-
14
pages
-
Français
-
Documents
-
2005
Description
The article deals with the problems of connection between national and universal (resp. European) in Russian paremiology. The author stresses that the national spécifies of Russian proverbs lately tend to be overestimated by the Russicists who investigate the so called ‘linguistical conception (picture) of the worl?. The linguistical confrontation of Russian proverbs and proverbs of other languages shows, on the contrary, the quantitative and the qualitative predominance of general European proverbs compared with a small part of ‘pure’ Russian. The article shows in examples the methodics of the differentiation of the national and international, genetical and typological in Russian proverbs, which have structural and semantical parallels with European proverbs.
??????? ???????????? ??? ????? ???????????? ????????? ? ??????????? ????????????
? ?????? ??????????????? ???????? ??????????? ???????????? ????????????? ? ???????????? ?????????????????? (resp. ????????????) ? ??????? ????????????. ????? ????????????, ??? ???????????? ????????? ??????? ??????? ? ????????? ????? ????????? ??????????????? ?????????, ???????????? «???????? ??????? ????». ??????????? ????????????? ??????? ???????????? ? ???????????? ?????? ?????? ????????????, ??????, ?????????????? ? ???????????? ??????? ??????????????? ???????? ? ????????? ???? «?????» ???????. ? ?????? ?? ?????????? ???????? ???????????? ???????? ????????????? ????????????? ? ??????????????????, ????????????? ? ??????????????? ? ??????? ??????????, ??????? ??????????? ? ????????????? ??????????? ? ????????????.
13 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.
-
Publié par
-
Publié le
01 janvier 2005
-
Langue
Français
-
Poids de l'ouvrage
1 Mo