Um club da Má-Lingua
29 pages
Português

Um club da Má-Lingua

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
29 pages
Português
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 60
Langue Português

Extrait

Project Gutenberg's Um club da Má-Lingua, by Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Um club da Má-Lingua Author: Fyodor Mikhaylovich Dostoyevsky Translator: Manuel de Macedo Release Date: March 15, 2010 [EBook #31657] Language: Portuguese Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UM CLUB DA MÁ-LINGUA *** Produced by Pedro Saborano and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
 Notas de transcrição: O texto aqui transcrito, é uma cópia integral do livro impresso em 1908. Mantivemos a grafia usada na edição impressa, tendo sido corrigidos alguns pequenos erros tipográficos evidentes, que não alteram a leitura do texto, e que por isso não considerámos necessário assinalá-los. Os nomes das personagens apareciam impressos de múltiplas formas, e foi feito um esforço de uniformização da grafia dos mesmos, tomando como referencia uma tradução em inglês da mesma obra. Sempre que ouve alteração do nome, usámos um marcador como este.  
         
      
UM CLUB DA MÁ-LINGUA
FÉDOR (THEODORO) DOSTOIEVSKY Um club da má-lingua TRADUCÇÃO DE MANUEL DE MACEDO     1908 "A EDITORA" Largo do Conde Barão, 50 LISBOA
Typographia "A Editora"—Largo do Conde Barão, 50—Lisboa O SONHO DO PRINCIPE GAVRILA
{1}
{2} {3}
{4}
{5}
I Maria Alexandrovna Moskalev é com toda a certeza a dama de mais subida importancia em Mordassov, nem haverá quem o conteste. Ao contemplál-a, dirieis que não precisa seja de quem fôr, e que, antes pelo contrario, toda a gente lhe deve obrigações. Goza de poucas sympathias, na verdade, é cordialmente detestada, até: mas temida tambem universalmente, e é isso que ella quer. E não representará isto um rasgo de finura politica? Por que será que, por exemplo, apezar de nutrir paixão por mexericos e de não poder dormir descansada no dia em que não soube nada de novo, por que será, sim, que pela apparencia de Maria Alexandrovna, tal é a sua majestade, não occorre á mente, seja de quem fôr, o facto de ella ser a primeira coscovilheira d'este mundo, ou quando menos, de Mordassov? Dir-se-ia antes que assim que apparece deveriam cessar, acto-continuo, de todo os mexericos, as comadres tremerem como garotetes em presença do prefeito, e as conversas guindarem-se desde logo aos assuntos mais transcendentes. E todavia, ella, a respeito de uns certos Mordassovenses está em dia com umas chronicas tão escandalosas que, se as dissesse a proposito e provando-lhes—como ella o sabe fazer—a authenticidade, Mordassov em pêso tremeria tal qual tremeu Lisboa em tempos. Mas se ella quanto a segredos é o proprio tumulo; é necessario dar-se um concurso de circumstancias extraordinarias para que ella consinta em falar n'umas certas coisas,—e isto ainda entre amigos da maxima intimidade. Poderá arriscar uma allusão, dar a entender que "está em dia"; mas pella-se por manter a qualquer individuo—homem ou mulher—na sugestão de um temor perpetuo, em vez de o esmagar de um golpe. Isto é que é intelligencia, isto é que é tactica! Maria Alexandrovna sempre se distinguiu mercê do seu irreprehensivelcomme il faut. É citada como modêlo. Lá quanto aocomme il fautnão tem rival em toda Mordassov. Poderá, com uma palavrinha, matar, esfacelar, anniquilar uma pessoa que lhe haja cahido no desagrado, —mas sem lhe tocar, sem suspeitar, dir-se-hia, a importancia da dita palavrinha. Semelhante traço de caracter assás trescala a alta sociedade. Tem optimas relações. A Mordassov ainda não veiu pessoa que não ficasse penhorada com as recepções de Maria Alexandrovna. O maximo numero até de taes visitantes accidentaes ficaram-se carteando com ella. Houve até um poeta que lhe dedicou versos: Maria Alexandrovna exhibe-os com desvanecimento. Um litterato de arribação offereceu-lhe uma novélla da qual fizera leitura em casa da nobre senhora, durante um sarau: produziu optimo effeito. Um sabio allemão, vindo expressamente de Carlsruhe no intuito de estudar uma especie singular de vermezinhos chavelhudos que se encontram no nosso governo (o dito sabio escreveu ácerca do alludido vermezinho quatro volumesin-quarto) tão encantado ficou com a amabilidade de Maria Alexandrovna, que ainda hoje, lá de Carlsruhe, lhe escreve cartas respeitosas e moraes. Chegaram até a estabelecer parallelos entre Napoleão e Maria Alexandrovna. Foi brincadeira, facecia de ciumentos, e comtudo, apontando a estranheza de semelhante comparação, atrever-me-hei a fazer uma pergunta ingenua; por que seria que a Napoleão, no acume da sua gloria, o tomaria uma vertigem? Os legitimistas attribuem uma tal fraqueza á vilã extracção de Bonaparte, que nem era de estirpe realenga nem sequer de nobreza limpa. Por espirituosa que seja semelhante opinião,—pois tresanda á mais brilhante épocha da antiga côrte franceza,—atrever-me-hei ainda a perguntar: mas por que é que a Maria Alexandrovna não a tomaram nunca vertigens? Pois é um facto; veiu a ser e depois ficou sendo sempre a dama de mais subida importancia em Mordassov. Conheceu horas atribuladas, não ha duvida, e, em certas circumstancias, houve até quem dissesse lá comsigo: «Mas que é que ha de agora fazer Maria Alexandrovna?» E o obstaculo achava-se transposto como que por encanto. Toda a gente estará lembrada da maneira porque o marido, o Aphanassi Matveich, perdeu a posição. Deu-se isso em seguida a uma inspecção aos fiscaes a quem esta achou tolos em demasia. E a cuidarem que Maria Alexandrovna não deixaria de perder o sizo, humilhar-se, supplicar, n'uma palavra, "rebaixar a sua linguarice." Longe d'isso! Percebendo que as supplicas nada adeantariam, houve-se de modo que a sua influencia não soffreu a minima quebra, e que a sua casa continuou a ser a primeira casa de Mordassov. Anna Nikolaievna Antipova, inimiga figadal de Maria Alexandrovna, a despeito das exteriorizações de mundana amizade, já cantava victoria. Mas não tardaram em perceber que era difficil atrapalhar Maria Alexandrovna, e que esta era mais fina do que a suppunham. Aqui, vem ao pintar umas palavras a respeito de Aphanassi Matveich, marido de Maria Alexandrovna. É um homem muito bem parecido, a correcção em pessoa. Mas, nos casos criticos, assustava-se que nem um borrêgo que percebesse que lhe mudaram o que quer que fosse ao cancêlo do redil. Circumstancia que lhe não tolhia o ostentar ordinariamente uns ares de summa importancia, sobretudo nos jantares de apparato, quando punha a gravata branca. A majestade de taes sujeitos dura até ao momento de abrirem a bôca: mas então é tratar de metter rolha nos ouvidos. Semelhante homem, com toda a certeza, é indigno de pertencer a Maria Alexandrovna. É esta a opinião geral. E d'ahi, é unicamente devido á genialissima esposa o facto de elle se conservar no seu posto. A meu ver, ha muito tempo que o deveriam ter espetado na horta á laia de espantalho para os pardaes. Alli, e só alli, poderia ter sido de alguma utilidade. Maria Alexandrovna fez, pois, muito bem em exilar Aphanassi Matveich para a aldeia de cento e vinte almas que ella possuia a tres verstas de Mordassov. E de caminho, digamos que a dita propriedade representava a totalidade dos bens facultando a Maria Alexandrovna o custear tão bem, e com tamanho estadão, a sua casa. Facil foi pois o perceberem que havia supportado Aphanassi Matveich unica e exclusivamente por causa do seu cargo, dos respectivos ordenados e... e ainda de uns certos emolumentosinhos. Agora, que, velho, já nem representava ordenados nem emolumentos, não seria de justiça affastá-lo na qualidade de inutil trambolho? Aphanassi Matveich leva no campo uma vida agradabilissima. Fiz-lhe uma visita e passei com elle uma hora encantadora. Ensaia ao espelho as gravatas brancas, engraxa as proprias botas, não por necessidade, mas sim por amor da arte, porque gosta de ver as botas a luzir muito. Toma chá tres vezes ao dia, vae a miudo ao banho e não se rala com coisa nenhuma... Estão lembrados d'aquella nojenta historia, ha dezoito mêses, a proposito da Zinaida Aphanassièvna, filha unica, de Maria Alexandrovna e de Aphanassi Matveich? Zinaida é uma beldade, e uma menina muito bem educada, de mais a mais; mas tem vinte e trez annos e ainda está solteira. Uma das principaes causas a que atribuem o celibato da Zina, é o boato vago da estrambotica ligação que dizem haver tido, ha exactamente dezoito mêses, com um réles utchitel[1]que ainda se não desvaneceu.—Citam uma—boato missiva amorosa escrita pela Zina e que dizem ter corrido Mordassov de um extremo ao outro. Mas, por favor, não me dirão, leram a tal epistola? Não houve em Mordassov pessoa que a não visse. E então! onde pára ella actualmente? Toda a gente ouviu falar nella, mas quem foi que a viu? Eu, da minha parte, ainda não encontrei uma só pessoa que a tenha visto com seus proprios olhos. Alluda alguem á tal epistola na presença de Maria Alexandrovna e aposto desde já que ella não perceberá sequer esse alguem. Mas supponhamos que tenha havido o que quer que fosse de verdade em semelhante atoarda, e que a Zina haja escrito a decantada epistola, (effectivamente, estou convencido de que a escreveu): admirem então a habilidade de Maria Alexandrovna. Como se havia de atabafar caso tão escandaloso?—Pois bem, procurem, nem vestigios, prova, que é della? Maria Alexandrovna nem sequer se digna tomar conhecimento de calumnia tão soez, e comtudo, Deus sabe o trabalho que lhe custou conservar intacta a honra da filha unica! Que a Zina não tenha ainda casado, isso percebe-se, de mais, até: onde iria ella por aqui encontrar noivo? A Zina só pode casar com um principe reinante! Já alguem viu mais peregrina formosura? É soberba, lá isso é... Dizem que Mozgliakov a pedira em casamento, mas semelhante consorcio jámais se effectuará. Quem vem a ser esse tal Mozgliakov? É môço, assás bem parecido, elegante, peterburguense, proprietario de cento e cincoenta almas livres de hypotheca. Mas não fura paredes! Leviano, tagarélla, apaixonado pelas novas ideias... E que representarão cento e cincoenta almas com ideias novas? O casamento nunca se realizará. Quanto acaba de ler o amavel leitor foi escrito, ha cinco mêses, unicamente por admiração. Devo convir em que nutro uma tal ou qual sympathia por Maria Alexandrovna. Quizera escrever o panegyrico de tão magnifica dama sob a forma de uma carta dirigida a um amigo, a exemplo d'aquellas que outrora publicavam as revistas, n'esses bons tempos que já lá vão, e que, louvôres a Deus! não voltam cá outra vez! Mas se não tenho um unico amigo, e, graças á incuravel timidez que de mim se apodera assim que se trata de litteratura, a minha obra ficou na gaveta na qualidade de tentame sem seguimento. Cinco mezes eram pois decorridos, quando em Mordassov se deu um acontecimento extraordinario. Um dia, de madrugada, eis que chega o principe K... e vae hospedar-se em casa de Maria Alexandrovna. As consequencias d'este acontecimento são incalculaveis. O principe passou apenas trez dias em Mordassov. Mas esses trez dias deixaram recordações fataes e inexpungiveis. Direi mais: o principe foi causa de uma verdadeira revolução n'esta nossa cidade. A narrativa da alludida revolução virá a ser, certamente, a pagina mais importante da historia de Mordassov. E é essa pagina que eu, após innumeras hesitações, me resolvi a offerecer, sob forma litteraria ao criterio do respeitavel publico. A minha narrativa poder-se-ia intitular: "Grandeza e Decadencia de Maria Alexandrovna." Grande e seductor assumpto para um poeta.  II Direi desde já que o principe K... não era um ancião centenario. Á primeira vista, comtudo, ninguem podia deixar de pensar que ia reverter outra vez aos elementos, a tal ponto se achava gasto! Corriam em Mordassov as historias mais estranhas a respeito do dito principe. Affirmavam que estava um tanto ou quanto tinôco. Effectivamente, parecia exquisito que ummoeitshcikp[2] de uma das mais notaveis familias, dono de quatro mil almas, em posição de obter consideravel influencia na provincia, permanecesse enclausurado, tal qual um eremitão, na sua magnifica propriedade. Muitos que o tinham visto, seis ou sete annos atraz, por occasião da primeira vinda do principe a Mordassov, affirmavam que nesse tempo nem podia supportar a solidão nem tinha ainda aquelles seus costumes de eremita. Eis os esclarecimentos que pude colher a seu respeito bebidos das mais seguras fontes. Outrora—e onde irá isso!—o principe havia effectuado na sociedade um ingresso de aurora... Durante os annos todos da juventude levara vida airada, requestando as damas, esbanjando por vezes repetidas o seu dinheiro em viagens ao estrangeiro, cantando romanzas, fazendo trocadilhos; mas não se distinguia mediante uma intelligencia acima da marca. Em semelhante vida, não tardou em dar cabo do que tinha, e, quando chegaram os dias da senéctude, ficou sem um kopek. Aconselhou-lhe alguem que voltasse para a sua aldeia, que principiava já a ser vendida em hasta publica. Aproveitou o conselho, e foi nessa occasião que veiu passar seis mêses em Mordassov. Agradou-lhe immenso a vida de provincia, e pelo espaço de seis mêses acabou de se "alimpar" em amorios com as mundanas provinciaes. Era aliás excellente pessoa, de um fausto principesco (em Mordassov o fausto é o signal caracteristico da mais alta aristocracia.) As damas sobretudo não cessavam de se alegrar com um hospede encantador a tal ponto. Deixou entre nós curiosissimas recordações; entre outras exquisitices, contavam que o principe gastava a maxima parte do dia ao toucador. Parecia todo elle feito de pedacinhos enxertados. Scismavam onde e como fôra que elle se haveria decomposto d'aquella maneira. Usava chinó, bigode, suissas, e inclusivé uma pêra, tudo postiço até o minimo pellinho, e tudo preto como o proprio azeviche—uma lindeza! Levava todo o santo dia a pôr caio e carmim. Affirmavam que dispunha de um talento especialissimo em disfarçar as rugas do rosto por meio de umas mólazinhas escondidas com o chinó. Affirmavam ainda que trazia espartilho, havendo ficado sem uma costella ao saltar desastradamente de uma janella abaixo durante uma aventura amorosa, na Italia. Coxeava da perna esquerda, uma perna postiça de cortiça, affirmavam, havendo quebrado a verdadeira em Paris, em outra aventura. É ossivel ue houvesse exa êro, mas o ue é certo, é ue o
{6}
{7}
{8}
{9}
{10}
{11}
{12}
{13}
{14}
o era deo direitliulid av dior :ntme ae,mpcotaleeugnid msáilin ;hloEra so! irotum tedc ie oubgrlame ade, osasótcdnedroartxe.sairani Prometeu voltaro m ia srbve eopivss pela arsua on ap avrporadeipmut mussau d ma poruetebanqoso aH .oãçpircsbus e brem lsem ue qc mo,o'niadn aeddia, o paquelle  iofudescnir epiirspuoitorct e esed uola ogol edar pmaniAba.lhtimid a f  rme eôp PetparaurgoersbsoicoP .co risacrd o sems eugoneeferecar-mhl esaão da partida,ofl mio trua qamEr .oriedreh ocinude aiedaroprba pboremusa s elaamssda aovdes or Mev aatsrses tnessem a mirincipe er monp r vereetemquão nsp eavereh aradrme ,ges a edade, vivendoe  maPir,se d  entmetaacesnt ae,llaf ed  o ,rece ahauidaentever  omurrda ,xem zerra aniuca eavahqus dee ,doeie asib aotiear , ete que sda a gen,adagehc otiumatitmue  drahoen sm rol ehneetr pearenua pma sre uicipva a aafez-re, comtudo, prins-ralU.eamittnem ae,nc eamaltrisraa mrniacrrs auprestar a tetes aP .relsse aicerhoel vsere t a eaes. Pasartificietesar mirsod nes  Oopprtunal.ra oãn are air euqar-srfuma peas, tndiagarau-s mgacoe -sarav l aosrietni said avasmuami pmroatcnai,saiu em sua def,asêorp dnav á oidevcienqua o e utanfArotn eadem o pparaipe,rinc ues mu ,etnerapnasoer p sdem ge herançadores deq euirod sithnmao l-umn'nt ináeruas  !edsacaed a.Ainbenseus os sercsa ccia:sadm ueaqe qum vataenaçac sodivá sellcaá  dsasae e.ud edar edroce rerz. São compridinE sio q eus  eidrdhes noses roeir a mair retreve na ssemssidnecee tsqmeu eivses euq e'n tnemE .e ca,taertauiur db ne sivo  sessuormidadessa confe odot e otrom-iem sm,mehoe brpoarm avapseatãn oal, ficiartille uo ,sodiof o es i fom rao od mdevoneadsse o es:s forunãoecebam rv ,eareief micill-távao osrior Mmee erimãt.oP ro mera curiosidadenogo adudem dha odnabmacsed ,oiontoal p a tipe,t nil eh ees ,uqav h aiao udtoisp o cnirsussodatnguas láhas aslisaos.vT e  moMdrverno go punadoronattn euq ear mll'a.Dcoea demi tse epicônit avazendo que o prinemms oacimhn oids maltvo pouo elf o v iotisi ,radaroevnr oogpoirO prora.outr de sogima sues so rceheonec rizquo tnse ,ãnec,uo au reconheem mesmoicnin ep .otrp Oxq esiui tumtoansau hnro sesmaa ar d falno am anadittemorp lat aieacmp i etaes fpsre aodtnseá e dor velh encantazinamavaohnigrO.sõur aesté axc e jurde eue nou qtlda aovm zeraaicaanfra  fma u eiabatseul e selminariasque nunach vaaid  eet rm.fiep Ds oi sdap auitraf,adracie qum  eosag ls,eaicifitra sanilos puladtriphos uqnibmraagavanevcatoflr raeia , ed sdam t roocrulaisir, de Mon-Pivhleõ suaat ,apod alóedpicnirp nohauk Dala , vomua va a oostnginde e, odmirse ap muuqrada eanroralastcalael, domitiral õese ,ocdo de acacias a tulosi ome esba m  ekhDuamoltoendrsaos v uop roMcerrar-se foi end ratad A .somis to,ntmemoe ss'ear mroer.oC navoarisngulossiboat for vimu eipro icni ,ep mocnarge quejandosattratcvisoA.étq eup a od tdee,ntgea qes men ossapreuspande e nãoto erod m neãç ocepeueriam nsenil, qeutsda oatd  oesem, is vdeerosir euqh soicog ,sojar sban a easseovtluq edn oceae ralcidijuo lhsenoc mu ehl-raemoicep . Arpniiciphistoria do prinhp eatnacits a anaore -sscoba urodb roir senmeo não lhe am ctinheteP rop ogrubsroustonocá  lue q,sp rêsarac ihón a ensaioucador, zev rop .so amU cs,acasos pçatipi,eircnoap ti oespeom ra. Ccoist od ossap muaderr ajám nee st eo n'uma egua ingd  á oes uapssieSt: anepaMidveatasêlium m otasnas coartapanimSte,aj uortsác go aemz vee o,ndua qevtaM add ;anvéitoisom cvoa  vz,epicmós  o onirpavallo ponta a cidece m rog raira-nhpaomaca vniérrac me erpmes oa, pchadm feuageemrip iratá orpmbme,hlur odamu'nob sture, dom comuc ahép uedp laha enterrado na op es lae ret ed dmacim m.liseo tnceA oc eat-ehl o smbema péair erôlf e solemugo cerlhcorea ar pafeta aç amueudr esq mãoo naurad e odnepon ohlo on mulocçocoum, rea posed  eumhlum lençocabeça, coou pumats ai mcalsiod  e ;soia latdoiss deagõedn oelavlé a árto nd pasadis, asv ,al-eas ehiugepanida Matveiévncsmaeptser.sS etendo dizéliantumapzeai ,mod  :B"lha arépnnboo a oc aus a rezaf e um mujiontraremare t ri kuq eápar cagruz,ráma uahlacne  .mec eSc bamoa oc mçe amodobom iz-l e dehl-atseconom o cê ao,ul che-lna ,onss ooszlnioh!" oprincipe assohniirp picnN .esaosxc Eleelianc ,salaomuq eis mma cha ude para a adanrovonahkuDlafae lh jnam vaesa  seshnrosa .o... Indignavam-v es uieas a rebé Ate qur pom fie vincip pril; oipat aacocsimu a fma udea lltetu á odittembusaivda Matve Stepaniop ronemgiruno a dtamue ue qas c sueebasnvéiD,aqu!erlha nhtie ál odniveteP ed rgo,rsbuha,  vel,au bosê oocasdntansemntteen m oomsesev odit ed cassa, esempre cmou  mómhl oedc  O .oãm an sevahcedebe opeciinpre p utode  ml-eho see nãudo or tad a murrta  evea m nscosspaseo ll,al valuat.rE suas proa-o com oc,os omôf eu ar e-ont eteren'm-raci-a,op saesaiprias mãos, apapac an atp soa ar ctebam or p aom , ésuoãq eulealné; m néonclem ci Foitmuvono. ..D edahkuimac ohnsaber o cipiam auq erpniraneet slielivnsherempconi oãt ,sarohnes as ntredo eretus bodi,acstu oidida Matveiévna rgeaic mop elon sçãga Ao.reccenscavatuq mtS enapeão, e ámtalia tod soaded sodb nes,redepo tem s e meuq ressof ehlraeracaderdaso ,imentos; os rendS .etsbuirp picnreto cs,ueitei fzêsepmno sace o tra m ou vêe nãousa aob sáila é o,çãrastnimiada na oapara Z ni:aam vir o dito piac e.aduaM( radnadelumo ia p dnod  eatedapnimua os. logi ameTomaadnia e er siod an basdus,hainqupelhos, e dos es .dAaetnsac pasaratim raue qá  jhlepa sood ,sesillasjanédas llo reavi tn ,ondesear pas No.stgoo dnarcexe siam odioogndtepoo asr tnusmu opuC  odispelho; deante d oseephl omur leo,gãfom cim  e eof od ame mu oãgilecpreda côção mrle revaHu ah .ra ,arovmmocsodoadrdraeicom vem ssmi.oO ocrrceit, pouco s moveisepap O ).miramacé s derepas dal d sinv,adnorelaxe umem dtambpõe  od adibsauD.áhcenlmiaecumnc itelauld  as neidadavra palercas ácffa atsa ,adtsaNulitdeo ar ptaenbaolav ,seáte psassiaPetrovna Zieme ntdesire, raohnes amU .áhcar a tvna,ndrolexaaiA M ra aedc sar,veo  n aa,er f ed tarpmas ravorviço passimo semul niidemoid  eda o ain mesutrapada,at umam aoca lhoa tlacumaim me e admu ,amicão poder ser. Aom ie ouort aabqnnhui Na.ouo o trrtxe omec ad,asasoatidpsãt o ,seonasoltras ps umip ohnilased me  nisma acoesurnta m sucic luitav do fogãa.) Aopéa la edrn ,ouq oguforaeia uma bôraaiedM sa aa c a ir parandofeitneessevitse es mue qoultfao Nã" naadav mmas-,em  visitavenhoras, es-s saetramavavnro Ca.le Andxaera  espmaexde u!mE a élmaá tsvaçoliborehi aor p!anvordn mu ioF rerá isto dizer?uortso :Q"euq eutaunm vas uns aocilpoãça e ,grepe llueaq, ãoitem ahnit ,lanigiroprino o  como de ereeull ,qaicepema as csphoaredA aiaxeled araM  pessoa vindo emos v ees aoMdrsa"!aid moãn lauQ poi foo eso m ré mrfehe :z" naêcdia,Bom o, bamigeb a allhnams ,ãese lhpa oouatboaptn oedt do a agente quando, um an  auRordn,anv Aiaxaledea ar Mdano aadtn ouq eno aposeGrande, tiefne ,secilpuds ia dos na,as caiA M(raal . easlo dtitum o a co otori pipncsee reuqsep ,aossiv nte,parente muit riadn aes uaper Ie.adrddeo SãIIaderra oev é ,odtamo. Es cass emar s zohnaãhadm e Maria m casa dvoan , elAxenardlquar ueo nã qem.etrnnA rtuoap aaAntievnkolaa Niamsioc u aifpivo ddazalidaansc elauq artuo euq osarcaead s esom aridos colher inmrofeõçaO .seuq ai m eorecspçãtasuva oac a a areunstcirca deanciiret es irp o odhoe ipnc earedsprtme arf ,oc mxeA joven ialdade.am ,metnmoc oduttaisianc'o-n d ad  esoe d tiobsnlla,o. Ementazoaed ra mu raçnacle  derod p asorial ao entrarem nmu aasal . Éeperlhmueserue qro pezudfe mtiefrego um hearnaqualmau am.eÉ as sd see  dtáestoun jpénaip oa lof a ,opom isr ma, nes otnaacô  açet muhe a caba acha-laxdnornvaMirAael. esiaonimtrmas açnarepse maradne fuem se qusobrçô o,vm aiokzolga ,eoicnp osa roa stntcouainntme.aD rigi-eesa e ixonado pela Zinmacuol áapa etnell eiz Dst eueeq rumecebeb.mti oeixaso do re de e salorep lauq ltien dns uo,fim soe idhnm uihnsora ces.Eular regiburufoducip o oab ls ioorlgos d esoq auop rnertuzem, taes lhe l teslhe toos peratsiv a amic me éria. Ésua e a sssoãpxerneohO.s o asrapaua quelqed rsón nos  rahcom elles, três idsaa f oi ,ósd magnllo m coom u,ac ebtl ,setesoesoradntcaens honisép snu ,ocifi, morenasa: altaetf roomrgnimaneua qprsi oososlhmi ssnemoc ,nu mad ,ocárlldi aapum toje  desantom ehl-ansnoc siamtco, ezor to,ud sedm loedc alss, espaduas e mãoar eahnisE .h áto,icume is p darepdnnied;ao neicido  maroffiera  a ranrov ;rasacmbcoe ive nttaas aseáts neatada o pé do fogão: alaicraM.A aiaxelronda vn pemsoese clverdtido vesdn-oneata ssra,ocaa boe  dsea-chmu ajarT .arudatinda do  com a v .'NseetrpniiceporimEs. e lhpra sitnamisc átetnocuess hoitmus roohlo snunatsac salhoresccom na,  . Éohar,af ivvu; ténglireuaa,irergeev ,cahla ,am parecida; é alvoviso ,saas zebd met ;ohniom ue saouaagr valeo ebdn easol ,zi-êrá do seusad esc airt edhl ead e Ns. sãoal, reguapara ihllgeoi ,os no coois filhp ala rodarga raue qoem á stcuesatdn.oT mev niet e cinco annos. f oãn eSsa messoexs ua scianerubesn sa ,soesoãf mbemm tauas  ass aesng eetprsõeniresot aaçar ,od Está beleravel.,oé l io mevtsdivedaraage  d eroa áJ .açneserp lerim refenos ellroM eshn é oso ,ipeestá lá em cie snje,oo p ircnegtr áuear ta ef ,amodotlle ne ea AlMaridrovexan enieds ac.rufin eema nsr deonscs men anep reuqetn e'dletn.oD aententameo seu coahni e s rezuqobazapfa a, la rum a os jeda,onamiito , muntara caévsed es euq es-beceer Pr.fôe qu aimhn aacasc mo tamanha gratidãtom  oviqrope eue ll lsebrem dousiesehd vale,rP xand Aletch,rovibop o ,oirpod er Ee!ipnc leue  sreza n'anho, nobsoasl giuqlealn e?mãav Hir, , mã ,aziracl aienahei doa h com seisio .rE ifin eedas p..a.Er. ãoaçue meN ...!lirotu. E q..r uereacasne'n relle...! que me punhaa psia nnso ,espmertueacra taa , rauq meziDlleuqa ea conhavle! m el?r..idat éos .taasacãN ?m arahnio-ndpao  tsezera oasvlsata éuq eossivel  que é pes selleuqa etnaur do,çãracoo e esm-eg-rrfnac noar oevitdia o po elleuqaohnihlévpoo Nã! prom cdeed-rhenesAp em !as dessoa eda su edairesnimaapacs ze sdeelemntha efaefçioã .ãN osabe as circumste  mismae qu oasa a iof uorohnepteveque ção ttenzane ortoncsc mo ogori p cdosiomos esebupicnS .eu adoro se comoeneactn oqaeull ee nãue mredio act ait auotqu .sEvirondxae  sh,tcP ,airatelA leva que servi de guuel ehd siesss,ee qui furapaleela airp oicni ,epesd ll ee e m mintreue eas qanci ,et-sarbmeL ?sonnsaei sha, amer redq eu eelbmareu sem mZina? E sac ed aavatme smpteeso 'e ne ssaPevet ,tnne oocitchdrovexanl Alad sonem odnaecetãu toEs.enov jev,lc mootp soiso se arro que nãe ,ahlo a arniZ s voanqu fostiurlha sguêolhouns csno sedsoapifdain l áare  Da.guq me zeve ,odnaulexandrovna achas- emem ra éedd  mloosenEm. om csnepoãçaraM,A ai Me.rtpaá o as cÉ .somavarepse oque  do cedoais sam  eidiuznriq  ca, vom á ein Za ,umim croponoie nospropreza quisams rudabalisiomralaf rga ad sa el psaem Sa.ru o aemtnp sauqmemeu xoo entacont ad enaj alliabaap c dazgre aritipal)rq eue tsuo, (dir-se-hia pi ehldnile ,o-átsra bo.ncenam ote,iq euh .. E'dhae lhe nãaverá quditsev o omissil gde, enov jdao sEátac :rbnaza eranc o b bem-lhenomenãs ero e guaraptse so aohlos sem um tal qua lneeloiÉ.s nieglizgMor ir dovak aih-es-raecerrado o-se  fitlharZ ni oadle o,ap a manhã,rna, est áaticutol.sE tsdapape, re pcuocéta uo ,irt ,etsrguna petou afois  enuacvon ilkaelab cesllueaqamires meuq ed ratc rô ,qaeullsec do. A julgarpelad soam a .ãmgzoMelabs loo não sãifda znemud  o'nque o fi Trabem? ollebacaçnartne aumo ede  delnn euq emuaiçnmam-uéllo.Afnho um dãn eet oirt uq zpom umr omcue qniic orpectru  mmudaita da dado laba ahnit setnaa or hdeo rtua qa na muda. Quasi.sQ eup reontiravacaosllro pioprq epv euajaimoc ôopom, vi fór al a ap raauegacrrdoviouu toal ss,men euq od sehl uma sia idulHo.cera adiçautp oãual um pra tal qore cspairisnoie cdas tarsvee ovtnematsuj ,edadia delegima eem u ,naOar3[.]F teksre,aiaiva  otsquo que  qer sue,ee  mivts aodr etiro de Svietoz ed mega adanrojnaa ídcadarast eedisje ara !gnlugranUma arrude c me ,ãhnam ad saor hisses  Áe.nt aumtlmiá u êhogue cis qo, epontm ,o ,saarT diznchnio.év, daIgem onu simuqret ri! nem seisso sim Pr.ceuégra o égap sotunqa em arou e"Estzer,m di :C"tiraol!svala sumtous m áheuléta uq ,em e itt mudas: tinha ao rodc patazad sané, m nélo u coltsuo ,eeieotedp e quo eiec rom c essahlat ehl esEra admo leite.d seoptnrivaleo  Sl!e,ab darsoo  óp egaduqa elleseacda a e elrtaeadaprateu, ? E etta mes me ratnnea isco ia,umnh a aavop!rmEapmlo uns cavallos a mu  latsnocehleo ir cdeleolo,gie  m-aesnoederpstudotei ress, apáj ue esnoc ehl doanicebs Ma...leels  eseáta rr. e... emquanto amahta mçnet..oãeiimmerae nt cme comtava; esolhoda orpgehn a oitnã. ..teoi n adaot odajaiv ahniTma vez. ela décirrtavipaal r aancaretupiptoma o vokarp ,oM rilgzratu aueenntcor reb ,sadp soriercritbresparaada ni.aa Z evq  )iTinst (o!taEslt u amiarhpi esos a tanta pressa dec ehag roaem uedrôp men raritmeseaads movas Ma.  Émuar .zaraa glno, oderma m poe ,os oãnoc ,sefn pemcaouz fimbtaoãd sam rocoacis proprioudas. Euocna o-u sadrrag, imseo ornhrr aai !rUega rpvoieas d'aquellaharpiefne o q ,uoçitaracsul a,irrece.. .drree fmam,s deiue oa petou nscouiegquoio e oc ,f omamu zev r miudosmuito pove-aem ,?uD sercom carlvsao a arp oãisacco a ratmaisme, nte-s co .aMet..manelptea! Não vi senão sot aroç segarsema, nãs hao or ponemuq rãn ees oenco, o  de ntroo tumue uEa or .go adainueiq frabosoãt idatlaser scanoeticsa ,on de maiocimentosoãs  so uv r,otl qespruermpooren aemso oericajp eu s.Se lhosus o-olleP !missa uoenudin masel pmemes uitneConsso. scane deaid mud am r vot
{22}
{21}
{20}
{19}
{15}
{16}
{17}
{18}
{23}
é ch: at! Paorou aupalrvlavaaxp -oVi! useu mom cirporp ssohlo soe propôr que viess eta éoMdrsaos eram ,enccosãlua ,oebacop ihl r !eBatodcnnaace poise deme, ija- ?mim ed rarbmelfi: meo-ntsereApedasata lcsuoã ,. Por De soluçarmertd regep  a a ee,onmcsue o stm- ebmor .eLorotm gaeu uera mpo  áles-aidop ,ell eas mm,beo itmupairemriiVo-p lentesco. sso paresse'et egrubN .oPem rstevea  ez,sse.heceio q Creuq ee  mcenoemr mblee  snoo  dras men euáj reuqeeria á segunda:  iesm  eerochnceeso u tomcbetoerga e aromsemãn oio ti:dera be!ipriemirpÁ "!ohniz me  nãosta,a vi mes ;enceueochn Dtos!euo:lhan SpicnaG eo É irp ue enconvrila! Q !P"ircnrt oseetezid a ugimmoc r t o Éo:ncri paluq epi euoa apsse nanoita. Ó muda ardic aedaadujm-ras nombta, ema(aphnramab meb oa gorgêta). E ehnelap aagra ed  uam cma lueavevumijskq sn.nU s os patir, sobreezid oreuq,ép eadl-moPô. emagruc raépa e  mmôsois ps see nóentrosim a adajue r  amlssura ,aducce, e uma outra a uaysmctihSkmene. ispo, meo , Eurap a adoraP .et narte om toiz e zeH oidm teni,er ahuman a melhoio,sc modida,ep danaom ctio a nhl sauovessi m ,oeguiia s pod. Eu ,ãnnaet red ropfronec mue qosrr..!amla a maignaufdn oadc raurgaem vinham uns bé ,amum e otiartalhpaosadLá. o  dl caodsid, eiasojuntpé,  meso dahcoc O .d e orietalas oie  desgõ
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents