Lea; Margareta
31 pages
Finnish

Lea; Margareta

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
31 pages
Finnish
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

The Project Gutenberg EBook of Lea; Margareta, by Aleksis KiviThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.netTitle: Lea; MargaretaAuthor: Aleksis KiviRelease Date: July 1, 2004 [EBook #12796]Language: Finnish*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEA; MARGARETA ***Produced by Tapio RiikonenLEA; MARGARETANäytelmiä yhdessä näytöksessäKirj.Aleksis Kivi1919.LEANäytelmä yhdessä näytöksessäJÄSENET:SAKEUS (Pipliassa Zacheus), publikanien päämies Jerikossa.LEA, hänen tyttärensä.ARAM, eräs nuori saduseus.JOAS, eräs fariseus.RUBEN, publikani.Tapaus: Palestinassa Jerikon kaupungissa Kristuksen aikana.Sakeuksen huone; avonaisesta ovesta näkyy etäällä kallioinen seutu ja kallioin juurilla korkeita palmuja. Sakeus istuupöydän ääressä lukien rahojansa lippaasta pöydällä.ENSIMÄINEN KOHTAUS.Sakeus. Sitten Ruben.SAKEUS. Yksi tuhatta, kaksi tuhatta, kolme tuhatta penninkiä. Siinä kolme tuhatta penninkiä.(Kimmauttaa äkisti lippaansa kiini.) Ruben! Unohdanpa viikunatarhani.Ruben! (Ruben tulee.)RUBEN. Mitä tahdot, herra?SAKEUS. Käy kerta viikuna- ja palsamitarhani ympäri ja katso, onko kaikki, niinkuin oleman pitää. Muista: hedelmätrippuvat valmiina, aita on heikko ja varkaita monta. Tee, niinkuin sanoin.RUBEN. Teen sen heti. (Menee.)TOINEN KOHTAUS.Sakeus ...

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 48
Langue Finnish

Extrait

The Project Gutenberg EBook of Lea; Margareta, by Aleksis Kivi This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Lea; Margareta Author: Aleksis Kivi Release Date: July 1, 2004 [EBook #12796] Language: Finnish
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEA; MARGARETA ***
Produced by Tapio Riikonen
LEA; MARGARETA
Näytelmiä yhdessä näytöksessä
Kirj. Aleksis Kivi
1919.
NAELetyääntyss ähyedml ässäökseer (ASJOs.oa Js.uekaS.SUATHOK SAKOLMe kertaaenullu, iuknul n,aj iin ko yksinistuu ukT ouss akiesne).noleätm ymtykalyaltarskaanhuta vp inänävyh äätip jtaeihtnun joalokll autM tuatu kultaa jossa on inät aj tsy lävältsei.animheaiola mi jokpuhdnua,f rasaatts,asiuea.nstaei sn,ii Ns äpänii,amiov eikanin huoneesee.nT säätäps aa net v vääisäk yinknölosta nutlbupsen Joakyö äja lUE SS!KAam ah(ou. i)inkimi, esMiil itsik asnaappakeuksen olan.) .a( aKsteoynilS ätävul k-ktaatas,aaHtim k äktliit hakeisllsiepirden kkaun ritämättuak äsnerättytn nehäa lltun doeminm ei aieysäda, joista tavaraiak  nek ,ienaavro e, ta eliännä
Sakeuksen huone; avonaisesta ovesta näkyy etäällä kallioinen seutu ja kallioin juurilla korkeita palmuja. Sakeus istuu pöydän ääressä lukien rahojansa lippaasta pöydällä.
ENSIMÄINEN KOHTAUS. Sakeus. Sitten Ruben. SAKEUS. Yksi tuhatta, kaksi tuhatta, kolme tuhatta penninkiä. Siinä kolme tuhatta penninkiä. (Kimmauttaa äkisti lippaansa kiini.) Ruben! Unohdanpa viikunatarhani. Ruben! (Ruben tulee.) RUBEN. Mitä tahdot, herra? SAKEUS. Käy kerta viikuna- ja palsamitarhani ympäri ja katso, onko kaikki, niinkuin oleman pitää. Muista: hedelmät rippuvat valmiina, aita on heikko ja varkaita monta. Tee, niinkuin sanoin. RUBEN. Teen sen heti. (Menee.)
JÄSENET: SAKEUS (Pipliassa Zacheus), publikanien päämies Jerikossa. LEA, hänen tyttärensä. ARAM, eräs nuori saduseus. JOAS, eräs fariseus. RUBEN, publikani. Tapaus: Palestinassa Jerikon kaupungissa Kristuksen aikana.
TOINEN KOHTAUS. Sakeus (yksin). SAKEUS (Avaa taasen lippaansa ja lukee:) Kolme tuhatta, neljä tuhatta, viisi tuhatta penninkiä. Niin, viisi tuhatta penninkiä ja kasa ropoja siihen lisäksi, siinä on rikkauteni rahassa. Rikas olen, mutta miksi en rikkaampi? Viisi tuhatta penninkiä; miksi ei kymmenen tuhatta?—Mutta tuleva aika tuopi käsiini kultaa, jota Sakeus tietää ammentaa ja panna talteen.—Rikas olen, rikkaammaksi tulen, ja olenpa onnellinen myös, niin luulen. Mutta onnellisempi olisin, jos tuo kiiltävä saalis tuossa olisi kokonansa kunnialla pyydetty; mutta juuri niin ei ole laita. Enin kaikista muistelen tuota leskeä Gilgalin kaupungissa. Hän on köyhä, mutta häneltä pinnistin vikkelästi ulos kaksikymmentä penninkiä,—ja kymmenen määrää siinä kohdassa laki.—Noo, tosin puristan ja kiskon, »oikein ja väärin kokoon käärin»; mutta samoin teki tässä ennen minua toinen mies, samoin myöskin mies ennen häntä, ja niin on tapahtunut aina alusta Rooman vallan. Ja, suuri Jehovah! ken on Israelissa kylliksi luja harjoittamaan Sakeuksen virkaa, silloin tällöin horjumatta oikeuden tieltä pois? Tuskin joku voimallinen rabbi.—Mutta kuinka suuri on tuossa ropojen luku? (Lukee.—Joas tulee sisään Sakeuksen huomaamatta.)
 ntät?äi
JOAS. Kultaa, kultaa! SAKEUS. No, miksi näytti? JOAS. Mullaksi, mullaksi! SAKEUS. Mullaksi? Jos niin aattelet kullasta, niin etpä koskaan pysy varallisena miehenä, vaikka ammentaisi onni sun arkkuusi vielä suuremmat perinnöt kuin ne, jotka jo saanut olet.—Multaa! Mitä? oletko tyttäreni ansaitseva ja hänen kauttansa viimein kaiken tämän kullan, jonka hiellä ja vaivalla olen koonnut vuosien kuluessa? JOAS. Älköön tämä teitä huolettako, isä. Kuitenkin pois, kauvas minusta se, että rakastaisin täällä ylitse kaikkea tuota maallista tavaraa, jonka koi syö, ruoste raiskaa ja varkaat kaivaa. Minä pelkään ja rakastan ainoastaan Israelin Herraa, joka tähän asti on minua varjellut ja tästälähin varjelee kaikesta synnin loasta. Joas ei jumaloitse kultaa ja rikkautta; mutta hänen säästäväinen luontonsa tekee, että rikkaus hänen hallussansa ei vähene, vaan enenee päivä päivältä. Tavaraa en katso ylön, vaan rehellisellä tavalla tahdon sitä lakkaamatta koota. Ja mistä syystä? Siitä syystä, että viimein kuin näen itseni kyllin varakkaaksi, taidan harjoitella laupeuden töitä Herran kunniaksi. SAKEUS. Mutta aina varovasti, aina varovasti, muistellen pahoja päiviä, jotka voivat meitä lähestyä. JOAS. Varovasti, sen tiedätte. SAKEUS. Minä tiedän, että toimitan Lealleni miehen, joka ei tuhlaa, mitä Sakeus on koonnut, vaan saattaa säästöt paisumaan yhä enemmän ja pitää köyhyyden kaukana siitä huoneesta, jossa tyttäreni emännöitsee. Joas, rakastatko lastani? JOAS. Vähemmän kuin Jehovaa, enemmän kuin itseäni. SAKEUS. Ja enemmän kuin minun kultaani? JOAS. Mitä kysytte? SAKEUS. Yhtä kysyn. Katso, jos nyt pahapäiväni tulisi, ryntäisi päälleni tuulen puuskana, kuin ennen Jobin onnettomuuden päivä, temmaisten minulta kaikki, ja minä seisoisin kerjäläissauva kädessä; sano, ottaisitko sittenkin tyttäreni vaimokses? JOAS. Elohimin nimessä, minä ottaisin hänet. SAKEUS. Terve sinä! JOAS. Rakkauteni häntä kohtaan ei ole kullan pyyntiä, vaan puhdas ihastus, niinkuin ennen Jaakopin povessa Raakkelia kohtaan. SAKEUS. Poikani, minä tahdon uskoa sen, ja olen valmis laittamaan häitä. JOAS. Yhtä mielin kerran vielä kysyä. Naituani tyttärenne, kuinka suuren huomenlahjan saan? SAKEUS. Kaksi tuhatta penninkiä. JOAS. Ei, kolme tuhatta. SAKEUS. Kaksi tuhatta, ei äyriä enemmän. Mutta mentyäni viimein isieni luokse, silloin tiedät saavasi kaikki; ole tyytyväinen. JOAS. Vakaasti suostun odottamaan, kun vaan kerran olen saanut tyttärenne. Mutta siinähän on solmu. SAKEUS. Jonka avaa isän valta. JOAS. Hänen sydämmensä on minua kohtaan kylmä, mutta Aramille aivan hempeä. SAKEUS. Vaan sinä hänet saat, mutta Aram saakoon sauvastani, jos kerran vielä hän uskaltaisi astua minun huoneeseni. Monta on minulla syytä hyljätä tämä mies. Katso, hän on saduseus, vaikka alhaista säätyä, ja siis enemmän vielä inhoittava kuin itse saduseusten päämies. Hän on puoleksi Kreikkalainen, lukee yhtä kevytmielisesti Moseksen lakia kuin pakanain saastaisia kirjoituksia. Tutkistella muukalaisten eksyttäviä kirjoja: rangaistuksen alainen teko! JOAS. Kivitystä ansaitseva, kivitystä. SAKEUS. Ja mikä on hän vielä? Köyhä rotta. Ja se on pykälistä pahin. Antaisinko siis tyttäreni hänelle? En, niin kauvan kuin elää Israelin Jumala! JOAS. Minä kiitän teitä. Mutta olkoon asia lujasti vahvistettu, vierasmiesten kuullen. SAKEUS. Se tapahtukoon, kun tyttäreni tulee.
 vihamiehensä hevltenit luee!nK oa Ja stnaaimu,  attköysh esnenäin va kuessaalvorr,a ?eHejels oukua ssueuest ainniin,assssetaam ue sokjr anoS kappaansa annut lieesuöly toaboN(!ul kssue Ts.änäm nurokejojkuosata SeHerras, htin ,ineskuokureluu, lamaJue mmäiiselo iv tnypik tyyt Tretä, ninäsies.tL aeS.KAUE.SJÄS KOHTAUS.EntiutaeL.aLEN).eeluo htaisnssaesnesiat aotovmas iiehnyja ttä jt yhuseloni USKESi. ssiöAS.äi natemhee taivaaskartelmäemmm ek nus dya,ik auuul kentänel !inäsi ,hA ..LEAönsii myupannil  ,ukmmniuaevjunakaauomttlamakter niaaK .ätli mintso,en kä olsiutiu n uivettt ea,enttst isiu älleim , ässklipkaajat istuvat, avnak yäkslenek aakia naaekio äsdeeh lkaon jjan ts.ualakäv t tiea viertasi k Kakouj vesknukiuuparen alun vanraira ni anoal ,ojakhedelmän kantavataits pailtsany a ain, jinuana Sp nilepps ässähyisve, änem tenatotna ,ekrrnav iiikossa minä paasairhukkr nuhiryässkolaa oihjnutava, itseansamän nemeii snos ek nst iinni, isäv knivyh nenäh ättelee sinuen palveeHrr,ak vasuas .a,ssa  jinamaa m nimjneBrahamaattsepki i tuinäpäsaatj vanineniatoh ksäeshd ysiitiis attum ,assadän; tämää ymmärrJ aoskeev iittaaSi.  ynäkohaenin.AELniM rämm?tärääinY»klnes »!S  kuuananhänelen y num ,nJ.inääklri(eS OA. n)eeksnänem eielsn äno muuttunut.LEA. us natsu asnisneismä kenraer Hn.k aus tullo inevpon  oeänspen va ,iaoJsa.ä )edtsa käoastaa J(Ottt inaviastiaelleuk rlloitaä onhdtuatm nisuat;nm sen tunnohtaan,  vanrrkesinamoaispal neg aus aneakkaja r henudenr kalaatat ,aktujan ii ln tyakJoäptyhonu nadunisnioitan. Aram, np laevel najk nua  jekliul tsaesnelunim ässiul ,i, pyhälä.LEA. O uliam ,elt nuut pn,tägien htajoiiv iluut ellähyammehass-tarkuna ouhJ koUE.SS!KAtulleletis tikänJOn?. AStäMian sio nimän ?aH,av illitys on saanunallav toJ .AEL!e ol, asatumuslaii,natn isänj  an is, muarmiäni sI,äm niääsn.ä )ailee isas. (Halamel nott tuettoinsell oolä  ueneeska tnluelm niannatta i;mulapsna ,ässemin nedukaak ranvaai ti,ksi kaikki. Tästanm niluela tnee klaliuuneaieanLhäläl niaapulo ntyttMun i, härenni.aisa SU .ASEKt luolt pa, naaispal ävyelo nahi!n amotieyttios ,vehd ter OleOAS.äsJ.mänes dyäsajenät kleulin soojrat näh ;seim uteapn tyk hialttreasti! Joas, olnespo ,iiekios n ttityehmu, lan mä ä.ST mosanos iantmorsAKEUas!SaoJ ).äsostak ,sistoe llenät kennumia ,jutlltun o asnakia niuknetus.gais ranudenroekisk thia aoknuta ht,kai atsvleh tsäl aj niinsin, ennuolettaineitsek näneäpk m seitnetuahehruttaa sin kpasiainus nom nätyiitthäneaan oka t, jälliiin no näsi n sehtkoooal sn;sinit kesini ,inni tahto. Jos toutnoip , npokuesettä lähalan Jum.ippo neheim nämseakJoa taenOj (amna .aRmanih levintoa tuhaa, so,ädhiin odhaet ntsNaenarkän eeskyvätat helit enkeeesuhno aivinj kan eiim matavntuleis nuharbA in Mutta jos täytä nähen natthnoasra, ntken aeuhra ,aaniinesa vuttsäinit äankaekviSUEKAS.alliehup  Nyttpä.ehdy. Erllnaulaväh no  nttmukaa poi , is ,ikättepnudot a hänen.  päästinl käish oJe line. MiJOAS ässpiivh yy ?näkäEhuo tkin turo nasudeskues nulona taas, hänen neen huora.S her.SM KAUEasonni äelraIs, atuv lin,äkly utnidivaD tinkaupungista, astakiakM seissa en,eittul tpre eefoaatttaN erasmätääkthj räätävuksedistn totömä;ajojrik eletsiköy letolä stii n.SK iakkkiniJ.AOtta! Tuti hulluuskatv ,irp neefosiesksaaläie Mpä atoj ,aaatustukartsNatastseukenhese aimutsoät ,kummerissestallim ajeniaout  atse mmursuhui o utlinek uaupgnsias mahdat tietääeen sjanhatiahimK .attamuppol narota kerista, jonääsemti nhiähenemäkn äätaet na,p atefornaamout sa katsoä seurassyätävsnnäe ärnä Ma!ä initkisiän,auntte o ner elyöväri, en varase kn äavelthlejia,alum Jinakis I,alamuJ ipokaaJ malan Jumeid ja äsminäi mulaemJ son  nat ).eäniMsklökeortekä ynik iiät ntuee najbrahaminsinua, Aneskuokur nennämutlltun  okiet hvlli eopsaek .L(oile ruka jalensaa.nASEKSU .oTvipetolliseen virtV .SitiaeS !esti konteuiinnkOAJiotssar as !konaoont olkelikomppnodien e nehiis täet, Ahttkias likä prof lakia eiet nuen,oj ko air Ktuotrokiu!ttklo  noottee,ajo. TäJOASnsa.e kaioelektrii n:nn kkou jeniniäelihv ämät ,asnak äm
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents