Ευριπίδης - Βάκχες - http://www.projethomere.com
62 pages
Greek, Modern (1453-)

Ευριπίδης - Βάκχες - http://www.projethomere.com

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
62 pages
Greek, Modern (1453-)
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

∆ΙΟΝΥΣΟΣ ΕΥΡΙΠΙ∆Η ΒΑΚΧΕΣ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΗΣ ΤΡΑΓΩ∆ΙΑΣ ΤΕΙΡΕΣΙΑΣ,ο γέροντας τυφλόςµάντης ΚΑ∆ΜΟΣ,ο θεµελιωτής της Θήβας Μετάφραση Παντελή Πρεβελάκη (πρόλογος,πάροδος,α'επεισόδιο,α'στάσιµο,β'επεισόδιο,β'στάσιµο,γ'επεισόδιο, γ'στάσιµο, δ'επεισόδιο,δ'στάσιµο,ε'επεισόδιο,ε'στάσιµο,έξοδος) (ed. Gilbert Murray, Oxford. 1913) ΧΟΡΟΣ,Ασιάτισσες βάκχες ΠΕΝΘΕΑΣ,ο βασιλιάς της Θήβας ΥΠΗΡΕΤΗΣ του Πενθέα ΜΑΝΤΑΤΟΦΟΡΟΣ,βοσκός ∆ΕΥΤΕΡΟΣ ΜΑΝΤΑΤΟΦΟΡΟΣ,ακόλουθος,του Πενθέα. ΑΓΑΥΗ,θυγατέρα του Κάδµου καιµάνα του Πενθέα. Τόπος η Θήβα.Μπρος στο παλάτι του Πενθέα. ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το βασιλικό παλάτι πάνω στην Καδµεία,την ακρόπολη της Θήβας.∆εξιά στο βάθος,ένας τάφος·από τηµεριά τον παλατιού αναδίνεται ανάριος καπνός από κάτι ερείπια. Ο τάφος και τα ερείπια είναι τόπος ιερός· µιά κληµαταριά τον σκεπάζει. Μπαίνει ο ∆ιόνυσος,φορώντας τη στολή των οπαδών του,των βάκχων,και κρατώντας το θύρσο. ∆ΙΟΝΥΣΟΣ ∆ι νυσος ό ρχοµαι εδώ στη χώρα των Θηβαίων, κω ∆ι ς πα ς τ νδε Θηβα ων χθ να ὸ ῖ ή ί ό ο ∆ιόνυσος εγώ,του ∆ία το τέκνο, ∆ι νυσος,ν τ κτει ποθ Κ δµου κ ρη ό ὃ ί ᾽ ἡ ά ό πουµ'έκαµε η Σεµέλη,η θυγατέρα Σεµλη λοχευθε σ στραπηφ ρ πυρ · έ ῖ ᾽ ἀ ό ῳ ί του Κάδµου,από φωτιάν µορφ ν δ µε ψας κ θεο βροτησ αν ὴ ᾽ ἀ ί ἐ ῦ ίαστραποφόρα ξεγεννηµένη.Κι αφού τηµορφήµου τη θεϊκιά τη συνάλλαξαµε ανθρώπου, 5φτάνω εδώ πλάι στα νάµατα της π ρειµι ∆ ρκης νµατ σµηνο θ δωρ.

Informations

Publié par
Publié le 22 décembre 2014
Nombre de lectures 454
Langue Greek, Modern (1453-)

Extrait

∆ΙΟΝΥΣΟΣ

ΕΥΡΙΠΙ∆Η

ΒΑΚΧΕΣ

ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΗΣ ΤΡΑΓΩ∆ΙΑΣ

ΤΕΙΡΕΣΙΑΣ,ο γέροντας τυφλόςµάντης

ΚΑ∆ΜΟΣ,ο θεµελιωτής της Θήβας

Μετάφραση Παντελή Πρεβελάκη

(πρόλογος,πάροδος,α'επεισόδιο,α'στάσιµο,β'επεισόδιο,β'στάσιµο,γ'επεισόδιο,
γ'στάσιµο,
δ'επεισόδιο,δ'στάσιµο,ε'επεισόδιο,ε'στάσιµο,έξοδος)

(ed. Gilbert Murray, Oxford. 1913)

ΧΟΡΟΣ,Ασιάτισσες βάκχες

ΠΕΝΘΕΑΣ,ο βασιλιάς της Θήβας

ΥΠΗΡΕΤΗΣ του Πενθέα

ΜΑΝΤΑΤΟΦΟΡΟΣ,βοσκός

∆ΕΥΤΕΡΟΣ ΜΑΝΤΑΤΟΦΟΡΟΣ,ακόλουθος,του Πενθέα.

ΑΓΑΥΗ,θυγατέρα του Κάδµου καιµάνα του Πενθέα.

Τόπος η Θήβα.Μπρος στο παλάτι του Πενθέα.

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Το βασιλικό παλάτι πάνω στην Καδµεία,την
ακρόπολη της Θήβας.∆εξιά στο βάθος,ένας
τάφος·από τηµεριά τον παλατιού αναδίνεται
ανάριος καπνός από κάτι ερείπια.
Ο τάφος και τα ερείπια είναι τόπος ιερός·
µιά κληµαταριά τον σκεπάζει.
Μπαίνει ο ∆ιόνυσος,φορώντας τη στολή των
οπαδών του,των βάκχων,και κρατώντας
το θύρσο.

∆ΙΟΝΥΣΟΣ
∆ι νυσος
ό
ρχοµαι εδώ στη χώρα των Θηβαίων,
κω ∆ι ς πα ς τ νδε Θηβα ων χθ να
ὸ ῖ ή ί ό
ο ∆ιόνυσος εγώ,του ∆ία το τέκνο,
∆ι νυσος,ν τ κτει ποθ Κ δµου κ ρη
ό ὃ ί ᾽ ἡ ά ό
πουµ'έκαµε η Σεµέλη,η θυγατέρα
Σεµλη λοχευθε σ στραπηφ ρ πυρ ·
έ ῖ ᾽ ἀ ό ῳ ί
του Κάδµου,από φωτιάν
µορφ ν δ µε ψας κ θεο βροτησ αν
ὴ ᾽ ἀ ί ἐ ῦ ίαστραποφόρα
ξεγεννηµένη.Κι αφού τηµορφήµου
τη θεϊκιά τη συνάλλαξαµε ανθρώπου,
5φτάνω εδώ πλάι στα νάµατα της
π ρειµι ∆ ρκης νµατ σµηνο θ δωρ.
ά ί ά ᾽ Ἰ ῦ ᾽ ὕ
∆ίρκης
ρ δµητρ ςµνµα τ ς κεραυν ας
ὁ ῶ ὲ ὸ ῆ ῆ ί
και στου Ισµηνού το ρέµα.Και το
τ δ γγ ς ο κων κα δµων ρε πια
ό ᾽ ἐ ὺ ἴ ὶ ό ἐ ί
µνήµα
τυφµενα ∆ ου πυρ ς τι ζ σαν φλ γα,
ό ί ὸ ἔ ῶ ότης αστραποκαµένηςµουµητέρας
θ νατον ραςµητ ρ ε ς µν βριν.
ἀ ά Ἥ έ ᾽ ἰ ἐ ὴ ὕβλέπω πλάι στο παλάτι,και τα ερείπια
από το σπίτι της,που ακόµα βγάνουν
ζωντανή φλόγα απ'τη φωτιά του ∆ία,
στηµάναµου άσβηστη αδικία της
ρας.
10Και τον Κάδµο παινεύω πού'χει
α ν δ Κ δµον,βατον ς π δον τ δε
ἰ ῶ ὲ ά ἄ ὃ έ ό
ορίσει
τ θησι,θυγατρ ς σηκ ν· µπ λου δ νιν
ί ὸ ό ἀ έ έ
αµένει ο τόπος άβατος,της κόρης
π ριξ γ κ λυψα βοτρυ δει χλ.
έ ἐ ὼ ᾽ ά ώ όῃ
του
λιπ ν δ &

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents