Inscription archaïque de Tégée - article ; n°1 ; vol.13, pg 281-293
14 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Inscription archaïque de Tégée - article ; n°1 ; vol.13, pg 281-293

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
14 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Bulletin de correspondance hellénique - Année 1889 - Volume 13 - Numéro 1 - Pages 281-293
13 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1889
Nombre de lectures 27
Langue Français

Extrait

Victor Bérard
Inscription archaïque de Tégée
In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 13, 1889. pp. 281-293.
Citer ce document / Cite this document :
Bérard Victor. Inscription archaïque de Tégée. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 13, 1889. pp. 281-293.
doi : 10.3406/bch.1889.3907
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bch_0007-4217_1889_num_13_1_3907INSCRIPTION ARCHAÏQUE DE TEGEE
Au mois de décembre 1888, quand l'exploration de Man-
tinée fut finie, je commençai, avec mon camarade M. Fougèr
es, des recherches dans l'enceinte de Tégée. Les fouilles, i
nterrompues par la mauvaise saison, seront reprises au cours
de cette année, et l'ensemble des résultats exposé dans le Bull
etin. Mais l'inscription suivante m'a semblé mériter par son
importance d'être publiée sans retard.
Elle fut trouvée près du village de Piali, à deux cents pas
environ au nord du temple d'Athéna Aléa. Elle est gravée
στοιχηδόν, en caractères très soignés, et bien conservée. La
plaque, de marbre blanc, est brisée en bas; mais elle est en
tière sur les côtés et en haut.
(Voir l'inscription p. 282-283)
Τον Ηιερεν πέντε και είκοσι οίς νέμεν και ζεύγος
και αίγα' ει δ' αν καταλλάσσε, ινφορβισ[λον Ιναι* τ
δ' άν λευτον [Λε ίνφ- ον Ηιερο[Ανά[Λθνα ινφορβίεν εί
ορβίε, Ηεκοτον δαρχ{λας δφλεν 'ίνδαρ-ον και κατάρ-
5 Fov εναι. — Τον Ηιεροθύταν νέ[λεν ίν Άλέαι ο τι άν ά-
σκεθες ε, τα δ' άνασκ,εθέα ΐνφορβίεν [Λεδ* εσπερασα-
δ' αν εσπεράσε, δυόδεκ- ι παρ άν λέγε Ηιεροθύτες, d
ο δαρχ[Λας οφλεν ϊνδαιχον. — Τας τριπαναγόρσιος τ-
ας υστέρας τρΤς αγέρας νέρ,εν δ τι Η αν βόλετοι, δς
. 10 (Λε ΐν τοι περιχόροι" εί δ' αν ίν τοι περιχόροι, ΐνφο-
ρβίεν. — · Ίν Άλέαι {Αε νε|/.εν [/.έτε ξένον [/.έτε Ρ^στον,
BULL. DE CORRESP. HELLÉNIQUE, XIII, 1 ν 282 INSCRIPTION ARCHAÏQUE jDE TÉGÉE
L·. — ζ<ζν/ων/Ο·θ-θω — ζ £ — ce \-
>- < — h- < < <j ο — zh£uJ<<<jcl<
m ζ uj < - ko- O — woz£h-zOco
Ηω£^Η-υϋ>-ν/Η--<ΐ-θΧ<<Ηθ
i^£l-i«£<LUWL-OO'~<>"<IceUJ<Z -zz-OL<û:iiiOii-<-aBi2Ztt; <OO<-wujO<û:^î-l-<o-ujl
ZW>-ZLU<3<<C0XLUi!i;HzC.W'e-O
u-luo<luû:zz-£--O<OOz
£co<£<^LU<<û:zocLt-CÉ:h.zo
li!û£Z<ZZLL[D UiOZHJ<UJii<-
zO<< — iuw — — c-ZLUzm — >-^ui
W6-<1ZZ — LUQSH — LUWLUOII3ZX£ — z — — LUcozh-OOWLUg;ci:< — cclu
O-H1Z^K<WZHUI<1uLH<<<
WWLU<Z-e- — ωζωωο<<ω2:Η---ζζ:::ϊίί<1ζ — h-£ — UJQ<O Z-W LU Ο
Ονν-·Θ·ΖΖω:::ωζ£ΗΗ·Ηω<^Η
—^ < <Ct:Wh-<LUOW<3LU|->-£C0LUZO a Ο < - wzz<z<^lu_.û;luz
—^<O<>luh£<-^zzzo:^zH
<-θ·£ΘΘ>-<ΰίωωο — uj ο < < uu
<{-zxo^o<juj-Zii;<^ew<j^
lu<S£O2:<ii1<cé: CL ZLUZOH<L.OWLU<O<>-£<<< z<ozmz uJi!ii<<uJwûi--<ûs^mzh- «<_û:û:^oz£Olu-^OzO-O HZZ<J — < h- — Ο <-LU <LUZWO-Z<LUZCLLUZ — lu-x<<û:£O-xO e h — Ci < luzlulu - £ZLULU|-W — < <>-i- m h
LU<^nsî:::[-.luw<CLZO~ZLU<z:^
DÎLOlJJ-liJ<<û;:---<<<ZUJUJ
lil-tt:[D<WZ^lilO:"C-Z|-O-^1L
— <LULUZLU<Xh-H-ZLULU0£:h"ZOZ
Q]___LUOÛiCi:WZLULUW<ZLUzO
Z<H]CÛZLU<<>- — — ^ UJ L lii ^ >- h
Os^zûso^C-<!wlucû--z<lu<<
h-wOOLLW-O<£a:uJO<-e"Z<cû
>Λ Ο *& ARCHAÏQUE DE TÉGÉE 283 INSCRIPTION
m ^ < α
< — X — < Ul
l·· ce a: m lu <
u-luuj>_z<Owhw
>-LLUI<UJW<zOZWii: ♦ . *
w w lu Θ Ξ < — L. — a: < ce — . . .
h-ujo — <<^w-h-h-HuJzuiw ·
w£<j£*zoz< .-ZWQ-OZ
<<-Ul-Lill-OH · < Ο W — Ο H Ο
^WCzlu^>-^z:O^H-c.^-z
LU < Lu UJ ::: — < < ω ι_ ο "·: Ο < < < .
zui-Ow^w^hodjiiz-z' · .
— uj<ujlu · . . OCHuji-z:<<Oû:
<,οι::::ζ:θ*:*£ΰ:<Ξΐΐΐβ·Η
ui,<wuj^wujujw<-O
<cO<<<u---<<î<z
Ouj — -θ-ζη— mzwi-
Ο »Λ CO CO 284. INSCRIPTION ARCHAÏQUE DE TEG1E
û με επί θοίναν Ηίκοντχ' τδι δε ξένοι καταγόμενο
ι έξεναι άμέραν και νύκτα νέμεν επιζύγιον ει δ*
αν παρ τάνυ νέμε, το μεν μεζον προβατον δαρχμαν ο-
15 ψλεν, το δε μείον ΐνφορβίεν. — Τα Ηιερα πρόβατα με
νέμεν ΐν Άλέαι πλος άμέρας και νυκτός, ει κάν διε-
λαυνόμενα τύχε' ει δ' αν νέμε, δαρχμαν δφλεν το πρό-
βατον Ρέκαστον το μεζον, τον δε μειόνον προβάτο-
ν όδελον Ρεκαστον, ταν συδν δαρχμαν Ρεκάσταυ, ε[ί
20 με παρΗεταξαμενος τος πεντεκοντα ε τος τριακα-
κ' σίος. — Ει επί δόμα πυρ εποίσε, δυόδεκο δαρχμας
δρλεν, το μεν εμισυ ται θεο^ το δ'εμισυ τοις Ηιερο-
μνάμονσι. — Ει καν παραμαξεύε θυσθέντα 'σχ,έλε . .
' τάς κακειμέναυ κατ* Άλίαν τρις όδελος δφλε[ν . . δ
δ' εμισ[υ τοις25 τι Β^άσταυ, το μεν Ηέμισυ ται θεδι, το
ίερομνάμονσι. — Ται πανάγορσι τος Ηιερ[ομνάμ-
ονας άρτύεν τα ιν τάις ίνπολαις πάντα. [τ
ος δαμΐοργο[ς — ] Τον κόπρον τον άπυδοσ
ται Ηεβδόμαι το Λεσχανασίο μένος
30 . . ν δφλεν.-— * Τον Παναγόρσιον μένα το
' .... ζεν τοις ξένοις ει καταγοιται
δ' ει άπιόντα εί
ΐ]νδάμοι έφαπ
αιτοσι .
35 νον
Alphabet archaïque, sans longues. L'aspiration est marquée
par B, non -seulement au commencement des mots, mais dans
l'intérieur des mots composés: 1. 20, παρΗεταξαμενος. Il faut
signaler une grande incertitude dans l'emploi de ce signe:
άμέρα est toujours écrit sans aspiration; τίμισυ (1. 25) dans
la même ligne est écrit avec et sans l'aspiration; àv a l'aspi
ration à la ligne* 9, et ne l'a pas à la ligne 7, où pourtant le
sens paraît bien être παρ ά άν λέγη.
Le digamma est conservé au début (Ρε'καστον, Ραστον) et
même dans le corps des mots (καταρρόν).
Les paragraphes sont séparés par le signe d'interponction il. abchaïque de tégée $85 iîîscbiption
En comparant les lettres de cette inscription avec l'alphabet
arcadien donné par M. Kirchhoff (1), nous voyons que:
' Le Φ est une forme plus récente que φ (2)
« χ « (f « Ψ /
« Ξ ce ce « -j-
« Γ « « « C
« x manque dans ce tableau.
Sauf Β et R, nous avons des formes moins anciennes que
celles connues jusqu'ici. Notre alphabet est déjà très voisin de
celui qui remplacera l'alphabet archaïque; notre inscription
doit donc être placée vers la fin du Vme siècle, peut-être même
au commencement du lVme.
Quant au dialecte (3), nous ne signalerons que les particu<-
larités les plus utiles à connaître pour l'intelligence du texte.
Voyelles. — Conservation de Γα long, à l'exemple du do-
rien: ά[λ!ρα, Upopajjuov; changement de Γα en ο et de l'o en a,
après un κ: τριακάσιοι, έκοτόν, δυόδεκο. Atténuation de Γε en ι:
îv pour εν. Remplacement de l'o par υ: άπύ pour άπό; et.de 1'υ
par ο: πανάγορσις pour πανηγυρις.
Consonnes. — Le β remplacé par le δ: όδελός pour οβελός (4).
Le δ et le ζ mis presque indifféremment l'un pour l'autre: on
connaissait ζέρεθρον ou δε'ρεθρον pour βάραθρον (5); ici, ί'νδαρν
est pour ϊνζα[Λον. Métathèse ordinaire de δραχ^ας en δαρχ[Λάς.
Première déclinaison. Génitif singulier en αυ: ρεκάσταυ; aé-
(1) 'Kirchhoff, Gesch. des griech. Alphabet, taf. II, n° 9.
(2)p. 159.
(3) Pour l'étude détaillée des formes dialectales, voir Studien zur griech.
und latein. Grammatik de G. Curtius (T. II, p. 1-43), un article de M.
Gelbke: De Dialecto Arcadica; consulter aussi University Studies de l'Univers
ité de Nebraska (Tome I, n° II), Sounds and Inflections of the Cyprian Dia
lect, à cause des rapports établis par M. Bennett entre les dialectes arcadien
et chypriote; se reporter enfin à une autre inscription, provenant du même
'lieu, publiée et commentée par M. Foucart (Inscr. du Péloponnèse, p. 200-203).
(4) Voir l'explication de Gelbke, :p. 28.
(5)Gelbke, p. 13. INSCRIPTION ARCHAÏQUE DE TÉGÉE 286
nitif pluriel en αν: ταν. — Troisième déclinaison. Noms en ις,
génitif en ιος: τριπαναγόρσιος; datif en t: παναγόρσι. Noms en
ευς, équivalents en ης: on connaissait déjà le nominatif Ιερής (1),
nous avons ici l'accusatif έερήν. Noms en ων, datif pluriel en
ονσι: ίερο{Λνά(λθνσι.
Verbes en tu. Subjonctif en η sans iota adscrit. Infinitif en
εν: νέ(Λεν. Passif en τοι au lieu de ται: βόλετοι pour βόλεται. — <

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents