Ô Canada
3 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Ô Canada

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
3 pages
Français

Description

Ô CanadaHymne du CanadaParoles françaises, anglaises et inuktitutSommaire1 Paroles françaises officielles2 Poème dont le premier strophe constitue les paroles de l'hymne national3 Paroles anglaises officielles3.1 Premier couplet avec la traduction française3.2 Poème original anglais au complet4 Version bilingue officielle5 Paroles inuktitut non officiellesParoles françaises officiellesParoles : Adolphe-Basile Routhier Musique : Calixa LavalléeÔ Canada! Terre de nos aïeux,Ton front est ceint de fleurons glorieux !Car ton bras sait porter l'épée,Il sait porter la croix !Ton histoire est une épopéeDes plus brillants exploits.Et ta valeur, de foi trempée,Protégera nos foyers et nos droits,Protégera nos foyers et nos droits.Poème dont le premier strophe constitue les paroles de l'hymne national1. Ô Canada! Terre de nos aïeux,Ton front est ceint de fleurons glorieux !Car ton bras sait porter l'épée,Il sait porter la croix !Ton histoire est une épopéeDes plus brillants exploits.Et ta valeur, de foi trempée,Protégera nos foyers et nos droits,Protégera nos foyers et nos droits.2. Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant,Le Canadien grandit en espérant,Il est né d'une race fière,Béni fut son berceau ;Le ciel a marqué sa carrièreDans ce monde nouveau.Toujours guidé par Sa lumière,Il gardera l'honneur de son drapeau,Il gardera l'honneur de son drapeau.3. De son patron, précurseur du vrai DieuIl porte au front l'auréole de feu ;Ennemi de la ...

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 83
Langue Français

Exrait

Ô Canada Hymne du Canada Paroles françaises, anglaises et inuktitut
Sommaire 1 Paroles françaises officielles 2 Poème dont le premier strophe constitue les paroles de l'hymne national 3 Paroles anglaises officielles 3.1 Premier couplet avec la traduction française 3.2 Poème original anglais au complet 4 Version bilingue officielle 5 Paroles inuktitut non officielles
Paroles françaises officielles
Paroles : Adolphe-Basile Routhier Musique : Calixa Lavallée
Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux ! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix ! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits.
Poème dont le premier strophe constitue les paroles de l'hymne national
1.Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux ! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix ! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits.
2.Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant, Le Canadien grandit en espérant, Il est né d'une race fière, Béni fut son berceau ; Le ciel a marqué sa carrière Dans ce monde nouveau. Toujours guidé par Sa lumière, Il gardera l'honneur de son drapeau, Il gardera l'honneur de son drapeau.
3.De son patron, précurseur du vrai Dieu Il porte au front l'auréole de feu ; Ennemi de la tyrannie, Mais plein de loyauté, Il veut garder dans l'harmonie Sa fière liberté. Et par l'effort de son génie, Sur notre Sol asseoir la vérité,
Sur notre Sol asseoir la vérité !
4.Amour sacrédu trône et de l'autel Remplis nos cœurs de ton souffle immortel. Parmi les races étrangères Notre guide est la foi ; Sachons être un peuple de frères, Sous le jouge de la loi ; Et répétons comme nos pères Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi» Le cri vainqueur: «Pour le Christ et le Roi».
Paroles anglaises officielles
Premier couplet avec la traduction française
La version anglaise s'inspire d'un poème de Robert Stanley Weir du même nom, écrit en 1908.
O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
Poème original anglais au complet
1. O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
2. O Canada! Where pines and maples grow. Great prairies spread and lordly rivers flow. How dear to us thy broad domain, From East to Western Sea, Thou land of hope for all who toil! Thou True North, strong and free! God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
3. O Canada! Beneath thy shining skies May stalwart sons and gentle maidens rise, To keep thee steadfast through the years From East to Western Sea, Our own beloved native land! Our True North, strong and free! God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
4. Ruler supreme, who hearest humble prayer, Hold our dominion within thy loving care; Help us to find, O God, in thee
Traduction
Ô Canada ! notre patrie et pays natal ! Tu commandes l'amour patriotique de tous tes fils. Avec un cœur fier nous te regardons progresser, Pays du nord, puissant et libre, De loin et de partout, Ô Canada, Nous tenons ferme pour toi. Que Dieu garde notre patrie, glorieuse et libre ! Ô Canada, nous tenons ferme pour toi. Ô Canada, nous tenons ferme pour toi.
A lasting, rich reward, As waiting for the Better Day, We ever stand on guard. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
Version bilingue officielle
Ô Canada ! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux ! With glowing hearts we see thee rise The True North strong and free From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee Et ta valeur, de foi trempée Protégera nos foyers et nos droits Protégera nos foyers et nos droits
Par contre, il est plus courant que le début soit chanté dans la langue officielle du lieu où l'on se trouve et la fin (3 dernières lignes) dans l'autre langue officielle.
Paroles inuktitut non officielles
Dans le territoire du Nunavut, les paroles sont aussi chantées en inuktitut Dans cette langue, l'hymne s'appelleUu Kanata.
Uu Kanata! nangmini nunavut! Piqujatii nalattiaqpavut. Angiglivalliajuti, Sanngijulutillu. Traduction Nangiqpugu, Uu Kanata, Mianiripluti. Uu Kanata! nunatsia! Nangiqpugu mianiripluti, Uu Kanata, salagijauquna!
  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents