Nouvel essai sur les inscriptions protoarabes
120 pages
Français

Nouvel essai sur les inscriptions protoarabes

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
120 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

. LaSemit HlB8n JosephHalévy, inscriptionslessuressaiNouvel arabesproto— NOUVEL ESSAI .SUli LES INSCRIPTIONS PROTO-ARABES PAR J. HALÉVY PARIS ÉDITEURERNEST LEROUX, LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ ASIATIQUE orientales vivantes, etc.DE l'École des langues Bonaparte, 28.28, Rue 1903 NOUVEL ESSAI SUR LES INSCRIPTIONS PROTO-ARABES PAR J. HALÉVY PARIS ERNEST LEROUX, ÉDITEUR LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ ASIATIQUE l'École des vivantes, etc.DE langues orientales 28, Rue Bonaparte, 28. 1903 La Fixation définitive de l'alphabet safaïtique. Tout déchiffrement fait sur des copies rapidement tracées par un petit nombre de voyageurs est par cela même sujet à caution, au moins en partie. Cette vérité banale ne m'a pas échappé en 1877 lorsque j'ai publié dans \e Journal asiatique mon Essai sur les inscriptioris du LeSafâ. mot « essai r> tra- duit avec une concision suffisante les doutes qui m'assaillaient devant des solutions qui s'obstinaient à refuser les éclaircisse- ments que j'en attendais. Mais j'avais beau me tourmenter, les copies à ma disposition ne semblaient pas permettre d'autres solutionssans m'aventurer sur la pente glissante des corrections à tout propos où l'équilibre est facilement perdu.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 11
Licence :
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Extrait

.
LaSemit
HlB8n
JosephHalévy,
inscriptionslessuressaiNouvel
arabesproto—NOUVEL ESSAI
.SUli LES
INSCRIPTIONS
PROTO-ARABES
PAR
J. HALÉVY
PARIS
ÉDITEURERNEST LEROUX,
LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ ASIATIQUE
orientales vivantes, etc.DE l'École des langues
Bonaparte, 28.28, Rue
1903NOUVEL ESSAI
SUR LES
INSCRIPTIONS
PROTO-ARABES
PAR
J. HALÉVY
PARIS
ERNEST LEROUX, ÉDITEUR
LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ ASIATIQUE
l'École des vivantes, etc.DE langues orientales
28, Rue Bonaparte, 28.
1903La Fixation définitive de l'alphabet safaïtique.
Tout déchiffrement fait sur des copies rapidement tracées
par un petit nombre de voyageurs est par cela même sujet à
caution, au moins en partie. Cette vérité banale ne m'a pas
échappé en 1877 lorsque j'ai publié dans \e Journal asiatique
mon Essai sur les inscriptioris du LeSafâ. mot « essai r> tra-
duit avec une concision suffisante les doutes qui m'assaillaient
devant des solutions qui s'obstinaient à refuser les éclaircisse-
ments que j'en attendais. Mais j'avais beau me tourmenter,
les copies à ma disposition ne semblaient pas permettre d'autres
solutionssans m'aventurer sur la pente glissante des corrections
à tout propos où l'équilibre est facilement perdu. Aux obser-
vations qui me venaientde la part de plusieurs savants et amis,
ainsi qu'à mes propres doutes qui grandissaient après l'achè-
vement dudit « Essai » je répondais inexorablement : « II faut
attendre jusqu'à ce qu'un contingent de nouveaux textes ou de
copies prises par d'autres voyageurs des anciens textes
apportent éclaircissementsnous les qui nousmanquent encore.
moyens de faire quelques pas en avantCes viennent de nous
être fournis par les excellentes planchesannexéesparMM. René
Daussetet Frédéric Macler à leur très intéressant volume inti-
tulé Voyage archéologique au et dans leSafâ Djebeled-Druz
qui a paru, il a quelques jours, chez Ernest Leroux.y Dans
partie ouvrage lesla première de cet savants voyageurs ont
transcription complètedonnéeux-mêmes la des 4 12 inscriptions
planches et ont ajoutéqui figurent sur ces un bref commen-y
taire. Leurtranscription suiten bloc, saufquelques modifications
matérielles, les lectures proposées dans mon Essai. Je me
réjouis sincèrement de cette approbation si précieuse : mais le
passerdevoir scientifique commande de outre à la satisfaction
paraît donc venupersonnelle. Le moment nie de compléter
tentative de déchiffrement en introduisantl'ancienne pour
caractères du système safaïtique des valeurs différentestrois
auparavant.de celles que je leur ai assignées Cette correction
minutieuxm'a été imposée par un examen très des inscriptions2
épigraphieil n'y a pas de petit progrèsles contiennent. Enqui
suite quelque rayon de lumière sur desqui n'amène à sa
réflexionsrestées insolubles ou ne suggère des quiéniffmes
l'on croyaitrectifier des conceptions historiques queservent à
sujetcomme sur tant d'autres duet définitives. Sur ceclassées
« Ne dédaigne rien »scientifique, l'adage taimudiciuedomaine
est un conseil à suivre.
à introduire concernent lesdeux corrections certainesLes
des lettres arabes ï en carac-représentants safaïtiques
, ^,
correction tendant à rempl<i-tères hébreux La troisième
)^.n,
est moins évidente, m.ais= par le sin hébreu,cer çr- |^^
les erreurs à l'avenir, je réuniraiassez certaine. Pour prévenir
dont ces lettres font partie.ci-après toutes les épigraphes
A. La lettre n-
trait perpendiculaireconsistant en un se termi-Cette lettre
bouts, avait étépetit cercle aux deux considéréenant par un
formé, malgré sairrégulièrement coïncidencecomme un j.^
forme du sabéen. L'attribution erronée secomplète avec la n
sur lenom (o2) dont le montrefo!idait principalement n^^x ^
fermées. Les autres exemples ne donnaient pasdeux boucles
contre cette hypothèsecomme les nouvellesla même certitude
disposition.maintenant à notre 11 vasansdirequecopies qui sont
lettres ambiguëslectures relatives à des seront aussiles autres
à l'occasion.rectifiées
3 a (Hal., 35, Vog., 5) d"1-1D;/^
nnb^n
concernerelative qu'en ce qui le nomIl n'y a de certitude
—vie de Ràmcomposé dcQ-) « ».propre (?)—|^^,Q-ilDi^^
serait-il un nom géogra-le groupeA la seconde ligne, ]p~\]l/p
abrégée de Leprécédent la préposition ?phique et le }2 p
plus obscur.restant est encore

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents