Cet ouvrage fait partie de la bibliothèque YouScribe
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le lire en ligne
En savoir plus

Poétique latine et poétique vieil-anglaise : poèmes mêlant les deux langues - article ; n°25 ; vol.12, pg 33-44

13 pages
Médiévales - Année 1993 - Volume 12 - Numéro 25 - Pages 33-44
Latin and English Poetics - Notes on Macaronic Texts - Old English literature is one of the oldest vernacular literatures in Europe. Bede (d. 735), who wrote chiefly in Latin, felt no contempt for the English language ; King Alfred (d. 899) applied a systematic policy of translation into English ; Abbot Aelfric (ca. 1000) considered Latin and English as being on nearly equal terms. The immense debts of Anglo-Saxon writers to Latin is well known. However, macaronic passages in Old English poetry have not been studied recently nor closely. The Latin segments borrowed from classical texts, rythmical hymns and prayers, or glossaries, and inserted into Old English poems throw light on the technique of composition of the poets. They underline the formulaic nature of the half-lines and the metric importance of the syllabic volume. They evidence a noteworthy awareness of the linguistic features of Latin. On the other hand, the small number of such segments shows that Latin and English are kept separate : each type of discourse has its own language.
12 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.
Voir plus Voir moins