Un manuscrit khmer d astrologie conservé au Musée Guimet - article ; n°1 ; vol.33, pg 57-131
75 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Un manuscrit khmer d'astrologie conservé au Musée Guimet - article ; n°1 ; vol.33, pg 57-131

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
75 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Arts asiatiques - Année 1977 - Volume 33 - Numéro 1 - Pages 57-131
75 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1977
Nombre de lectures 67
Langue Français
Poids de l'ouvrage 10 Mo

Extrait

Sunkimmeng Sunseng
Un manuscrit khmer d'astrologie conservé au Musée Guimet
In: Arts asiatiques. Tome 33, 1977. pp. 57-131.
Citer ce document / Cite this document :
Sunseng Sunkimmeng. Un manuscrit khmer d'astrologie conservé au Musée Guimet. In: Arts asiatiques. Tome 33, 1977. pp.
57-131.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/arasi_0004-3958_1977_num_33_1_1111UN MANUSCRIT KHMER D'ASTROLOGIE
CONSERVÉ AU MUSÉE GUIMET
par SUN SENG Sunkimmeng
Le document que nous allons présenter est un manuscrit illustré appartenant
au fonds khmer du Musée Guimet (MA 1903). Ce manuscrit est entré par voie d'achat
au musée en 1957. Hormis le prix et le nom du vendeur nos archives ne renferment
aucune indication, mais sur l'une des couvertures, on trouve écrit, au crayon, le nom
de « Ernest de Lagrée ». Il est vraisemblable qu'il s'agit du grand explorateur Doudart
de Lagrée lui-même (Ernest-Marc-Louis-de-Gonzague), appelé Ernest de Lagrée par
Francis Garnier dans sa préface au « Voyage d'exploration en Indo-Chine effectué
pendant les années 1866, 1867 et 1868... », tome premier (Paris, Hachette, 1873).
Il est à présumer que c'est lors de ce voyage que le manuscrit a été acquis.
C'est un krâmn ( — livre replié en accordéon — ), faisant 35 plis, ce qui donne
environ 25 mm d'épaisseur totale ; son format est de 36 cm sur 12. Le manuscrit
est inachevé. Sur les 174 pages disponibles, 90 seulement ont reçu textes et illustrations.
Le titre de l'ouvrage et le nom de l'auteur ou du copiste ne sont pas mentionnés.
Le papier, de fabrication artisanale, reste relativement bien conservé. L'écriture à
l'encre noire est en graphie vulgaire dite aksar jrlen, « caractères penchés ». L'illustra
tion consiste en dessins coloriés, de tradition classique, mais d'une facture un peu
sommaire.
Assez inhabituellement, la lecture se fait à l'inverse, en feuilletant de gauche
à droite, et nous avons cru bon de donner une pagination fictive dans ce sens. Deux
sujets sont traités dans ce manuscrit : la première partie (pages 1 à 48) interprète
d'une façon succincte les horoscopes selon le cycle des douze années-animaux, et la
deuxième partie (pages 49 à 89) est une sorte de compilation des divinations à partir
des présages célestes. Alors que la première partie constitue un aide-mémoire pour
l'astrologue (horâ), la seconde, plus explicite, parle des signes de présage pouvant
agir sur toute la vie sociale, allant des risques d'un voyageur à la mort du roi, à la
perte d'un pays, de la chance d'un voyageur particulier à la conquête d'un pays. ■
58 SUXSENG SUNKIMMENG
tout cela en passant par des sujets aussi divers que ceux concernant les marchands,
les gens du peuple, les princes, les chapelains, les chefs, la pluie, les vivres, les révoltes,
les calamités, etc.
Nous essaierons seulement de traduire ce manuscrit, sans prétendre résoudre
les problèmes ethno-linguistiques qu'il soulève, en souhaitant que ce document puisse
susciter ultérieurement une étude exhaustive.
A première vue l'écriture est nette et la lecture en devrait être facile. En fait,
des caractères d'une graphie peu soignée, souvent difficiles à différencier, et les
multiples irrégularités orthographiques très fantaisistes, qui jalonnent le texte d'un
bout à l'autre, rendent parfois le déchiffrement assez malaisé. Malgré certaines
survivances archaïques, la langue est proche du khmer moderne, et sa compréhension
ne serait pas trop hasardeuse. Nous avons cru pouvoir ne pas reproduire dans la
translitération certains signes diacritiques ne paraissant pas pertinents. Cette translité
ration est faite suivant le système employé par Madame Saveros Pou (cf. BEFEO LV,
p. 165 sq.), qui a eu la bonté de lire la première rédaction de notre travail en y appor
tant certaines remarques et corrections, ce dont nous lui sommes profondément
reconnaissant.
Nous tenons à remercier vivement M. Albert Le Bonheur, pour ses conseils et
critiques indispensables, et qui a bien voulu obligeamment réviser notre texte français.
Musée Guimet, avril 1976.
1. — - chnâmm jut ban (1) debta sriy dhât (2) dik dâbd
saes (3) 5 dansa (4) âdît
— « Année du Rat. — lignée : Divinité féminine (deblâ-srî) ; élément : Basses-
eaux ; reste : 5 ; jour particulier : Dimanche. »
— Divinité féminine (parée, portant mukuia), carnation blanche ; assise sur
un trône, sous le parasol à trois étages.
caet .
~ . . . ,_. ,._,,, kantûr pankan îâ anak phan bin 2a. — khaeh (5) bisakkh , ,
bvamnâ k khae naeh dïk srah trabamn jes • ...
avril
— « mois de . mai . Rat rayé ; bon ; on lui demanderait assistance ; et pour
. . ces mois ce serait 1 eau de bassm, de mare. » juin
— Rat de couleur blanche ; sautant.
âsâdh kantur lamaeh khae naeh ja
2b. — khaeh (5) srâbv anak pan [y (6) dik sdïn gey
phutraputt âsraiy MA.XCSCRIT KHMER D' ASTROLOGIE CONSERVE AC MISÉE Cl'IMET 59 r.V
juillet Rat musqué qui, ces mois-ci, serait le
- « mois de août donneur de l'eau de rivière à boire aux gens. »
septembre-octobre
— Rat de couleur bleue.
asuc khae naeh kantur khmoc bvum ja naeh
•2c. khaeh (5) kâtoek dik phlïen
mâghsi
octobre Ces mois-ci, Rat-fantôme, pas bon, ce serait de l'eau
« mois de novembre de pluie. »
décembre
Rat de couleur jaune.
pus kantûr debtâr nuv pan jâ ddham naeh dïk
2d. khaeh (o) mâgh tûn
phulgun
janvier
« mois de février Rat divin, sera illustre, ce serait avec du lait de coco. »
mars
Rat de couleur rose ; levant la patte avant gauche.
chnâmm chlûv dhât (2) tiy sraeh ban (1) mnus prus sae (3) sûn dansa (4)
cànd
« Année du Bœuf. — élément : Terre des rizières ; lignée : Homme (mnus-
prus) ; reste : zéro ; jour particulier : Lundi. »
Personnage masculin (paré), carnation jaune ; assis sur un trône, sous le
parasol à trois étages,
caet go gey proe bvam jâ nuv noey la-it 4a. — khaeh bisâkkh
la-an
jes
« Bœuf de servitude, pas bien, constamment peiné. »
Bœuf de couleur bleue ; trépignant.
âsâdh
4b. go can ron madhyamm it rogga
khaeh srâp bhyâtdhïy saer (7) go tammpûk
phutraput
« Bœuf retenu à l'étable, moyen, sans maladie, du genre
de bœuf à bosse. »
Bœuf de couleur jaune.
âsuc
4c khaeh kâtoek go can bvam jâ
mâghsï 60 SUNSENG SUNKIMMENG
« Bœuf attaché, pas bien. »
Bœuf de couleur rose.
pus
4d. — khaeh mâgh go pammnar (8) nûv pân jâ ddham nïn mân pun.
phulgun
« Bœuf de course, sera grand et de haute destinée. »
Bœuf de couleur blanche.
chnâmm khâl dhât (2) jhoe sâmân ban (1) yakkhs srïy dansa (4)
angâr saes (3) 1
« Année du Tigre. — élément : Bois ordinaire ; lignée : Démone (ijaks-srï) ;
jour particulier : Mardi ; reste : 1. »
Démone (parée), carnation verte ; assise sur un trône, sous le parasol à trois
étages.
caet
6a. khaeh bïsâk khlâ rak sïy noey
jes
« Tigre à la recherche de la proie, fatigué. »
Tigre de couleur jaune, tacheté de rouge et de noir.
âsâdh
6b. khaeh srâp khlâr bvam jâ
phutraput
« Tigre, pas bien. »
Tigre de couleur jaune, tacheté de rouge et de noir,
âsuc
6c. — khae katik khla braiy madhyumm grân pïy (9)
maghsï
« Tigre des forêts, assez bon. »
Tigre de couleur rose, tacheté de rouge et de bleu ; happant les pattes d'un coq.
pus
6d. — khlâ ddham ja stec nuv man f khae mâk
dhïy phalgun
« Gros tigre, sera roi, doué de puissance. »
Tigre de couleur jaune foncé, tacheté de rouge, de noir et de bleu ; engloutis
sant la tête d'un lièvre coloré en rose,
7. chnâm thoh dhât (2) jhï utamm ban (1) manus sriy
saes (3) 6 dinsâ but
« Année du Lièvre. — élément : Bois supérieur ; lignée : Femme (mnus-srî) ;
reste : 6 ; jour particulier : Mercredi. » Al' MISÉE GVIMET 61 .V MANUSCRIT KHMFR D'ASTROLOGIE CONSERVÉ
— Personnage féminin (paré), carnatio

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents