EX-LIBRISM. A. BUCHANAN{PRESENTED TOTHE LIBRARYBYPROFESSOR MILTON A. BUCHANANOF THEDEPARTMENT OF ITALIAN AND SPANISH1906-1946EL OBSERVADOR NOCTURNO,DIABLOEL COJUELO.OBSERVADOR NOCTURNO,Ó EL DIABLO COJUELO,COMPUESTO EN FRANCÉS,Á. IMITACIÓN SEL QUE ESCRIBIÓLuis Velez de Guevara,POR Mr. LE-SAGE:Traducido al Castellano,TOMO PRIMERO.MADRID.RBPULi.es, frente á laPOR Merced.1806.Se hallará en la Librería de Caítillo d«frente,San Felipe el Real.O^Wi' r)Kieofe,PRÓLOGOdirigido al muyDe Mr. Le-Sage,deilustre Autor Luis VelezGuevara.jTL Sefior Felez de GuevaraVOS)es obra pri-d quien dediqué ésta lamera vez que la di d luz. Si entoncesme consideré d rendiros esteobligadome dis-homenage , no hay motivo quepense en el hoy de volvéroslodia deá tributar. decla-Ya he declarado y yro otra vez públicamente que vuestroDiablo Cojudo subministró el ti-, metulo os, la idea de este. Por eso cedoyel honor de la invención ; sin querercomo ya os dicho apurarlo he jsi algún autor griego , latino ó ita-liano podría justamente disputároslo.Yo también que mirandoconfesarélas cosas de cerca se hallarían en, elcuerpo de esta obra algunos de nuestrospensamientos. en élOjalá hubiera mas,que la necesidad acomodarme aldeygenio de mi Nación, me hubiesepermi'copiaros Me hubiera en-tido fielmente.ser vuestro traducetonces gloriado depero me he vistoprecisado á apar-tor ;texto ópor mejor decir , hetarme del yobra nueva siguiendocompuesto unael mismo ...
EX-LIBRIS
M. A. BUCHANAN
{PRESENTED TO
THE LIBRARY
BY
PROFESSOR MILTON A. BUCHANAN
OF THE
DEPARTMENT OF ITALIAN AND SPANISH
1906-1946EL OBSERVADOR NOCTURNO,
DIABLOEL COJUELO.OBSERVADOR NOCTURNO,
Ó EL DIABLO COJUELO,
COMPUESTO EN FRANCÉS,
Á. IMITACIÓN SEL QUE ESCRIBIÓ
Luis Velez de Guevara,
POR Mr. LE-SAGE:
Traducido al Castellano,
TOMO PRIMERO.
MADRID.
RBPULi.es, frente á laPOR Merced.
1806.
Se hallará en la Librería de Caítillo d«frente,
San Felipe el Real.O^W
i' r)Ki
eofe,
PRÓLOGO
dirigido al muyDe Mr. Le-Sage,
deilustre Autor Luis Velez
Guevara.
jTL Sefior Felez de GuevaraVOS)
es obra pri-d quien dediqué ésta la
mera vez que la di d luz. Si entonces
me consideré d rendiros esteobligado
me dis-homenage , no hay motivo que
pense en el hoy de volvéroslodia de
á tributar. decla-Ya he declarado y y
ro otra vez públicamente que vuestro
Diablo Cojudo subministró el ti-, me
tulo os, la idea de este. Por eso cedoy
el honor de la invención ; sin querer
como ya os dicho apurarlo he j
si algún autor griego , latino ó ita-
liano podría justamente disputároslo.
Yo también que mirandoconfesaré
las cosas de cerca se hallarían en, el
cuerpo de esta obra algunos de nuestros
pensamientos. en élOjalá hubiera mas,
que la necesidad acomodarme aldeygenio de mi Nación, me hubiesepermi'
copiaros Me hubiera en-tido fielmente.
ser vuestro traducetonces gloriado de
pero me he vistoprecisado á apar-tor ;
texto ópor mejor decir , hetarme del y
obra nueva siguiendocompuesto una
el mismo plan.
que la di al pricipioEn la forma
se ha reimpreso en este Reyno no sé
guantas Ambos á dos hemospar-veces.
éxito que hatido la gloria del feliz
tenido ¿pero qué digo partido? A;
ha tenido en París por unmi se me
copiante vuestro me han alabado en3 y
segundo lugar.
Actualmente doy una nueva edi-
ción que os dirixo otra vez peropara;
hacerla mas digna de volver á la luz
|
pública después de pasados diez nue- 1y
ve años ha sido preciso retocarla, , y
asi laponerla por decirlo j á moda.3
Aunque el mundo sea siempre el mis-
sin embargo una seriemo 3 produce
continua de caracteres originales que,
parece él alguna mu-ocasiona en
'^'••^^^'"^^'^tacionlA