Le discours direct dans le Daphnis et Chloé de Longus - article ; n°1 ; vol.36, pg 27-39
13 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Le discours direct dans le Daphnis et Chloé de Longus - article ; n°1 ; vol.36, pg 27-39

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
13 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Collection de la Maison de l'Orient méditerranéen ancien. Série littéraire et philosophique - Année 2006 - Volume 36 - Numéro 1 - Pages 27-39
Cette communication étudie la manière qu’a Longus d’utiliser le discours direct dans Daphnis et Chloé. Après une analyse de la distribution des cinquante-et-un discours entre les personnages du roman, elle offre des réflexions: (1) sur l’effet de cette distribution; (2) sur l’effet de la longueur très variée de chaque discours, depuis celui de Philétas dans le livre II, qui comporte environ quatre cent soixante mots, jusqu’à celui d’Astylos, réduit au seul mot
Δάφνι (4.22.1); (3) sur l’effet des vocatifs; (4) sur l’utilisation des métaphores, images et autres formes de comparaisons, l’emploi de la subordination par rapport à la parataxe, le recours aux questions ou plutôt aux assertions dans les livres I et II, et l’effet qu’ils produisent surtout pour la caractérisation. Enfin une table présente combien de mots contiennent les phrases de chaque discours dans les livres I et II.
This paper studies the way in which Longus uses direct speech in Daphnis and Chloé. After an analysis of the distribution of the fifty-one speeches among the characters of the romance, the following reflections are offered: (1) on the effect of this distribution; (2) on the effect of the highly varying length of each speech, from that of Philetas in book II, composed of about four hundred and sixty words, to that of Astylos, reduced to the single word Δάφνι (4.22.1); (3) on the effect of vocatives; (4) on the use of metaphors, images and other forms of comparisons, the use of subordination in relation to parataxis, the recourse to questions or rather assertions in books I and II, and the effect that they produce, especially for characterization. Finally, a table presents how many words are contained in the sentences of each speech in books I and II.
13 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 2006
Nombre de lectures 81
Langue Français

Extrait

v
v
LE DISCOURS DIRECT DANS LE DAPHNIS ET
CHLOÉ DE LONGUS
1Ewen BOWIE
RÉSUMÉ
Cette communication étudie la manière qu’a Longus d’utiliser le discours
direct dans Daphnis et Chloé. Après une analyse de la distribution des
cinquante-et-un discours entre les personnages du roman, elle offre des
réflexions : (1) sur l’effet de cette distribution ; (2) sur l’effet de la longueur très
variée de chaque discours, depuis celui de Philétas dans le livre II, qui comporte
environ quatre cent soixante mots, jusqu’à celui d’Astylos, réduit au seul mot
Dafni (4.22.1) ; (3) sur l’effet des vocatifs ; (4) sur l’utilisation des métaphores,
images et autres formes de comparaisons, l’emploi de la subordination par
rapport à la parataxe, le recours aux questions ou plutôt aux assertions dans les
livres I et II, et l’effet qu’ils produisent surtout pour la caractérisation. Enfin une
table présente combien de mots contiennent les phrases de chaque discours dans
les livres I et II.
ABSTRACT
This paper studies the way in which Longus uses direct speech in Daphnis
and Chloé. After an analysis of the distribution of the fifty-one speeches among
the characters of the romance, the following reflections are offered: (1) on the
effect of this distribution; (2) on the effect of the highly varying length of each
speech, from that of Philetas in book II, composed of about four hundred and
sixty words, to that of Astylos, reduced to the single word Dafni (4.22.1); (3) on
the effect of vocatives; (4) on the use of metaphors, images and other forms of
comparisons, the use of subordination in relation to parataxis, the recourse to
questions or rather assertions in books I and II, and the effect that they produce,
especially for characterization. Finally, a table presents how many words are
contained in the sentences of each speech in books I and II.

1. Corpus Christi College, Oxford. 28 E. BOWIE
Cette communication n’ambitionne pas de proposer une hypothèse nouvelle,
importante ou excitante. Il s’agit plutôt d’un ensemble de réflexions générales sur la
manière qu’a Longus d’utiliser le discours direct dans Daphnis et Chloé. Je me suis
engagé dans cette voie sans idée claire de ce que je pourrais trouver ; et bien des
résultats que j’ai obtenus ont été, pour moi du moins, plus surprenants et plus
intéressants que je ne l’attendais.
Il y a 51 passages au discours direct, de différente longueur, dans les quatre
livres du roman. Au total, ils couvrent près de 5 pages de l’édition Teubner, soit
environ 7,5 % de l’ensemble. C’est bien moins que ce que l’on trouverait dans les
œuvres poétiques des prédécesseurs de Longus (Homère, Sappho, Théocrite), mais
la proportion de discours direct n’est pas considérablement différente de ce que l’on
trouverait dans les œuvres en prose d’Hérodote et de Thucydide, ou chez les auteurs
des romans antérieurs.
Il est clair, cependant, que Longus n’avait pas directement songé à une
proportion idéale ni écrit d’après un schéma précis. Il est frappant, pour commencer,
de constater la proportion croissante du discours direct d’un livre à l’autre. On peut
le voir d’après les données du tableau 1 : 7 passages en discours direct dans le
2livre 1, 11 dans le livre 2 , 15 dans le livre 3 et 19 dans le livre 4.


Mots 144 74 103 117 62 133 107
2 1
3 2 2
4 2 - 3
5 3 1 1 - -3 -
6 2 2 2 2 1 1 1
7 2 3 1 2 2
8 2 - - 1 3 4 2
9 3 -- 1 - 1 1
10 - - 1 - - - -
11 2 1 1 1 - 2 2
12 - 2 - 1 1 3 1
13 1 - -
14 1 2 -
15 - - 1 1
16 -
Tabl. 1 - Le nombre de mots dans la phrase : livre 1

2. Mais le discours d’Éros se trouve inclus dans le discours de Philétas.
Nombre de mots
dans la phrase :
livre 1
1.14.1
C à
elle-même
1.16.1
Dorcon
à C
1.16.3
D à C
1.18.1
D à lui-même
1.25.2
D à lui-même
1.27.2
D à C
1.29.1
Dorcon à C `
`
v
`
v
j
J
v
j
J
v
;
j
v
v
v
v
`
;
LES DISCOURS DANS LONGUS, DAPHNIS ET CHLOÉ 29
LES INTERLOCUTEURS
Le nombre d’interlocuteurs intervenant dans les différents livres augmente
aussi, même si ce n’est pas de façon parfaitement régulière : seulement 3 dans le
livre 1 (Daphnis, Chloé, Dorcon), 8 dans le livre 2 (Daphnis, Chloé, Philétas, Éros,
neoi, une Nymphe, Pan, Lamon), 7 dans le livre 3 (Daphnis, Lycénion, Dryas,
Chloé, Myrtalé, la Nymphe, Lamon), 9 dans le livre 4 (Lamon, Dionysophanès,
Gnathon, Astylos, Chloé, Mégaclès, Cléaristé, Daphnis, Dryas). Ceci reflète en
partie l’élargissement de ce qui fait le monde du couple. Dans le livre 1, Daphnis et
Chloé sont mis en situation d’interaction l’un avec l’autre, avec Dorcon, et aussi,
évidemment, avec les pirates ; mais ceux-ci ne s’expriment pas au style direct, ni
non plus – ce qui est plus étonnant – les parents adoptifs des jeunes gens. Cela
permet de jolis effets.
Le livre 1 est beaucoup plus le livre de Daphnis, du moins en ce qui concerne
la prise de parole (4 des 7 passages au style direct) : le jeune homme mérite sa
description comme o proteron twn akridwn lalistero~ (1, 17, 4). Mais Daphnis
n’est pas le premier à parler dans le roman : cet honneur est réservé à Chloé, et ses
paroles traduisent un émoi emblématique : nun egw nosw men, ti de h noso" agnow
(1, 14, 1). L’impact de ces mots est renforcé par le fait que le passage de discours
direct intervient fort tard dans le livre 1 – on se trouve à la septième page de
l’édition Teubner depuis le début du roman : environ 11 % de l’histoire ont déjà été
racontés sans qu’aucun personnage se soit exprimé au style direct.
Dans le livre 2, Daphnis conserve la première place pour la prise de parole
– deux interventions au milieu du livre et au début du livre, deux moments où l’on
entend décrire les réactions des deux jeunes gens devant les symptômes de l’Amour.
Par contre, Chloé ne parle qu’une fois, dans le dernier passage de discours direct du
livre, qui est parallèle à son intervention de la fin du livre 1 : on peut aussi
considérer que ce passage contrebalance l’avant-dernier discours au style direct du
livre 2, où Lamon conte la légende de la syrinx. D’autres personnages se voient
aussi prêter des discours au style direct, qui entrent à nouveau apparemment dans un
système d’oppositions binaires : Philétas et les neoi de Méthymne, les Nymphes et
Pan. Mais il ne faut pas s’arrêter à cette construction par paires : l’intervention de
Philétas qui ouvre le livre est la plus longue du roman – 461 mots – et elle est très
importante aussi bien pour le thème principal de l’œuvre que pour la détermination
de ses sources littéraires.
La place prépondérante que le livre 1 donne aux interventions de Daphnis se
retrouve dans le livre 3 : il parle six fois, trois fois à Chloé, deux fois au père de
Chloé, Dryas (le premier discours est un discours imaginaire, le deuxième est réel),
une fois enfin dans un monologue où il s’adresse à lui-même. Il faut sans doute
relever qu’il n’y a pas de discours direct lors de la rencontre de Daphnis et de
Lycénion. Cette rencontre donne lieu à trois discours successifs de Lycénion – le
seul personnage à parler à ce moment-là – et les réponses de Daphnis sont décrites et v
j
30 E. BOWIE
non pas livrées au style direct. Chloé ne parle qu’une fois, dans le livre 3, bien que
nous entendions (à nouveau) tout à la fois la pensée de Daphnis et celle de Chloé. Le
père de Chloé, Dryas, la mère de Daphnis, Myrtalé, et son père, Lamon, prennent la
parole, tout comme, à nouveau, la Nymphe la plus ancienne.
Le livre 4 réduit considérablement la part de discours direct prêté à Daphnis : il
est à la merci des autres acteurs et des autres personnages du roman. Parmi ces
derniers l’emportent son père adoptif et son vrai père, Lamon et Dionysophanès,
chacun avec quatre interventions ; Chloé et son vrai père Mégaclès parlent chacun
deux fois, tout comme le frère de Daphnis, Astylos, et son parasite Gnathon. Comme
la mère de Chloé, Cléaristé, et son père adoptif, Dryas, Daphnis ne se voit accorder
dans ce livre qu’un seul discours au style direct, mais d’une très grande portée,
comparable à celle de l’intervention de Chloé à l’ouverture du livre

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents