Epic and Romance - Essays on Medieval Literature
137 pages
English

Epic and Romance - Essays on Medieval Literature

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
137 pages
English
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

! !" !!# $ % & ' !(!)* + + + , + -./0112304 555. /6 7 / , 89 :% 8 %// -, : / :, 555 ! " # $ % & ' ( )**+++ * *, & -& . &) 0 ; + 0. ; " " ? @ A AB ) $) * " E EE Y . * ( # : F + : F @ S + . @ 4/// . 7 # 7 . #2 #10." 2 . + S @ C H: * .

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 30
Langue English

Extrait

The Project Gutenberg eBook, Epic and Romance, by W. P. Ker
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.org Title: Epic and Romance Essays on Medieval Literature Author: W. P. Ker Release Date: January 20, 2007 [eBook #20406] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EPIC AND ROMANCE***
E-text prepared by Ted Garvin, Linda Cantoni, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net/c/)
Transcriber's Notes:
This e-text employs some Anglo-Saxon characters, such as the eth (Ð or ð, equivalent of "th") and the thorn (Þ or þ, also equivalent of "th"). These characters should display properly in most browsers. The Anglo-Saxon yogh (equivalent of "y," "g," or "gh") will display properly only if the user has the proper font. A mouse-over pop-up transliteration has been provided for words containing a yogh, e.g., Ȝong.
This e-text also contains passages in ancient Greek. In the original text, some of the Greek characters have diacritical marks that may no t display properly in some browsers, depending on the available fonts. In orde r to make this e-text as accessible as possible, the diacritical marks have been omitted. Short phrases in Greek have a mouse-hover transliteration, e.g., καλος. Longer passages have the transliteration immediately following.
EPIC AND ROMANCE
ESSAYS ON MEDIEVAL LITERATURE BY W. P. KER
FELLOW OF ALL SOULS COLLEGE, OXFORD PROFESSOR OF ENGLISH LITERATURE IN UNIVERSITY COLLEGE LONDON
Contents
MACMILLAN AND CO., LIMITED ST. MARTIN'S STREET, LONDON 1931
COPYRIGHT First Edition (8vo)1896 Second Edition (Eversley Series)1908 Reprinted (Crown 8vo)1922, 1926, 1931
PRINTED IN GREAT BRITAIN BYR. & R. CLARK, LIMITED, EDINBURGH
PREFACE
THESEessays are intended as a general description of some of the principal forms of narrative literature in the Middle Ages, and as a review of some of the more interesting works in each period. It is hardly necessary to say that the conclusion is one "in which nothing is concluded," and that whole tracts of literature have been barely touched on—the English metrical romances, the Middle High German poems, the ballads, Northern and Southern—which would require to be considered in any systematic treatment of this part of history.
Many serious difficulties have been evaded (inFinnesburh, more particularly), and many things have been taken for granted, too easily. My apology must be that there seemed to be certain results available for criticism, apart from the more strict and scientific procedure which is required to solve the more difficult problems ofBeowulf, or of the old Northern or the old French poetry. It is hoped that something may be gained by a less minute and exacting consideration of the whole field, and by an attempt to bring the more distant and dissociated parts of the subject into relation with one another, in one view. Some of these notes have been already used, in a course of three lectures at the Royal Institution, in March 1892, on "the Progress of Romance in the Middle Ages," and in lectures given at University College and elsewhere. The plot of the Dutch romance ofWaleweinwas discussed in a paper submitted to the Folk-Lore Society two years ago, and published in the journal of the Society (Folk-Lore, vol. v. p. 121). I am greatly indebted to my friend Mr. Paget Toynbee for his help in reading the proofs. I cannot put out on this venture without acknowledgment of my obligation to two scholars, who have had nothing to do with my employment of all that I have borrowed from them, the Oxford editors of the Old Northern Poetry, Dr. Gudbrand Vigfusson and Mr. York Powell. I have still to learn what Mr. York Powell thinks of these discourses. What Gudbrand Vigfusson would have thought I cannot guess, but I am glad to remember the wise goodwill which he was always ready to give, with so much else from the resources of his learning and his judgment, to those who applied to him for advice. W. P. KER.
LONDON,4th November 1896.
POSTSCRIPT
THISbook is now reprinted without addition or change, except in a few small details. If it had to be written over again, many things, no doubt, would be expressed in a different way. For example, after some time happily spent in reading the Danish and other ballads, I am inclined to make rather less of the interval between the ballads and the earlier heroic poems, and I have learned (especially from Dr. Axel Olrik) that the Danish ballads do not belong originally to simple rustic people, but to the Danish gentry in the Middle Ages. Also the comparison of Sturla's Icelandic and Norwegian histories, though it still seems to me right in the main, is driven a little too far; it hardly does enough justice to the beauty of theLife of Hacon (Hákonar Saga), especially in the part dealing with the rivalry of the King and his father-in-law Duke Skule. The critical problems with regard to the writings of Sturla are more difficult than I imagined, and I am glad to have this opportunity of referring, with admiration, to the work of my friend Dr. Björn Magnússon Olsen on theSturlunga Saga (inSafn til Sögu Islands, iii. pp. 193-510, Copenhagen, 1897). Though I am unable to go further into that debatable ground, I must not pass over Dr. Olsen's argument showing that the life of the original Sturla of Hvamm (v. inf. pp.253-256) was written by Snorri himself; the story of the alarm and pursuit (p. 255) came from the recollections of Gudny, Snorri's mother.
In theChansons de Gestea great discovery has been made since my essay was written; theChançun de Willame, an earlier and ruder version of the epic ofAliscans, has been printed by the unknown possessor of the manuscript, and generously given to a number of students who have good reason to be grateful to him for his liberality. There are some notes on the poem inRomania(vols. xxxii. and xxxiv.) by M. Paul Meyer and Mr. Raymond Weeks, and it has been used byMr. Andrew Langin illustration of Homer and his age. It is the sort
[Pg v]
[Pg vi]
[Pg vii]
[Pg viii]
of thing that the Greeks willingly let die; a rough draught of an epic poem, in many ways more barbarous than the other extantchansons de geste, but full of vigour, and notable (likele Roi Gormond, another of the older epics) for its refrain and other lyrical passages, very like the manner of the ballads. TheChançun de Willame, it may be observed, is not very different fromAliscansregard to Rainouart, the humorous with gigantic helper of William of Orange. One would not have been surprised if it had been otherwise, if Rainouart had been first introduced by the later composer, with a view to "comic relief" or some such additional variety for his tale. But it is not so; Rainouart, it appears, has a good right to his place by the side of William. The grotesque element in French epic is found very early,e.g.in thePilgrimage of Charlemagne, and is not to be reckoned among the signs of decadence.
There ought to be a reference, onp. 298below, to M. Joseph Bédier's papers in theRevue Historique(xcv. and xcvii.) onRaoul de Cambrai. M. Bédier'sLégendes épiques, not yet published at this time of writing, will soon be in the hands of his expectant readers.
I am deeply indebted to many friends—first of all to York Powell—for innumerable good things spoken and written about these studies. My reviewers, in spite of all differences of opinion, have put me under strong obligations to them for their fairness and consideration. Particularly, I have to offer my most sincere acknowledgments to Dr. Andreas Heusler of Berlin for the honour he has done my book in hisLied und Epos (1905), and not less for the help that he has given, in this and other of his writings, towards the be tter understanding of the old poems and their history.
OXFORD,25th Jan. 1908.
CONTENTS
CHAPTER I INTRODUCTION I T H A HE EROIC GE
Epic and Romance: the two great orders of medieval narrative Epic, of the "heroic age," precedingRomanceof the "age of chivalry" The heroic age represented in three kinds of literature—Teutonic Epic, French Epic, and the Icelandic Sagas Conditions of Life in an "heroic age" Homer and the Northern poets Homeric passages inBeowulf and in theSong of Maldon Progress of poetry in the heroic age Growth of Epic, distinct in character, but generally incomplete, among the Teutonic nations
II EPICANDROMANCE
The complex nature of Epic No kind or aspect of life that may not be included This freedom due to the dramatic quality of true (e.g.Homeric) Epic as explained by Aristotle Epic does not require a magnificent ideal subject such as those of the artificial epic (Aeneid,Gerusalemme Liberata,Paradise Lost) TheIliadunlike these poems in its treatment of "ideal" motives (patriotism, etc.) True Epic begins with a dramatic plot and characters The Epic of the Northern heroic age is sound in its dramatic conception
W. P. K.
PAGE 3 4
6
7 9 10 11 13 14
16 16 17 17 18 18 19 20 20
[Pg ix]
[Pg xi]
[Pg xii]
and does not depend on impersonal ideals (with exceptions, in theChansons de geste) The German heroes in history and epic (Ermanaric, Attila, Theodoric) Relations of Epic to historical fact The epic poet is free in the conduct of his story but his story and personages must belong to his own people Nature of Epic brought out by contrast with secondary narrative poems, where the subject is not national This secondary kind of poem may be excellent, but is always different in character from native Epic Disputes of academic critics about the "Epic Poem" Tasso's defence of Romance. Pedantic attempts to restrict the compass of Epic Bossu on Phaeacia Epic, as the most comprehensive kind of poetry, includes Romance as one of its elements but needs a strong dramatic imagination to keep Romance under control
III R M OMANTIC YTHOLOGY
Mythology not required in the greatest scenes in Homer Myths and popular fancies may be a hindrance to the epic poet, but he is compelled to make some use of them He criticises and selects, and allows the characters of the gods to be modified in relation to the human characters
21 21 22 23 26 27 28 30 30 31 32 33
35 36 37 Early humanism and reflexion on myth—two processes: (1) rejection of the grosser myths; (2) refinement 40 40 41 42 43 43 44 45 46 47 47 48 49
of myth through poetry Two ways of refining myth in poetry—(1) by turning it into mere fancy, and the more ludicrous things into comedy; (2) by finding an imaginative or an ethical meaning in it Instances in Icelandic literature—Lokasenna Snorri Sturluson, his ironical method in theEdda The old gods rescued from clerical persecution Imaginative treatment of the graver myths—the death of Balder; the Doom of the Gods Difficulties in the attainment of poetical self-command Medieval confusion and distraction Premature "culture" Depreciation of native work in comparison with ancient literature and with theology An Icelandic gentleman's library The whalebone casket Epic not wholly stifled by "useful knowledge"
IV T T S —T E —F E —T I H HE HREE CHOOLS EUTONIC PIC RENCH PIC HE CELANDIC ISTORIES
Early failure of Epic among the Continental Germans Old English Epic invaded by Romance (Lives of Saints, etc.) Old Northern (Icelandic) poetry full of romantic mythology French Epic and Romance contrasted Feudalism in the old French Epic (Chansons de Geste) not unlike the prefeudal "heroic age" But theChansons de Gesteare in many ways "romantic" Comparison of the EnglishSong of Byrhtnoth(Maldon,A.D. 991) with theChanson de Roland Severity and restraint ofByrhtnoth Mystery and pathos ofRoland Iceland and the German heroic age The Icelandic paradox—old-fashioned politics together with clear understanding
50 50 51 51 52 53 54 55 56 57 58
[Pg xiii]
[Pg xiv]
Icelandic prose literature—its subject, the anarchy of the heroic age; its methods, clear and positive The Icelandic histories, in prose, complete the development of the early Teutonic Epic poetry
CHAPTER II THE TEUTONIC EPIC I T T C HE RAGIC ONCEPTION
Early German poetry One of the first things certain about it is that it knew the meaning of tragic situations TheDeath of Ermanaricin Jordanes The story ofAlboinin Paulus Diaconus Tragic plots in the extant poems TheDeath of Ermanaricin the "Poetic Edda" (Hamðismál) Some of the Northern poems show the tragic conception modified by romantic motives, yet without loss of the tragic purport—Helgi and Sigrun Similar harmony of motives in theWaking of Angantyr Whatever may be wanting, the heroic poetry had no want of tragic plots—the "fables" are sound Value of the abstract plot (Aristotle)
II S P CALE OF THE OEMS
List of extant poems and fragments in one or other of the older Teutonic languages (German, English, and Northern) in unrhymed alliterative verse Small amount of the extant poetry Supplemented in various ways 1. THEWESTERNGROUP(German and English) Amount of story contained in the several poems, and scale of treatment Hildebrand, a short story Finnesburh, (1) the Lambeth fragment (Hickes); and (2) the abstract of the story inBeowulf Finnesburh, a story of (1) wrong and (2) vengeance, like the story of the death of Attila, or of the betrayal of Roland Uncertainty as to the compass of theFinnesburhpoem (Lambeth) in its original complete form Waldere, two fragments: the story of Walter of Aquitaine preserved in the LatinWaltharius Plot ofWaltharius Place of theWalderefragments in the story, and probable compass of the whole poem Scale ofMaldon and ofBeowulf General resemblance in the themes of these poems—unity of action Development of style, and not neglect of unity nor multiplication of contents, accounts for the difference of length between earlier and later poems Progress of Epic in England—unlike the history of Icelandic poetry 2. THENORTHERNGROUP The contents of the so-called "Elder Edda" (i.e.Codex Regius2365, 4toHavn.) to what extentEpic Notes on the contents of the poems, to show their scale; theLay of Weland Different plan in theLays of Thor,ÞrymskviðaandHymiskviða
59 60
65 66 66 66 69 70
72
73 74 74
76
78 79 79 79 80 81
82
84 84 84 86 88 89 89
91
92 93 93 93 94 95
[Pg xv]
TheHelgiPoems—complications of the text Three separate stories—Helgi Hundingsbane and Sigrun Helgi Hiorvardsson and Swava Helgi and Kara(lost) The story of the Volsungs—the longLay of Brynhild contains the whole story in abstract giving the chief place to the character ofBrynhild TheHell-ride of Brynhild The fragmentaryLay of Brynhild(Brot af Sigurðarkviðu)
95 95 98 99 100 100 101 102 103 Poems on the death of Attila—theLay of Attila(Atlakviða), and the GreenlandPoem of Attila(Atlamá 105 105 107 109 109 111 111 111 111 112 112 114 114 115 116 117 Many of the Teutonic epic remains may look like the "short lays" of the agglutinative epic theory; but this 117 118 119 121 122
l) Proportions of the story A third version of the story in theLament of Oddrun(Oddrúnargrátr) TheDeath of Ermanaric(Hamðismál) The Northern idylls of the heroines (Oddrun, Gudrun)—theOld Lay of Gudrun, or Gudrun's story to Theodoric TheLay of Gudrun(Guðrúnarkviða)—Gudrun's sorrow for Sigurd The refrain Gudrun'sChain of Woe(Tregrof Guðrúnar) TheOrdeal of Gudrun, an episodic lay Poems in dialogue, without narrative— (1) Dialogues in the common epic measure—Balder's Doom, Dialogues ofSigurd, Angantyr—explanations in prose, between the dialogues (2) Dialogues in the gnomic or elegiac measure: (a) vituperative debates—Lokasenna,Harbarzlióð(in irregular verse),Atli and Rimgerd (b) Dialogues implying action—The Wooing of Frey(Skírnismál) Svipdag and Menglad(Grógaldr,Fiölsvinnsmál) TheVolsungdialogues The Western and Northern poems compared, with respect to their scale The old English poems (Beowulf,Waldere), in scale, midway between the Northern poems and Homer
is illusion Two kinds of story in Teutonic Epic—(1) episodic,i.e.representing a single action (Hildebrand, etc.); (2) summary,i.e.giving the whole of a long story in abstract, with details of one part of it (Weland, etc.) The second class is unfit for agglutination Also the first, when it is looked into The Teutonic Lays are too individual to be conveniently fused into larger masses of narrative
III E B P PIC AND ALLAD OETRY
Many of the old epic lays are on the scale of popular ballads Their style is different As may be proved where later ballads have taken up the epic subjects The Danish ballads ofUngen Sveidal(Svipdag and Menglad) and ofSivard(Sigurd and Brynhild) The early epic poetry, unlike the ballads, was ambitious and capable of progress
Rhetorical art of the alliterative verse English and Norse
IV T S P HE TYLE OF THE OEMS
123 124 125 126 127 129
133 134
[Pg xvi]
[Pg xvii]
Different besetting temptations in England and the North English tameness; Norse emphasis and false wit (the Scaldic poetry) Narrative poetry undeveloped in the North; unable to compete with the lyrical forms Lyrical element in Norse narrative Volospá, the greatest of all the Northern poems False heroics;Krákumál(Death-Song of Ragnar Lodbrok) A fresh start, in prose, with no rhetorical encumbrances
V
T P E HE ROGRESS OF PIC
Various renderings of the same story due (1) to accidents of tradition and impersonal causes; (2) to calculation and selection of motives by poets, and intentional modification of traditional matter The three versions of the death of Gunnar and Hogni compared—Atlakviða,Atlamál,Oddrúnargrátr Agreement of the three poems in ignoring the German theory of Kriemhild's revenge The incidents of the death of Hogni clear inAtlakviða, apparently confused and ill recollected in the other two poems But it turns out that these two poems had each a view of its own which made it impossible to use the original story Atlamál, the work of a critical author, making his selection of incidents from heroic tradition the largest epic work in Northern poetry, and the last of its school The "Poetic Edda," a collection of deliberate experiments in poetry and not of casual popular variants
VI B EOWULF
Beowulfclaims to be a single complete work Want of unity: a story and a sequel More unity inBeowulfthan in some Greek epics. The first 2200 lines form a complete story, not ill composed Homeric method of episodes and allusions inBeowulf andWaldere Triviality of the main plot in both parts ofBeowulf—tragic significance in some of the allusions The characters inBeowulfabstract types The adventures and sentiments commonplace, especially in the fight with the dragon Adventure of Grendel not pure fantasy Grendel's mother more romantic Beowulfis able to give epic dignity to a commonplace set of romantic adventures
CHAPTER III THE ICELANDIC SAGAS I I H A CELAND AND THE EROIC GE
The close of Teutonic Epic—in Germany the old forms were lost, but not the old stories, in the later Middle Ages England kept the alliterative verse through the Middle Ages Heroic themes in Danish ballads, and elsewhere Place of Iceland in the heroic tradition—a new heroic literature in prose
136 137 137 138 139 140 141
144
147 149
150
152
153 155 156
158 159
160
162 163 165 165 168 169 172 173
179
180 181 182
[Pg xviii]
[Pg xix]
II M F ATTER AND ORM
The Sagas are not pure fiction Difficulty of giving form to genealogical details Miscellaneous incidents Literary value of the historical basis—the characters well known and recognisable The coherent Sagas—the tragic motive Plan ofNjála ofLaxdæla ofEgils Saga Vápnfirðinga Saga, a story of two generations Víga-Glúms Saga, a biography without tragedy Reykdæla Saga Grettis SagaandGísla Sagaclearly worked out Passages of romance in these histories Hrafnkels Saga Freysgoða, a tragic idyll, well proportioned Great differences of scale among the Sagas—analogies with the heroic poems
III T H I HE EROIC DEAL
Unheroic matters of fact in the Sagas Heroic characters Heroic rhetoric Danger of exaggeration—Kjartan inLaxdæla The heroic ideal not made too explicit or formal
IV TRAGICIMAGINATION
Tragic contradictions in the Sagas—Gisli,Njal Fantasy Laxdæla, a reduction of the story of Sigurd and Brynhild to the terms of common life Compare Ibsen'sWarriors in Helgeland The Sagas are a late stage in the progress of heroic literature The Northern rationalism Self-restraint and irony The elegiac mood infrequent The story of Howard of Icefirth—ironical pathos The conventional Viking The harmonies ofNjála and ofLaxdæla The two speeches of Gudrun
The Sagas not bound by solemn conventions Comic humours Bjorn and his wife inNjála
V C OMEDY
184 185 186 187 189 190 191 192 193 193 194 195 196 198 198
200 201 203 204 206
207 208 209 209 210 212 213 215 216 218 219 222 223
225 226 228
[Pg xx]
Bandamanna Saga: "The Confederates," a comedy Satirical criticism of the "heroic age" Tragic incidents inBandamanna Saga Neither the comedy nor tragedy of the Sagas is monotonous or abstract
VI T A N HE RT OF ARRATIVE
Organic unity of the best Sagas Method of representing occurrences as they appear at the time Instance fromÞorgils Saga Another method—the death of Kjartan as it appeared to a churl Psychology (not analytical) Impartiality—justice to the hero's adversaries (Færeyinga Saga)
VII EPICANDHISTORY
Form of Saga used for contemporary history in the thirteenth century The historians, Ari (1067-1148) and Snorri (1178-1241) TheLife of King Sverre, by Abbot Karl Jónsson Sturla (c.1214-1284), his history of Iceland in his own time (IslendingaorSturlunga Saga) The matter ready to his hand Biographies incorporated inSturlunga: Thorgils and Haflidi Sturlu Saga The midnight raid (A.D. 1171) Lives of Bishop Gudmund, Hrafn, and Aron Sturla's own work (Islendinga Saga) The burning of Flugumyri Traces of the heroic manner The character of this history brought out by contrast with Sturla's other work, theLife of King Hacon of Norway Norwegian and Icelandic politics in the thirteenth century Norway more fortunate than Iceland—the history less interesting Sturla and Joinville contemporaries Their methods of narrative compared
VIII T N P R HE ORTHERN ROSE OMANCES
Romantic interpolations in the Sagas—the ornamental version ofFóstbræðra Saga The secondary romantic Sagas—Frithiof French romance imported (Strengleikar,Tristram's Saga, etc.) Romantic Sagas made out of heroic poems (Volsunga Saga, etc.) and out of authentic Sagas by repetition of common forms and motives Romantic conventions in the original Sagas LaxdælaandGunnlaug's SagaThorstein the White Thorstein Staffsmitten Sagas turned into rhyming romances (Rímur) and into ballads in the Faroes
229 231 233 234
235 236 238 240 244 245
246 248 249 249 250 252 253 254 256 257 259 264
267
267 267 269 270
275 277 278 279 280 280 281 282 283 284
[Pg xxi]
[Pg xxii]
CHAPTER IV THE OLD FRENCH EPIC
(C G) HANSONS DE ESTE
Lateness of the extant versions Competition of Epic and Romance in the twelfth century Widespread influence of theChansons de geste—a contrast to the Sagas Narrative style No obscurities of diction The "heroic age" imperfectly represented but not ignored Roland—heroic idealism—France and Christendom William of Orange—Aliscans Rainouart—exaggeration of heroism Another class of stories in theChansons de geste, more like the Sagas Raoul de Cambrai Barbarism of style Garin le Loherain—style clarified Problems of character—Fromont The story of the death of Begon unlike contemporary work of the Romantic School The lament for Begon RaoulandGarincontrasted withRoland Comedy in French Epic—"humours" inGarinin theCoronemenz Looïs, etc. Romantic additions to heroic cycles—la Prise d'Orange Huon de Bordeaux—the original story grave and tragic converted to Romance
CHAPTER V ROMANCE AND THE OLD FRENCH ROMANTIC SCHOOLS
Romance an element in Epic and Tragedy apart from all "romantic schools" The literary movements of the twelfth century A new beginning The Romantic School unromantic in its methods Professional Romance Characteristics of the school—courteous sentiment Decorative passages—descriptions—pedantry Instances fromRoman de Troie and fromIder, etc. Romantic adventures—the "matter of Rome" and the "matter of Britain" Blending of classical and Celtic influences—e.g.in Benoit'sMedea Methods of narrative—simple, as in theLay of Guingamor; overloaded, as inWalewein Guingamor Walewein, a popular tale disguised as a chivalrous romance The different versions ofLibeaux Desconus—one of them is sophisticated Tristram—the Anglo-Norman poems comparatively simple and ingenuous French Romance and Provençal Lyric
287 288 289 290 291 292 293 293 296 296 297 298 299 300 301 302 304 307 308 310 311 313 314 314
321 322 323 324 325 328 329 330 331 334 334 337 338 340 343 344 345
[Pg xxiii]
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents