INIVKRSITY i 1|prrORONTO \ iÉ '^i^:^lii-^'COLLECTION LINGUISTiaUE AMÉRICAINE. TOME IV.TRÉSOR DE LA LANGUE DES INCAS PAR Gavixo PACHECO ZEGARRA. TOME I.