Kit de survie de l'helléniste - 2ème année de CPGE littéraire, Signes diacritiques grecs, esprits et accents

icon

3

pages

icon

Français

icon

Documents

2010

Écrit par

Publié par

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

3

pages

icon

Français

icon

Ebook

2010

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Ce "kit de survie de l'helléniste" accompagne le cours de version grecque publié sous forme de "feuilleton" sur cette plate-forme. Il est composé de 20 fiches : (1) Aoriste infinitif, participe, indicatif (2) Compléments circonstanciels de lieu (3) Complétives en grec (4) Deuxième déclinaison - attique (5) Dialecte dorien (6) Dialecte ionien, langue d'Hérodote (7) Emploi des cas en grec - tableau récapitulatif (8) Emplois de l'optatif (9) Impératif - ordre et défense (10) Infinitif et participe (11) Optatif (12) Prépositions (13) Pronoms relatifs (14) Signes diacritiques grecs, esprits et accents (15) Quelques éléments de métrique grecque (16) Subjonctif (17) Syntaxe de "an" (18) Systèmes conditionnels (19) Troisième déclinaison (20) Verbes en mi.
Voir icon arrow

Publié par

Publié le

01 janvier 2010

Nombre de lectures

86

Licence :

En savoir +

Paternité, pas d'utilisation commerciale, partage des conditions initiales à l'identique

Langue

Français

Michèle TILLARD – Lycée Montesquieu, 72000 LE MANS 14 septembre 2011
Les signes diacritiques grecs, esprits et accents
Les esprits et les accents, non notés en Attique classiques, mais inventés à l’époque hellénistique,
représentent une difficulté surtout pour qui veut écrire en grec, et plus particulièrement se livrer à
l ’exercice du thème ; mais une bonne connaissance des règles d ’accentuation permet surtout
d ’éviter bon nombre de pièges et de confusions dans la version.
La « bible » en ce domaine est le petit (mais précieux) ouvrage de Michel Lejeune, Précis
d ’accentuation grecque, Hachette, 1945, 59 p.
Nous nous contenterons ici de reprendre les règles essentielles.
Les esprits
Ce sont des signes qui indiquent la présence, ou non, d’une aspiration. Ils se trouvent sur la
voyelle initiale du mot.
Esprit doux, pas d’aspiration : ἀγρός / Ἀγρός
Εsprit rude, aspiration : ἁρμονία / Ἁρμονία
èmeLes diphtongues initiales portent aussi un esprit : οἱ, αἱ ; il porte sur le 2 caractère de la
diphtongue.
Les consonnes ne portent pas d’esprit, à l’exception du ρ- initial : ὁ ῥήτωρ
Les accents
Tous les mots grecs, à l’exception des clitiques (voir plus bas) portent un accent ; celui-ci peut
varier selon les circonstances.
Quelques règles de base sont à connaître :
1. On tient compte de la longueur des voyelles ; une longue compte pour deux
brèves.
2. On compte à partir de la fin du mot ;
ème3. Règle de limitation : un accent ne peut remonter au-delà du 3 temps bref à
partir de la fin du mot
ème4. Une voyelle longue ou une diphtongue située sur le 2 temps, entre deux
syllabes, compte pour une brève (règle ἄνθρωπος : le ω compte ici pour une
brève)
5. Les diphtongues oι et αι en finale absolue (sans consonne finale) sont brèves,
sauf à l’optatif.
6. L’accent circonflexe, toujours situé sur une longue est considéré comme placé sur
èmele 2 temps de la longue en partant de la fin : par exemple, l’accent de δῆμος
porte sur l’équivalent du «déemos ».
7. En conséquence, les accents pourront avoir les places suivantes
a. L’accent aigu :
i. Antépénultième (ἄνθρωπος)
ii. Pénultième (πολλάκις)
Page 1 sur 3
Michèle TILLARD – Lycée Montesquieu, 72000 LE MANS 14 septembre 2011
iii. Finale (κακός). En ce cas il devient grave en cours de phrase, quand il
n’est pas suivi d’une ponctuation : ἡ καλὴ ἡμέρα
b. L’accent circonflexe :
i. Pénultième quand celle-ci est longue (δῆμος, σῶμα...)
ii. Finale : τοῖς πονηροῖς, τῷ θεῷ...
8. La règle de la pénultième longue accentuée, ou finale trochaïque : quand une
pénultième longue, suivie d’une finale brève, porte l’accent, cet accent devient
circonflexe. Ex : δῆμος, σῶμα, λῦσαι...
L’accent premier et ses variations :
 Pour les noms et les adjectifs, l’accent premier est donné par le dictionnaire ; c’est
celui du nominatif, masculin pour les adjectifs.
o Cet accent variera en fonction de la règle de limitation :
 ὁ ἄνθρωπος, τοῦ ἀνθρώπου
 ὁ δῆμος, τοῦ δήμου
o Un mot portant un accent aigu au nominatif (oxyton) prend un circonflexe
aux cas obliques, génitif et datif :
 ὁ χρηστός, τοῦ χρηστοῦ, τοῖς χρηστοῖς
o Les substantifs de la déclinaison en –a sont périspomènes (= portent un
accent circonflexe sur la finale) au génitif pluriel, quelque soit leur accent
premier.
 ἡ ἡμέρα, τῶν ἡμερῶν
 ἡ ἀλήθεια, τῶν ἀληθειῶν

 Pour les verbes conjugués, l’accent remonte le plus loin possible, en tenant compte de
la contraction :
o Λύω, λύεις, λύομεν...
o Τιμάω  τιμῶ, τιμάεις  τιμᾷς...
o Λαμβάνειν
 Il y aura des exceptions :
o Le participe parfait actif est accentué sur la désinence : λελυκώς, λελυκότος
o Le participe aoriste passif est accentué sur la désinence : λυθείς, λυθεῖσα,
λυθέν, de même que le participe parfait médio-passif : λελυμένος, η, ον.
o Le participe aoriste actif thématique est accentué sur la désinence : βαλών,
βαλοῦσα, βαλόν – ce qui le distingue du participe présent (βάλλων) et futur
(βαλῶν). Il en est de même du participe aoriste actif athématique (ἀποδράς,
στάς...)
L’accent d’enclise :
1. Le mot qui précède a l’accent sur la finale : l’enclitique n’est pas accentué et l’accent
grave du mot sur lequel il s’appuie devient aigu :
ἀγαθός τις - ἀγαθόν τινα - ἀγαθῶν τινων

Page 2 sur 3
Michèle TILLARD – Lycée Montesquieu, 72000 LE MANS 14 septembre 2011
2. Le mot qui précède a l’accent aigu sur la pénultième : l’enclitique monosyllabique
n’est pas accentué, l’enclitique dissyllabique porte l’accent sur la finale :
Ξένος τις, ξένον τινὰ, ἀνθρώπων τινῶν

3. Le mot qui précède a l’accent aigu sur l’antépénultième ou l’accent circonflexe sur
la pénultième : l’enclitique n’est pas accentué, mais la syllabe finale du mot qui le
précède prend, en plus, un accent aigu (sauf les mots en –αξ, -ιξ, υξ accentués comme
φοῖνιξ)
ἄνθρωπόν τινα, σῶμά τι, φοῖνιξ τις (sans accent d’enclise !), φοῖνιξ ἑστίν.



Page 3 sur 3

Voir icon more
Alternate Text