Muster und Hinweise für die Rechtsakte, die von den Gruppen der Rechts- und Sprachsachverständigen des Rates der Europäischen Gemeinschaften überarbeitet werden
294 pages
Breton

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Muster und Hinweise für die Rechtsakte, die von den Gruppen der Rechts- und Sprachsachverständigen des Rates der Europäischen Gemeinschaften überarbeitet werden

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
294 pages
Breton
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

GENERALSEKRETARIAT DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen MUSTER UND HINWEISE FÜR DIE RECHTSAKTE, DIE VON DEN GRUPPEN DER RECHTS- UND SPRACHSACHVERSTÄNDIGEN DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ÜBERARBEITET WERDEN (2. Ausgabe) Oktober 1983 GENERALSEKRETARIAT DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen FORMULAIRE DES ACTES MIS AU POINT PAR LES GROUPES JURISTES/LINGUISTES DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES (2ème édition) MUSTER UND HINWEISE FÜR DIE RECHTSAKTE, DIE VON DEN GRUPPEN DER RECHTS- UND SPRACHSACHVERSTÄNDIGEN DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ÜBERARBEITET WERDEN (2. Ausgabe) Oktober 1983 AVANT - PROPOS Le présent formulaire vise à harmoniser le travail des groupes juristes/linguistes du Conseil lors de la mise au point des textes définitifs dans les langues officielles des Communautés, ainsi qu'à renseigner les rédacteurs de projets ou propositions d'actes sur la pratique suivie dans ces groupes. Devant la prolifération des types d'actes engendrée par la pratique, il est en effet apparu utile de recenser ces derniers de façon à prévenir un développement désor­donné de la structure des actes et de la formulation de leurs dispositions formelles. Les types d'actes prévus par les traités instituant les Communautés sont peu nombreux.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 14
Langue Breton
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

GENERALSEKRETARIAT DES RATES
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen
MUSTER UND HINWEISE
FÜR DIE RECHTSAKTE, DIE VON DEN GRUPPEN
DER RECHTS- UND SPRACHSACHVERSTÄNDIGEN
DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
ÜBERARBEITET WERDEN
(2. Ausgabe)
Oktober 1983 GENERALSEKRETARIAT DES RATES
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen
FORMULAIRE
DES ACTES MIS AU POINT PAR LES GROUPES
JURISTES/LINGUISTES DU CONSEIL
DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
(2ème édition)
MUSTER UND HINWEISE
FÜR DIE RECHTSAKTE, DIE VON DEN GRUPPEN
DER RECHTS- UND SPRACHSACHVERSTÄNDIGEN
DES RATES DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
ÜBERARBEITET WERDEN
(2. Ausgabe)
Oktober 1983 AVANT - PROPOS
Le présent formulaire vise à harmoniser le travail des groupes juristes/linguistes du
Conseil lors de la mise au point des textes définitifs dans les langues officielles des
Communautés, ainsi qu'à renseigner les rédacteurs de projets ou propositions
d'actes sur la pratique suivie dans ces groupes.
Devant la prolifération des types d'actes engendrée par la pratique, il est en effet
apparu utile de recenser ces derniers de façon à prévenir un développement désor­
donné de la structure des actes et de la formulation de leurs dispositions formelles.
Les types d'actes prévus par les traités instituant les Communautés sont peu
nombreux. Ils sont définis dans leurs principes aux articles 14 et 15 CECA, 189 à
191 CEE et 161 à 163 CEEA. La structure des règlements, des directives et des déci­
sions est régie par les articles 10 à 15 du règlement intérieur du Conseil des
Communautés européennes (JO n° L 268 de 1979). Aucune forme précise n'est
prescrite par ces textes pour les recommandations et les avis.
Les accords suivent en général les usages du droit international, et notamment les
règles de la convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités.
Les autres actes, dont certains ont un caractère plus politique que juridique, résul­
tent de la pratique, et plus précisément des nécessités de l'application des traités et
du droit qui en dérive.
En dehors des actes qui entrent dans le champ d'activité du Conseil, les groupes
juristes/linguistes mettent également au point les actes à adopter par les représen­
tants des gouvernements des Etats membres (le cas échéant, conjointement avec le
Conseil), ainsi que les actes à adopter par les organes mixtes institués par des
accords conclus avec des pays tiers.
Le présent formulaire reproduit, dans une première partie, les différents types
d'actes sous une forme schématique «protocolaire», en indiquant les modes de
présentation habituels et les dispositions formelles les plus courantes. Il fournit,
dans une seconde partie, des indications d'ordre général concernant notamment la
structure des actes et la manière de les rédiger.
Il a été tenu compte, entre autres, des notes du service juridique de la Commission
relatives à la rédaction des actes, ainsi que des conclusions communes des services
juridiques du Conseil et de la Commission concernant la rédaction des actes de
procédure liés aux accords internationaux. Par ailleurs, les règles de présentation et
d'écriture appliquées par le Journal officiel des Communautés européennes ont été
respectées dans toute la mesure du possible. τ -
VORBEMERKUNG
Diese Zusammenstellung soll bei der abschließenden Überarbeitung von Rechts­
texten in den Amtssprachen der Gemeinschaften durch die Gruppen der Rechts­ und
Sprachsachverständigen des Rates als Hilfsmittel zur Harmonisierung dienen und die
Verfasser von Vorschlägen oder Entwürfen für solche Texte über die in diesen
Gruppen gebräuchlichen Regeln unterrichten. '"
Die schnelle Zunahme der Arten von Rechtsakten in der Praxis läßt eine kritische
Überprüfung angezeigt erscheinen, um einer ungeordneten Entwicklung hinsichtlich
des Aulbaus der Rechtsakte und der Fassung ihrer formellen Vorschriften entgegen­
zuwirken.
Die Verträge zur Gründung der Gemeinschaften sehen nur wenige Arten von Rechts­
akten vor, deren wesentliche Züge in den Artikeln 14 und 15 EGKSV, 189 bis 191
EWGV und 161 bis 163 EAGV beschrieben werden. Der Aufbau der Verordnungen,
Richtlinien und Entscheidungen ist in den Artikeln 10 bis 15 der Geschäftsordnung
des Rates der Europäischen Gemeinschaften (ABl. Nr. L 268/1979) geregelt. Für
Empfehlungen und Stellungnahmen ist dort eine bestimmte Form nicht
vorgeschrieben.
Die Übereinkünfte folgen im allgemeinen der im Völkerrecht herrschenden Übung,
insbesondere den Regeln des Wiener Übereinkommens von 1969 über das
Vertragsrecht.
Die sonstigen Rechtsakte, von denen einige mehr politischer als rechtlicher Art sind,
wurden von der Praxis entwickelt; sie ergeben sich aus der Notwendigkeit, die
Verträge und das abgeleitete Recht anzuwenden.
Neben den Rechtsakten aus dem Aufgabenbereich des Rates überarbeiten die
Gruppen der Rechts­ und Sprachsachverständigen auch die (gegebenenfalls
zusammen mit dem Rat zu erlassenden) Rechtsakte der Vertreter der Regierungen der
Mitgliedstaaten und die Rechtsakte der durch Übereinkünfte mit Drittländern
geschaffenen gemeinsamen Organe.
Die vorliegende Zusammenstellung enthält in ihrem ersten Teil die verschiedenen
Arten von Rechtsakten schematisiert; sie lässt die üblicherweise verwendete Form
erkennen und gibt die geläufigsten Vorschriften "formeller" Natur wieder. Im zweiten
Teil werden allgemeine Hinweise gegeben, die vor allem Aufbau und Fassung der
Rechtsakte erläutern.
Berücksichtigt wurden unter anderem die Vermerke des Juristischen Dienstes der
Kommission über die Abfassung der Rechtsakte sowie das gemeinsame Gutachten der
Juristischen Dienste des Rates und der Kommission über die im Zusammenhang mit
der Anwendung internationaler Übereinkünfte zu erlassenden Rechtsakte. Ferner
wurde den beim Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften gebräuchlichen Form­
und Schreibregeln weitestmöglich Rechnung getragen.
111 Für die deutschen Texte geben terner die "Standardformulierungen für deutsche Vertragstexte'
herausgegeben vom Sprachendiensl des Auswärtigen Amts in Bonn, wertvolle Hinweise. Les pages blanches précédant l'index alphabétique sont destinées à recueillir les
améliorations que les utilisateurs du formulaire pourraient juger bon d'apporter à
celui-ci et dont le service des juristes-linguistes souhaiterait avoir communication.
Le présent formulaire existe dans les versions suivantes : français, français-allemand,
français-anglais, français-danois, français-grec, français-italien et français-néerlandais. 3 -
Die Leerseiten vor dem alphabetischen Stichwörterverzeichnis sollen dem Benutzer
Gelegenheit geben, Ergänzungen und Bemerkungen festzuhalten, für deren
Übermittlung der Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen dankbar wäre.
Diese Zusammenstellung liegt in folgenden Fassungen vor : französisch, französisch­
dänisch, französisch-deutsch, französisch-englisch, französisch-griechisch,­
italienisch und französisch-niederländisch. SOMMAIRE"
PREMIERE PARTIE
Forme des actes
Page
I. Actes du Conseil 14
II. Actes des représentants des gouvernements des Etats membres 45
III. Actes du Conseil et des représentants des gouvernements des
Etats membres 49
IV. Actes d'organes mixtes institués par des accords 51
V. Accords 54
DEUXIEME PARTIE
Indications d'ordre général
I. Observations concernant les éléments constitutifs des actes 87
II. Rédaction des actes de procédure relatifs à la négociation et
à la conclusion des accords internationaux 109
III. Validité des actes 118
IV. Consignes d'ordre rédactionnel 123
V. Modification de textes 13
VI. Questions protocolaires
ANNEXES
I. Dispositions standardisées 142
IL Procédure d'adoption des rectificatifs aux actes du Conseil 147
Pages blanches (pour annotations éventuelles)8
Index alphabétique 151
(1) Une table des matières plus détaillée figure aux pages suivantes. -4 -
ÜBERSICHT'1»
ERSTER TEIL
Form der Rechtsakte
Seite
I. Rechtsakte des Rates 14
II.e der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten 45
III. Rechtsakte des Rates und der Vertreter der Regierungen
der Mitgliedstaaten 49

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents