Harmonized statistics of average hourly gross wages in the industries of the European Communities

-

Documents
102 pages
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Informations

Publié par
Nombre de visites sur la page 15
Langue Deutsch
Signaler un problème

OFFICE STATISTIQUE STATISTISCHES AMT
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
SOZIALSTATISTIK STATISTIQUES
SOCIALES
STATISTICHE
SOCIALI
SOCIALE
STATISTIEK
SOCIAL STATISTICS
Harmonisierte Statistik der Verdienste
Oktober 1965
Statistiques harmonisées des gains
Octobre 1965
Statistiche armonizzate delle retribuzioni
Ottobre 1965
Geharmoniseerde statistiek der verdienste
Oktober 1965
es Harmonized Statistics of Wage
October 1965
1966 - N° 4
ISTITUTO STATISTICO BUREAU VOOR DE STATISTIEK
DELLE COMUNITÀ EUROPEE DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN STATISTISCHES AMT
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
Anschriften
Brüssel, Avenue de la Joyeuse Entrée, 23-25 — Tel. 35 80 40
Luxemburg, Hotel Staar — Tel. 4 08 41
OFFICE STATISTIQUE
DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
Adresses
Bruxelles, 23-25, avenue de la Joyeuse Entrée — Tél. 35 80 40
Luxembourg, Hôtel Staar — Tél. 4 08 41
ISTITUTO STATISTICO
DELLE COMUNITÀ EUROPEE
Indirizzi
Bruxelles, 23-25, avenue de la Joyeuse Entrée — tei. 35 80 40
Lussemburgo, Hotel Staar — tel. 4 08 41
BUREAU VOOR DE STATISTIEK
DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Adressen
Brussel, Blijde Inkomstlaan 23-25 — tel. 35 80 40
Luxemburg, Hotel Staar — tel. 4 08 41
STATISTICAL OFFICE
OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
Addresses
Brussels, 23-25, avenue de la Joyeuse Entrée. Tel. 35 80 40
Luxembourg, Hotel Staar. Tel. 4 08 41 SOZIALSTATISTIK
STATISTIQUES SOCIALES
STATISTICHE SOCIALI
SOCIALE STATISTIEK
SOCIAL STATISTICS
Harmonisierte Statistik der durchschnittlichen Brutto Stundenverdienste
in den Industrien der Europäischen Gemeinschaften — Oktober 1965
Statistiques harmonisées des gains horaires moyens bruts
dans les industries des Communautés européennes — Octobre 1965
Statistiche armonizzate delle retribuzioni orarie medie
lorde nelle industrie delle Comunità europee — Ottobre 1965
Geharmoniseerde statistiek der gemiddelde bruto-uurverdiensten
in de industrieën der Europese Gemeenschappen — Oktober 1965
Harmonized Statistics of Average Hourly Gross Wages in the Industries
of the European Communities — October 1965
1966 - No 4 Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis
gestattet
La reproduction des données est subordonnée
à l'indication de la source
La riproduzione del contenuto è subordinata
alla citazione della fonte
Het overnemen van gegevens is toegestaan
mits duidelijke bronvermelding
Reproduction of the contents of this publication
is subject to acknowledgement of the source INHALTSVERZEICHNIS INDICE
INHOUDSOPGAVE TABLE DES MATIÈRES
Seite
Page
Fagina
Biz.
DEFINITIONEN UND METHODIK DEFINIZIONI E METODI
DÉFINITIONS ET MÉTHODES DEFINITIES EN METHODEN
■— Zweck der Untersuchung und Erhebungs­ — Oggetto dell'indagine e campo di osserva­
0 7 bereich zione
Doel van de enquête en enquêtegebied Objet de l'enquête et champ d'observation
6 7 — Periodicità dell'indagine — Periodizität der Erhebung
Périodicité de l'enquête Periodiciteit van de enquête
— Erfassungsmethode 6 7 — Metodo di rilevazione
Méthode de relevé Waarnemingsmethode
— Berücksichtigte Gruppen von Arbeitern. . 12 13 — Categorie di operai considerate
Catégories d'ouvriers considérées Beschouwde categorieën van arbeiders
— Verdienstbestandteile 14 15 —■ Elementi della retribuzione
Éléments du gain Bestanddelen van het loon
— Aufbereitung der Ergebnisse 16 17 — Elaborazione dei risultati
Élaboration des résultats Uitwerking van de resultaten
— Bedeutung und Grenzen der Statistik der — Portata e limiti delle statistiche sulle retri­
Stundenverdienste 18 19 buzioni orarie di fatto
Draagwijdte en grenzen van de statistieken Portée et limites des statistiques sur les
gains horaires inzake de uurlonen
ERGEBNISSE 20 21 RISULTATI
REöüLTATS RESULTATEN In den Tabellen verwendete Abbreviazioni e simboli impiegati
Zeichen und Abkürzungen nelle tabelle
Abréviations et signes employés Tekens en afkortingen
dans les tableaux in de tabellen
Nichts Il fenomeno non esiste
Néant Nul
Angabe ist entweder nicht verfügbar oder gilt für Dato non disponibile, o concernente meno di 3 stabi­
weniger als drei Betriebe oder für eine zu geringe limenti, o relativo ad un effettivo troppo esiguo.
Anzahl von Arbeitern
Donnée non disponible, ou concernant moins de Gegeven is óf niet beschikbaar óf geldt slechts voor
trois établissements ou portant sur un effectif trop minder dan drie bedrijven, óf voor een te gering
faible aantal arbeiders
Unsichere Angabe, die sich nur auf eine sehr schwach Dato incerto, concernente un campione di operai
besetzte Stichprobenauswahl bezieht molto esiguo [ ]
Donnée incertaine, concernant un effectif échantillon Onzeker cijfer dat betrekking heeft op een zeer kleine
très faible steekproef
Berichtigte Angabe Dato riveduto
Donnée rectifiée Herzien VOLLSTÄNDIGES ELENCO
VERZEICHNIS DER TABELLEN COMPLETO DELLE TABELLE
LISTE COMPLÈTE DES TABLEAUX VOLLEDIGE LIJST VAN TABELLEN
Seite
Page
Pagina
Blz.
Risultati per paese Ergebnisse nach Ländern
Resultaten per land Résultats par pays
2 S 1. Deutachland (BR) 1. Germania
Duitsland (BR) Allemagne
■A-2 2. Francia 2. Frankreich
France Frankrijk
36 3. Italien 3. Italia
Italie Italie
40 4. Paesi Bassi 4. Niederlande
Nederland Pays­Bas
44 5. Belgien 5. Belgio
Belgique België
4 S 6. Lussemburgo 6. Luxemburg
Luxembourg Luxemburg
52 7. Entwicklung des durchschnittlichen Brutto­ 7. Evoluzione della retribuzione media oraria
lorda Stundenverdienstes
Ontwikkeling van de gemiddelde bruto­Évolution du gain moyen horaire brut
uurverdienste
Ergebnisse nach Gebieten Risultati per regione
Résultats par régions Resultaten per gebied
8. Deutschland (BR) . . . 62 Germania 8.
Allemagne Duitsland (BR)
9. Frankreich 74 9. Francia
France Frankrijk
10. Italien 82 10. Italia
Italie Τ talie
11. Niederlande 90 11. Paesi Bassi
Pays­Bas Nederland DEFINITIONEN UND METHODIK DÉFINITIONS ET MÉTHODES
Zweck der Untersuchung und Erhebungs­ Objet de l'enquête et champ d'observation
bereich
Zweck dieser Statistik ist es, den durchschnitt­ Par la présente statistique, on se propose de déter­
lichen Stundenverdienst zu ermitteln, der den Ar­ miner le montant horaire moyen des gains effecti­
beitern in den Industrien der sechs Länder des vement versés aux ouvriers de l'industrie des six
Gemeinsamen Marktes tatsächlich gezahlt wird, pays du Marché commun et d'en suivre l'évolution.
und seine Entwicklung zu verfolgen.
In die Erhebung einbezogen sind der Bergbau und L'enquête couvre l'industrie extractive, l'industrie
die Gewinnung von Steinen und Erden, die ver­ manufacturière et e de la construction.
arbeitende Industrie und das Baugewerbe. Die Les activités industrielles ont été classées de ma­
Industriezweige sind in den einzelnen Ländern nière uniforme dans les différents pays sur la
einheitlich nach der NICE (Systematisches Ver­ base de la N.I.C.E. (Nomenclature des industries
zeichnis der Industrien in den Europäischen Ge­ des Communautés européennes). Cette nomencla­
meinschaften) klassifiziert worden. Diese Nomen­ ture a fait l'objet d'une publication spéciale de
klatur ist in einer besonderen Veröffentlichung l'Office (!), à laquelle le lecteur pourra utilement
des Amtes enthalten (*), auf die der Leser wegen se reporter, notamment en ce qui concerne la
der genauen Aufteilung der Sektoren und Unter­ répartition détaillée des secteurs et sous­secteurs
gruppen und wegen des Übergangs von der natio­ et le passage des nomenclatures nationales à la
nalen Nomenklatur zur Systematik der Gemein­ nomenclature communautaire.
schaften verwiesen wird.
Die Zahlen sind für jede zweistellige Gruppe die­ Les données ont été relevées séparément pour cha­
ser Nomenklatur getrennt ermittelt worden, mit cun des groupes de deux chiffres de la nomen­
einigen stärker gegliederten Unterteilungen für clature mentionnée, avec quelques subdivisions
die Industrien der Montanunion und für den plus détaillées pour les industries de la Commu­
Metallbau (Brücken­, Hoch­ und Wasserbauten nauté européenne du charbon et de l'acier et pour
aus Stahl und Leichtmetall). la charpenterie métallique.
Periodizität der Erhebung Périodicité de l'enquête
Die Erhebung wird ab 1964 halbjährlich für die L'enquête est effectuée chaque semestre, avec
Monate April und Oktober jeden Jahres durch­ référence aux mois d'avril et d'octobre de chaque
année, à partir de 1964 (2). geführt (2).
Erfassungsmethode Méthode de relevé
L'unité choisie est l'établissement. On relève Erhebungseinheit ist der Betrieb. Erfaßt werden
séparément le montant des gains bruts versés aux die den Arbeitern während einer oder mehrerer
Í1) Industriestatistik, Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften, Í1) Statistiques industrielles, Office statistique des Communautés européen­
nes, N.I.C.E., 1963. NICE, 1903.
C') Pour la France, la période de référence n'est pas comprise dans les mois (■) Für Frankreich deckt sich die ErhebunKsperiode nicht mit den Monaten
d'avril et d'octobre, mais se réfère à la dernière période de paie des mois April und Oktober, sondern bezieht sich auf die letzte Zahlungsperiode de mars et de septembre.
der Monate März und September. DEFINIZIONI E METODI DEFINITIES EN METHODEN
Doel van de enquête en enquêtegebied Oggetto dell'indagine e campo di osserva­
zione
La presente statistica ha lo scopo di determinare De onderhavige statistiek heeft ten doel het ge­
l'importo orario medio delle retribuzioni effet­ middelde bedrag per uur van de werkelijk aan de
arbeiders in de industrieën van de zes landen van tivamente erogate agli operai dell'industria dei
de gemeenschappelijke markt betaalde lonen te sei paesi del Mercato comune e di seguirne l'evo­
luzione. bepalen en de ontwikkeling daarvan te volgen.
De enquête heeft betrekking op de winning van L'indagine copre l'industria estrattiva, l'industria
manifatturiera ea edile. Le attività in­ delfstoffen, de be- en verwerkende nijverheid en
dustriali sono state classificate uniformemente, de bouwnijverheid. De industriële activiteiten zijn
nei diversi paesi, sulla base della N.I.C.E. (Nomen­ in de verschillende landen uniform ingedeeld op
basis van de N.I.C.E. (Systematische indeling der clatura delle industrie stabilite nel territorio delle
Comunità europee). Questa nomenclatura, oggetto industrietakken in de Europese Gemeenschappen).
di una pubblicazione speciale dell'Istituto (*) alla Aan deze systematische indeling is een speciale
publikatie van het Bureau gewijd i1) waarin de quale il lettore potrà utilmente riferirsi, riguarda
la ripartizione dettagliata dei rami e delle classi lezer alle inlichtingen vindt ten aanzien van de
dell'industria e permette il passaggio dalle nomen­ gedetailleerde indeling van de industrietakken en
clature nazionali a quella comunitaria. bedrijfssectoren, alsmede ten aanzien van de over­
gang van de nationale naar de communautaire
nomenclatuur.
I dati sono stati rilevati distintamente per ciascu­ De gegevens zijn voor elk van de groepen met twee
no dei gruppi a due cifre della menzionata nomen­ cijfers van genoemde nomenclatuur afzonderlijk
clatura, con alcune suddivisioni più dettagliate genoteerd, met enige meer gedetailleerde onderver­
delingen voor de industrieën van de Europese Ge­per le industrie della Comunità Europea del Car­
bone e dell'Acciaio e per la carpenteria metallica. meenschap voor Kolen en Staal en de metaal-
eonstructiewerkplaatsen.
Periodicità dell'indagine Periodiciteit van de enquête
L'indagine viene effettuata ogni semestre, con De enquête wordt om het half jaar gehouden en
riferimento ai mesi di aprile e di ottobre di wel met ingang van 1964 over de maanden april en
ciascun anno, a decorrere dal 1964 (2). oktober van elk jaar (2).
Metodo di rilevazione Waarnemingsmethode
L'unità die è lo stabilimento. Vengono De gekozen eenheid is de vestiging. Afzonderlijk
rilevati distintamente l'ammontare delle retribu- worden vermeld het bedrag van de brutolonen die
Í1) Statistiche dell'Industria, Istituto statistico delle Comunità europee, (') Industriestatistiek, Bureau voor de Statistiek der Europese Gemeenschap­
pen, N.I.C.E., 1963. N.I.C.E., 1963.
(*) Voor Frankrijk valt de referentieperiode niet in do maanden april en (*) Per la Francia il periodo di riferimento non è compreso nei mesi di
oktober, doen heeft zij betrekking op de laatste betaalperiode van
aprile e di ottobre, ma si riferisce all'ultimo periodo di paga dei mesi
maart en september.
dì marzo e settembre. Entlohnungsperioden des Bezugsmonats gezahlten ouvriers au cours de la ou des périodes de paie
Bruttoverdienste und, davon getrennt, die ent­ comprises dans le mois de référence et le nombre
sprechende Anzahl von Arbeitsstunden (vgl. ein­ correspondant d'heures de travail (voir plus loin
gehende Beschreibung weiter unten). description détaillée).
Die Erhebung wird von den zuständigen Stellen Les modalités d'enquête adoptées par les organis­
der einzelnen Länder in folgender Weise durch­ mes responsables dans les différents pays sont les
geführt: suivantes :
— In Deutschland wird die Erhebung vom Sta­ — en Allemagne, l'enquête est effectuée par l'Ins­
tistischen Bundesamt in Zusammenarbeit mit titut fédéral de statistiques, en collaboration
den Statistischen Landesämtern vorgenommen. avec les offices statistiques des « Länder ».
Von der Erhebung werden die Betriebe mit L'enquête couvre les établissements occupant
mindestens 10 Beschäftigten im Bergbau und un effectif de 10 salariés et plus dans les in­
in der verarbeitenden Industrie und mit min­ dustries extractives et manufacturières et de
destens 5 Beschäftigten im Hoch- und Tiefbau 5 salariés et plus dans le bâtiment. La méthode
erfaßt. Dabei wird ein einstufiges Stichpro­ de relevé est celle d'un sondage à un degré pour
benverfahren für die Betriebe mit weniger als les établissements occupant moins de 1 000 sa­
1000 Arbeitnehmern angewendet. Die Aus- lariés. Les taux de sondage varient fortement
wahlsätze schwanken erheblich nach Industrie­ suivant les branches et suivant les classes d'im­
zweigen und nach Betriebsgrößenklassen ; die­ portance; ces taux sont fixés afin de parvenir
se Sätze sind so festgelegt, daß die Fehler der à une marge d'erreur aussi faible que possible
Ergebnisse möglichst klein und für alle Wirt­ et du même ordre de grandeur pour toutes les
schaftszweige von annähernd gleicher Größen­ branches considérées. Par contre, les établis­
ordnung sein sollen. Dagegen sind Betriebe mit sements occupant 1 000 salariés et plus sont
1 000 und mehr Beschäftigten mit ihrer ganzen tous représentés dans l'échantillon avec la tota­
Arbeiterbelegschaft in der Auswahl vertreten. lité de leur effectif ouvrier. Pour l'ensemble
Für die Industrie insgesamt machen die in de l'industrie, less retenus dans l'échan­
der Stichprobe vertretenen Arbeiter ungefähr tillon représentent environ 60 % de l'effectif
60 v.H. der Arbeiterbelegschaft der von der ouvrier des établissements couverts par l'en­
Erhebuno; erfaßten Betriebe aus. quête ;
In Frankreich wird die Erhebung vom Arbeits­ en France, l'enquête est effectuée par le minis­
ministerium durchgeführt und umfaßt alle tère du travail et comprend tous les établisse­
Betriebe mit 50 und mehr Beschäftigten sowie ments occupant 50 salariés et plus et un échan­
eine zufallgesteuerte Stichprobe aus den Be­ tillon tiré au hasard des établissements occu­
trieben mit 10 bis 49 Beschäftigten. Von den pant de 10 à 49 salariés. Tous les ouvriers des
erfaßten Betrieben werden alle Arbeiter in die établissements recensés sont considérés dans
Erhebung einbezogen. l'enquête ;
In Italien wird die Erhebung, wie in Frank­ en Italie, comme en France, l'enquête est effec­
reich, vom Ministerium für Arbeit und soziale tuée par le ministère du travail et de la pré­
Sicherheit durchgeführt und bezieht sich im voyance sociale et couvre en général les établis­
allgemeinen auf die Betriebe mit 10 und mehr sements occupant un effectif de 10 ouvriers
Arbeitern im Bergbau und in der verarbeiten­ et plus dans les industries extractives et manu­
den Industrie sowie mit 5 und mehr Arbeitern facturières et 5 ouvriers et plus dans le bâti­
im Baugewerbe. Für bestimmte Industrie­ ment. Toutefois, pour certaines activités, l'en­
zweige bezieht sich die Erhebung jedoch auch quête porte également sur les établissements