Het loterijbriefje
134 pages
Nederlandse

Het loterijbriefje

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
134 pages
Nederlandse
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

The Project Gutenberg EBook of Het loterijbriefje, by Jules VerneThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and withalmost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away orre-use it under the terms of the Project Gutenberg License includedwith this eBook or online at www.gutenberg.orgTitle: Het loterijbriefjeAuthor: Jules VerneRelease Date: January 11, 2010 [EBook #30929]Language: Dutch*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HET LOTERIJBRIEFJE ***Produced by Anna Tuinman, Eline Visser and the OnlineDistributed Proofreading Team at http://www.pgdp.netOPMERKINGEN VAN DE BEWERKERDe tekst in dit bestand wordt weergegeven in de originele, verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te moderniseren.Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld.Overduidelijke druk- en spelfouten in het origineel zijn gecorrigeerd; deze zijn voorzien van een dunne rode stippellijn, waarbij de Brontekst via eenzwevende pop-up beschikbaar is.In vergelijking met het origineel zijn in dit e-boek de titelpagina (Blz. iii) en de eerste advertentiepagina (Blz. ii) omgewisseld.Een overzicht van de aangebrachte correcties is te vinden aan het eind van dit bestand.Het origineel van dit e-boek is een vertaling van het franse boek “Un billet de loterie”. Dit boek is ook als e-boek beschikbaar via Project Gutenberg(e-boek no. 15203).De engelse vertaling “Ticket No. "9672"” is via Project Gutenberg als e-boek no. 13527 ...

Informations

Publié par
Publié le 01 décembre 2010
Nombre de lectures 50
Langue Nederlandse

Extrait

The Project Gutenberg EBook of Het loterijbriefje, by Jules Verne This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Het loterijbriefje Author: Jules Verne Release Date: January 11, 2010 [EBook #30929] Language: Dutch *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HET LOTERIJBRIEFJE *** Produced by Anna Tuinman, Eline Visser and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER De tekst in dit bestand wordt weergegeven in de originele, verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te moderniseren. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Overduidelijke druk- en spelfouten in het origineel zijn gecorrigeerd; deze zijn voorzien van een dunne rode stippellijn, waarbij de Brontekst via een zwevende pop-up beschikbaar is. In vergelijking met het origineel zijn in dit e-boek de titelpagina (Blz. iii) en de eerste advertentiepagina (Blz. ii) omgewisseld. Een overzicht van de aangebrachte correcties is te vinden aan het eind van dit bestand. Het origineel van dit e-boek is een vertaling van het franse boek “Un billet de loterie”. Dit boek is ook als e-boek beschikbaar via Project Gutenberg (e-boek no. 15203). De engelse vertaling “Ticket No. "9672"” is via Project Gutenberg als e-boek no. 13527 beschikbaar. Omdat in het origineel een inhoudsopgave ontbreekt, is deze hier ingevoegd: INHOUDSOPGAVE. I. DE BRIEF. 1 II. DE HERBERG VAN VROUW HANSEN. 12 III. EEN NOORWEEGSCH HUISGEZIN. 19 IV. DE VERLOVING. 27 V. HUWELIJKSVOORBEREIDSELEN. 37 VI. DE VREEMDELING. 48 VII. ZUSTER EN BROEDER. 62 VIII. EENE ONTMOETING BIJ DEN WATERVAL. 69 IX. SILVIUS HOG. 88 X. DE GAST VAN DE HERBERG TE DAL. 93 XI. NASPORINGEN. 106 XII. HET LOTERIJBRIEFJE. 120 XIII. SYLVIUS HOG TE BERGEN. 134 XIV. HET LOTERIJBRIEFJE AFGESTAAN. 146 XV. SYLVIUS HOG IN TWEESTRIJD. 160 XVI. NAAR CHRISTIANIA. 172 XVII. CHRISTIANIA. 186 XVIII. SYLVIUS HOG IN DE WEER. 196 XIX. DE LOTERIJTREKKING. 206 XX. SCHIPBREUK EN REDDING. 219 BESLUIT. HET LOTERIJBRIEFJE W O N D E R R E I Z E N . JULES VERNE HET LOTERIJBRIEFJE Decoratieve illustratie AMSTERDAM UITGEVERS-MAATSCHAPPY „ELSEVIER” 1916 JULES VERNE'S GEÏLLUSTREERDE WONDERREIZEN. Prijs per deel: 90 cts. ingen., ƒ 1.25 geb. 1. DE REIS OM DE WERELD IN 80 DAGEN. 2. DE REIS NAAR DE MAAN IN 28 DAGEN. 3. DE KINDEREN VAN KAPITEIN GRANT. Zuid-Amerika. 4. DE KINDEREN VAN KAPITEIN GRANT. Australië. 5. DE KINDEREN VAN KAPITEIN GRANT. Stille Zuidzee. 6. 20.000 MIJLEN ONDER ZEE. Oostelijk Halfrond. 7. 20.000 MIJLEN ONDER ZEE. Westelijk Halfrond. 8. VIJF WEKEN IN EEN LUCHTBALLON. Ontdekkingsreis in de Binnenlanden van Afrika. 9. HET GEHEIMZINNIGE EILAND. De Luchtschipbreukelingen. 10. HET GEHEIMZINNIGE EILAND. De Verlatene. 11. NAAR HET MIDDELPUNT DER AARDE. 12. MICHAEL STROGOFF, DE KOERIER VAN DEN CZAAR. 13. HET ZWARTE GOUD. 14. HECTOR SERVADAC. De Vulkaanbewoners. 15. HECTOR SERVADAC. De Terugtocht naar de Aarde. 16. AVONTUREN VAN DRIE RUSSEN EN DRIE ENGELSCHEN. Gevolgd door »De Blokkadebrekers.” 17. EEN KAPITEIN VAN 15 JAAR. De Walvischjagers. 18. EEN KAPITEIN VAN 15 JAAR. In Slavernij. 19. DE SCHIPBREUK VAN DE CHANCELLOR. 20. WONDERLIJKE AVONTUREN VAN EEN CHINEES. 21. ELDORADO EN HET MONSTERKANON VAN STAALSTAD. Gevolgd door »Meester Zacharias”. 22. HET LAND DER BUITENSTE DUISTERNIS. De Pelterijhandel. 23. HET LAND DER BUITENSTE DUISTERNIS. Het drijvende Eiland. 24. HET STOOMHUIS. De IJzeren Reus. 25. HET STOOMHUIS. De Waanzinnige der Nerbudda. 26. REIZEN EN LOTGEVALLEN VAN KAPITEIN HATTERAS. De Engelschen aan de Noordpool. 27. REIZEN EN LOTGEVALLEN VAN KAPITEIN HATTERAS. De IJswoestijn. 28. EENE VLOTREIS. 800 Mijlen op de Amazone. 29. EENE VLOTREIS. Het Raadselschrift. 30. EEN LEERSCHOOL VOOR ROBINSONS. 31. DE WONDERSTRAAL. 32. KERABAN DE STIJFHOOFDIGE. Een Hollander in de Klem. 33. KERABAN DE STIJFHOOFDIGE. Schipbreuk en Redding. 34. DE ZUIDSTER. Het Land der Diamanten. 35. DE ARCHIPEL IN VUUR EN VLAM. 36. DE VONDELING VAN HET FREGAT CYNTHIA. 37. MATHIAS SANDORF. Een verijdelde Samenzwering. 38. MATHIAS SANDORF. De Middellandsche Zee. 39. MATHIAS SANDORF. Een Model-Volkplanting. 40. HET LOTERIJBRIEFJE. 41. ROBUR DE VEROVERAAR. 42. DE STRIJD TUSSCHEN NOORD EN ZUID. Overrompeling eener Plantage. 43. DE STRIJD TUSSCHEN NOORD EN ZUID. De zwarte Kreek van Texas. 44. 1792. OP WEG NAAR FRANKRIJK. 45. TWEE JAAR VACANTIE. De mislukte Pleiziertocht. 46. TWEE JAAR VACANTIE. Een Knapenkolonie. 47. DE FAMILIE ZONDER NAAM. Het Verraad van Simon Morgaz. 48. DE FAMILIE ZONDER NAAM. De Opstand van 1837. 49. EEN SCHOT IN DE LUCHT. 50. CESAR CASCABEL. De schoone Zwerfster. 51. CESAR CASCABEL. Over het IJs en door de Steppen. Boek- en Kunstdrukkerij P. A. Geurts, Nijmegen. I. DE BRIEF. »Hoe laat is het thans? Het kan onmogelijk vroeg meer zijn. Kijk eens.” Die vraag werd gedaan door vrouw Hansen, terwijl zij de asch uit hare tabakspijp klopte en den laatst ingezwolgen tabaksrook in dikke krullen naar de gekleurde balken van het plafond met een soort welbehagen uitblies. »Ja, ik zal even zien, moeder. Het is zes minuten vóór achten,” antwoordde Hulda. »Het is niet waarschijnlijk, dat wij dezen nacht nog reizigers zullen moeten opnemen.” »Waarom niet?” »Het weer is te slecht. Zie de lucht eens grauw zijn en de wolken door den stormwind voortgejaagd worden.” »Dat is zoo, misschien hebt gij gelijk. Maar, hoe het ook zij, de kamers zijn gereed en ik zal het wel hooren, wanneer buiten geroepen wordt. Wees dus onbezorgd. Alles is beredderd.” »Is uw broeder teruggekomen?” »Neen, nog niet.... Maar verwacht gij hem dan terug, moederlief?” vroeg Hulda. »Heeft hij dan niet gezegd, dat hij heden thuis zou komen? Mij dunkt toch zoo.” »Neen, moeder. Hoe komt gij er aan? Ik meen, dat zulks onmogelijk kan. Het is te ver.” »Onmogelijk?.... Wat bedoelt gij daarmede? Is hij dan op de jacht?” »Neen, Joël strekt thans een reiziger tot gids naar het Tinnermeer, en....” »Welnu, en?” »En, daar hij zeer laat vertrokken is, geloof ik niet dat hij voor morgen te Dal terug zal kunnen zijn.” »Neen, daarvan heeft hij mij niets gezegd.... Hij zal dus te Moel overnachten?” »Ongetwijfeld moet hij dat, moeder, tenzij hij....” »Tenzij. Nu, ga voort.... Waarom aarzelt gij, Hulda? Tenzij....” »Tenzij hij naar Bambel ga, om een bezoek aan den pachter Helmboë te brengen....” »En vooral aan zijne dochter! Is het niet zoo? Raad ik niet veel beter, Hulda?” »Ja moeder, aan Siegfrid, mijn beste vriendin, die ik als eene dierbare zuster liefheb,” antwoordde het jonge meisje met een glimlach. »Zoudt gij iets tegen dat bezoek hebben? Zou u dat hinderen?” Vrouw Hansen keek hare dochter een oogenblik aan, maar hernam spoedig daarop: »Kom, Hulda, doe de deur dicht en laten wij slapen gaan. Ik heb rust noodig.” »Gij gevoelt u toch niet onwel, lieve moeder? Gij maakt mij inderdaad bezorgd.” »Neen, ik gevoel mij integendeel zeer wel. Maar waarom die vraag? Waarom die bezorgdheid?” »Omdat gij zoo vroeg te bed wilt, moeder. Dat ben ik niet van u gewoon.” »Dat is zoo; maar ik moet vroeg te bed gaan, omdat ik morgenochtend bijtijds wil opstaan.” »Waarom, moederlief?” »Ik ben voornemens naar Moel te gaan. En daartoe mag ik mij niet te laat op weg begeven.” »Naar Moel? Wat wilt gij er doen?” »Moet ik onzen voorraad levensmiddelen niet aanvullen voor het zomerseizoen, dat voor de deur staat?” »Is dan de bode van Christiania met zijne kar met wijn en eetbare waren te Moel aangekomen?” »Ja, Hulda,” antwoordde vrouw Hansen. »Dezen namiddag heeft Lengling, de meesterknecht van den houtzaagmolen, hem ontmoet, en die heeft mij in het voorbijgaan op de hoogte gebracht. Van onzen voorraad ham en gerookte zalm is niet veel over, en ik wil niet op een gegeven oogenblik het noodige missen. Wanneer het weer beter wordt, zult gij de toeristen voor en na zien opdagen, om hunne uitstapjes in het Telemarksche te beginnen. Onze herberg moet dan behoorlijk voorzien zijn, om hen naar eisch te kunnen ontvangen, en zij moeten er alles kunnen vinden, wat zij gedurende hun verblijf noodig mochten hebben. Weet gij wel....” »Wat, moeder?” de»Dat het reeds de 15 April is, Hulda. De fraaie dagen zullen nu wel ras komen.” de»De 15 April!” mompelde het jonge meisje binnensmonds en als in gedachten verzonken. »Ik zal mij dus morgen met dat alles bezighouden,” hernam vrouw Hansen. »In twee uren tijd zal ik onze inkoopen gedaan hebben en zal ik zorgen, dat de bode het gekochte hier zal brengen. Daarna zal ik met Joël in zijn karretje terugkeeren. Mij dunkt, dat dit zoo goed en wel overlegd is. Vindt ge niet?” »Zeker, moeder, maar wanneer gij den postbode mocht ontmoeten, vergeet dan niet hem te vragen, of hij niet een brief voor ons heeft.... Zult gij het niet vergeten?” »Een brief voor ons of.... voor u, nietwaar? Het is intusschen niet onmogelijk, want de laatste brief van Ole dagteekent reeds van meer dan een maand geleden.” »Ja, een maand!.... meer dan een maand!” zuchtte het jonge meisje zacht, maar toch hoorbaar. »Berokken u geen voorbarig verdriet, Hulda,” vervolgde vrouw Hansen. »Het uitblijven van dat schrijven kan ons niet bevreemden. Daarenboven al zou de postbode van Moel niets meegebracht hebben, dan moet u dat nog niet ontmoedigen; want wat niet langs Christiania komt, kan ons langs Bergen bereiken.” »Ongetwijfeld, moeder,” antwoordde Hulda, »maar kan ik het helpen, dat ik bezorgd ben? Ja, het is mij bang om het hart, maar is dat te verwonderen? De vischwaters van New-Foundland zijn zoo ver van hier! Een geheele Oceaan scheidt ons en dat nog wel in het barre seizoen! Het zal weldra een jaar geleden zijn, dat mijn arme Ole vertrokken is! En wie zal kunnen voorspellen, wanneer hij ons weer te Dal zal komen bezoeken? Niemand, nietwaar? O, dat visschersbedrijf is toch het ellendigste bestaan op de wereld!” »En, of wij er bij zijne terugkomst nog zijn zulle
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents