Les enfant de minuit
4 pages
English

Les enfant de minuit

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
4 pages
English
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description



Un souvenir de guerre silencieux en eux
Une fatigue dans leurs genoux
Les enfants de minuit
S’agenouillent devant le soleil...

Celle�ci est une
Des milliers de douleurs
Couvrant leurs yeux...
Comme s’ils avaient soif du clair
De la lune comme une goutte

Ressemblant au ciel
Les enfants de minuit
Marchent dans le noir...
La tombée de la nuit

Ne peut laisser les sensibles indifférents
Je ne sais après combien d’années
Je les revois
Et ils pleurent encore
Les enfants de minuit...

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Traduit par Yakup YURT

Informations

Publié par
Publié le 29 janvier 2012
Nombre de lectures 60
Langue English

Extrait

SUÇLULAR VADİSİ
Suçlular vadisinde
Sabırlı ol
Dimdik ayakta dur
Gelen vursun
Giden vursun…
Arkana hiç bakma
Açık tut ense traşını
Herkes görsün.
Suçlular vadisinde
Küfürler savrulurken
Sakın sesini çıkarma
Dut yemiş bülbül gibi ol
Her yerde
İnsanın değeri ucuzlarken
Burnunun ucundaki
Pahalılık etkilemesin seni.
Vallahi acı yersen dilin,
Acı konuşursan yüreğin yanar.
İlk anda
Ananı... babanı unut.
Hallerini hatırlarını sormana gerek yok
İster kuvvetten düşsünler
İsterlerse yerlerde sürünsünler
Sesini hiç çıkarma
Boş ver...
Yıkılırsa yıkılsın emeğin
Devrilirse devrilsin direğin…
Geç git yanı başından
Yere düşen dostunun…
Zerre kadar
Acıma sakın
İstersen bir tekme de sen vur…
Seni sanki düşünen mi var şimdi ?
Önüne çıkarsa şöyle şişko bir hindi
Kimseye çaktırmadan kes başını ye !
Telaşlanma, rahat dur
Hiç farkettirmeden olduğun yerde otur!
Nasıl olsa
Suçlular vadisindesin.
Çok çalışırsan hor görülürsün
Doğruyu konuşursan kovulursun
Sevgi için yollara düşersen
Ezilirsin
Zulme karşı direnirsen
Çeşitli vasıtalarla dövülürsün
Biliyorsun
Bunlar geçiştirilecek şeyler değil…
Nasıl olsa
Suçlular vadisindesin
Gaddar ol!
Hani tek yönlü entegrasyondan bahsediyorlar ya
Hiç olmazsa
Kimlik kartın onlarınki gibi olsun.
Çünkü senden böyle olmanı istiyorlar.
Bu söylediklerimi
Her şeye rağmen hoş karşılamıyorsan
Bildiğini oku, dilediğini yap
İstersen zorla, istersen dayat
Belli olmaz
Belki kabul görürsün.
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris – 04.11.2004
LA VALLEE DES COUPABLES
Dans la vallée des coupables
Sois patient
Reste planté sur tes jambes
Pour être frappé
Par les arrivants et les partants…
Ne regarde jamais derrière toi
Que chacun voie
La coiffure de ta nuque.
Dans la vallée des coupables
Pendant que les insultes fusent
Ne dis rien surtout
Fais comme le rossignol qui a mangé une mûre
Alors que l'humain se déprécie
La chereté du bout de ton nez
Ne doit pas avoir d'impact sur ton esprit.
Sache que c'est ta langue qui brûlé si tu manges piquant
Et c'est ton cœur qui brûle si tu parles amèrement.
Avant tout
Oublie ta mère…et ton père.
Pas nécessaire de t'inquiéter de leur sort
Qu'ils soient affaiblis physiquement
Ou qu'ils traînent par terre
Ne dis rien
Laisse tomber…
Laisse tes efforts s'effondrer
Laisse le mât se renverser…
Continue ton chemin mine de rien
Si tu vois un ami tombé…
Surtout pas de sentiment
Pas de pitié
Et si tu as envie donne-lui un autre coup de pied…
Sais-tu que personne ne pense à toi en ce moment ?
Si tu croises un gros dindon sur ton chemin
Egorge-le sans rien dire à personne et mange-le !
Pas de panique, reste tranquille
Reste assis là où tu es bien caché !
De toute façon
Tu es dans la vallée des coupables.
Tu seras mal vu si tu travailles beaucoup
Tu seras chassé si tu dis la vérité
Tu seras écrasé
Si tu pars sur les chemins de l'amour
Tu seras battu de diverses manières
Si tu résistes à la tyrannie
Tu sais
Que ce ne sont pas là des choses à négliger…
De toute façon
Tu es dans la vallée des coupables
Sois impitoyable !
Tu sais qu'on parle de l'intégration à sens unique
Qu'au moins ta carte d'identité soit comme la leur.
On te le demande avec insistance.
Si malgré tout tu n'aimes pas
Tout ce que je viens de dire
Fais ce que tu veux, agis selon tes envies
Tant par la force que par faits accomplis
Sait-on jamais
Peut-être seras-tu accepté !
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 04.11.2004
Traduit du turc par Yakup YURT ©
The Valley of the Culprits
In the valley of the culprits
be patient.
Remain planted on your legs
to be struck
by the newcomers and leaving them
never look behind you,
so that each one can see
the hairstyle on the nape of your neck.
In the valley of the culprits
while insults fuse
do not say anything, especially
make like the nightingale which ate a blackberry
while the human one depreciates.
The bump at the end of your nose
must not have an impact on your spirit.
Know that your language burns if you eat while pricking
and your backyard burns if you speak bitterly.
Above all
forget your mother, and your father.
It is not necessary to worry about their fate
or that they are weakened physically
and drag themselves along.
Do not say anything.
Drop...
Let your efforts break down.
Let the mast be reversed...
Carry on your way simpering.
If you see a fallen friend
above all have no feeling
no pity
and if you have envy, give him another kick.
Do you know that nobody is thinking of you at this moment?
If you come across a large turkey
cut its throat without saying anything to anybody
and eat it!
Have no panic, remain still
where you are well hidden!
In any event
You are in the valley of the culprits.
You will be viewed badly if you work much.
You will be driven out if you speak the truth.
You will be crushed
if you go the way of love.
You will be beaten in various ways
if you resist tyranny.
You know
that there are things not to be neglected.
In any event
you are in the valley of the culprits
Be pitiless!
You know that integration is spoken about uniquely,
that at least your indentity card is like theirs.
One demands it from you insistently.
If in spite of all you do not like
all that I have just said
do what you want, act according to your desires
as well as your accomplishments.
One never knows
Perhaps you will be accepted!
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 04.11.2004
Traduit par by Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick – 05.12.2004
Reçu le :
07/11/04 16:09
Objet
:
SUÇLULAR VADISI + LA VALLEE DES COUPABLES
Merci Üzeyir et Yakup,
J'ai toujours plaisir, énormément, à vous lire. Vous êtes de grands hommes par
l'esprit et c'est avec des gens comme vous, que le monde garde quelques lumières
et ne sombre pas dans la folie, du moins pas encore ! ... Mais nous allons nous
fortifier et nous regrouper, solidairement, pour désigner les vrais coupables, ceux
qui veulent faire le monde comme une "vallée des coupables", et les renvoyer à leurs
crottes de biques... N'est-ce pas ? :-))
@+ Amitiés,
Jean-Jacques Rey
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents