mode d
20 pages
Norwegian
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

mode d'emploi IKEA - GRUNDTAL

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
20 pages
Norwegian

Description

Mode d'emploi fourni avec les produits IKEA / Guide provided with IKEA products

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 712
Langue Norwegian

Exrait

GRUNDTAL
ENGLISHMinimum safe distance to illuminated object: 0.3 metre. The lamp can cause ire if the minimum distance is not kept.DEUTSCHSicherheitsabstand zum beleuchteten Objekt: min. 0,3 m.Wenn der Sicherheitsabstand nicht einge-halten wird, kann Brandgefahr bestehen.FRANÇAISPlacer la lampe à 30 cm minimum de l’objet le plus proche. La lampe peut provoquer un incendie si cette distance n’est pas respectée.NEDERLANDSVeiligheidsafstand tot het verlichte voor-werp minimaal 0,3 m. De lamp kan brand veroorzaken wanneer de veiligheidsaf-stand niet wordt aangehouden.KSNADMindste sikkerhedsafstand til den oplyste genstand er 0,3 m. Lampen kan forårsage brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke overholdes.KSRONSikkerhetsavstand til belyst gjenstand: Minimum 0,3 m.Lampen kan forårsake brann dersom ikke sikkerhetsavstanden holdes.2IMOUSVähimmäisetäisyys valaistavaan kohtee-seen on 30 cm. Säilytä etäisyys tai lamppu voi aiheuttaa tulipalon.SVENSKASäkerhetsavstånd till belyst föremål: Mini-mum 0,3 m. Lampan kan orsaka brand om inte säkerhetsavståndet hålls.YKSEČMinimální bezpečná vzdálenost od osvět-leného objektu: 0,3 m. V případě nedodr-žení minimální bezpečné vzdálenosti může dojít k požáru.ESPAÑOLDistancia mínima de seguridad al objeto iluminado: 30 cm. Si no se observa esta distancia mínima, la lámpara puede cau-sar un incendio.ITALIANODistanza minima di sicurezza dall’oggetto illuminato: 0,3 metri. La lampada può causare un incendio se la distanza minima non viene rispettata.MAGYARMin. távolság a megvilágított tárgytól: 0,3 méter. A min. távolság be nem tartása tüzet okozhat.AA-379700-1
POLSKIMinimalna bezpieczna odległość od oświetlonego przedmiotu: 0,3 metra. Lampa może spowodować pożar, jeśli odległość ta nie zostanie zachowana.PORTUGUÊSDistância mínima de segurança do objec-to iluminado: 30 cm. O candeeiro pode causar incêndio se a distância mínima não for respeitada.ENGLISHMax 10 units in one combination.DEUTSCHMax. 10 Einheiten pro Kombination.FRANÇAIS10 unités max. dans une combinaison.NEDERLANDSMax. 10 stuks in dezelfde combinatie.KSNADMax 10 enheder i den samme kombina-.noitKSRONMaks 10 enheter i en kombinasjon.ROMÂNADistanţa minimă permisă faţă de corpul luminat: 0,3 m. Lampa poate provoca incendii dacă nu este respectată această distanţă.SLOVENSKYMinimálna bezpečnostná vzdialenosť od osvetleného objektu: 0,3 m. Ak nie je táto vzdialenosť dodržaná, lampa môže zapríčiniť požiar.IMOUSEnintään 10 kappaletta yhteen kokonai-suuteen.SVENSKAMax. 10 styck i en och samma kombina-.noitYKSEČMaximálně 10 jednotek v jedné kombi-.icanESPAÑOLMáx 10 unidades en una combinación.ITALIANOMax. 10 unità nella stessa combinazione.MAGYARMax. 10 egység lehet egy kombinációban.3
POLSKIMaksymalnie 10 jednostek w jednej kombinacji.PORTUGUÊSMáx. 10 unidades numa combinação.ROMÂNAMaxim 10 corpuri într-o singură combi-naţie.ENGLISHIf the external lexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclu-sively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualiied person in order to avoid a hazard. If you are uncertain, please contact IKEA.Different materials require different types of ittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the mate-.lairDEUTSCHFalls das äußere biegsame Kabel oder das Anschlusskabel dieser Beleuchtung beschädigt wird, darf es nur vom Herstel-ler, dessen Servicevertreter oder einer anderen qualiizierten Kraft ausgetauscht werden, um eventuelle Risiken auszu-schließen. Bei Fragen stehen die Mitarbei-ter von IKEA zur Verfügung.Verschiedene Materialien erfordern ver-schiedene Arten von Beschlägen. Immer Beschläge wählen, die speziell für das jeweilige Material geeignet sind.4SLOVENSKYMaximálne 10 dielov v jednej kombinácii.FRANÇAISSi le câble électrique de ce luminaire est endommagé, il peut être remplacé. Pour éviter tout danger, le remplacement doit impérativement être effectué par le fabri-cant, un représentant de celui-ci ou un ré-parateur agréé. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre magasin IKEA.Le choix des vis dépend du matériau dans lequel elles doivent être ixées. Utiliser des vis et chevilles adaptées au matériau.NEDERLANDSAls het snoer of de buitenste lexibele kabel van deze lamp beschadigd is, mag deze uitsluitend door de fabrikant, diens service-agent of een andere vakman ver-vangen worden. Dit om eventuele risico’s te vermijden. Neem bij twijfel contact op met IKEA.Verschillende materialen vereisen verschil-lende soorten beslag. Kies schroeven en pluggen die speciiek geschikt zijn voor het materiaal.AA-379700-1
KSNADHvis det ydre, bøjelige kabel eller led-ningen til lampen beskadiges, må den kun udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en anden kvaliiceret person for at undgå farlige situationer. Kontakt IKEA, hvis du er i tvivl. Forskellige materialer kræver forskellige typer skruer/rawlplugs. Vælg skruer og rawlplugs, som passer til materialet.KSRONDersom den ytre, bøyelige kabelen eller ledningen til denne belysningen skades, må den kun skiftes ut av fabrikanten eller dennes serviceagent eller annen kvalii-sert person, for å unngå eventuell fare. Om du er usikker, vær vennlig å kontakte .AEKIUlike materialer krever ulike typer beslag. Velg skruer og plugger som er spesielt egnet for materialet.IMOUSJos valaisimen uloin, taipuisa kaapeli tai johto vioittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä IKEA-tavarataloon. Eri materiaaleja varten tar-vitaan erilaiset kiinnitystarvikkeet. Valitse materiaaliin sopivat ruuvit ja tulpat.SVENSKAOm den yttre böjliga kabeln eller sladden till denna belysning skadas, får den en-dast bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceagent eller annan behörig person, för att undvika eventuella risker. Om du är osäker, var vänlig kontakta IKEA.Olika material kräver olika typer av beslag. Välj skruvar och pluggar som är särskilt lämpade för materialet.YKSEČJe-li vnější přívodní kabel svítidla poško-zen, musí být vyměněn pouze výrobcem, autorizovaným servisem nebo jiným kvali-ikovaným odborníkem. Nevíte-li, na koho se obrátit, kontaktujte obchodní dům IKEA.Různé typy stěn vyžadují různé druhy spojovacího materiálu. Vždy používejte šrouby a hmoždinky, které jsou vhodné pro daný typ stěny.ESPAÑOLSi se daña el cable exterior lexible del sistema de iluminación, para prevenir riesgos sólo puede ser reemplazado por el fabricante, servicio técnico o profesional cualiicado. En caso de dudas, ponte en contacto con IKEA.Los distintos tipos de materiales requieren distintos tipos de herrajes. Escoge siempre tornillos y tacos adecuados para el mate-rial donde vayan a ser utilizados.5
ITALIANOSe il cavo lessibile esterno o ilo elettrico di questa illuminazione è danneggiato, può essere sostituito esclusivamente dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un elettricista qualiicato, per evitare rischi. Se non sei sicuro, contat-ta il tuo negozio IKEA.Materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori di issaggio. Scegli viti e tasselli adatti al materiale a cui vanno issati.MAGYARHa a lámpának a külső, rugalmas vezeté-ke bármilyen módón sérült, csak képzett szakember végezheti el a vezeték cseréjét. Ha bizonytalan vagy a javítást illetően, keresd fel a legközelebbi IKEA áruházat. A különféle anyagok különféle tartozéko-kat és szerelvényeket kívánnak. Mindig olyan tartozékokat és csavarokat válassz, amelyek megfelelnek a rögzítésre szolgáló felület anyagának.POLSKIJeżeli zewnętrzny przewód elektrycz-ny ulegnie uszkodzeniu, w związku z niebezpieczeństwem porażenia prądem jego wymiany może dokonać jedynie producent, jego przedstawiciel serwisowy lub inna wykwaliikowana osoba. W razie wątpliwości skontaktuj się z IKEA.Różne materiały wymagają różnego typu mocowań. Zawsze dobieraj śruby prze-znaczone do zastosowania w określonym materiale.6PORTUGUÊSSe o cabo ou io lexível exterior des-te sistema de iluminação se daniicar, deve ser substituído exclusivamente pelo fabricante, pelo seu agente ou por uma pessoa qualiicada, para evitar acidentes. Em caso de dúvida, por favor, contacte a .AEKIOs diferentes materiais requerem diferen-tes tipos de ferragens. Escolha sempre pa-rafusos e buchas especialmente apropria-dos para o material.ROMÂNADacă cablul electric al acestui corp de iluminat este deteriorat, va i înlocuit numai de către producător sau de agentul de servicii al acestuia, sau de către o altă persoană specializată, pentru a evita accidentările. Dacă ai nelămuriri, contac-tează IKEA. Materialele variate necesită diferite tipuri de accesorii. Alege întotdeauna şuruburi şi prize adecvate materialului respectiv.SLOVENSKYAk sa vonkajší prívodný kábel svieti-dla poškodí, vymeniť ho môže výlučne výrobca alebo jeho servisných technik, resp. podobne kvaliikovaná osoba, aby sa predišlo riziku úrazu. Ak si nie ste istý, obráťte sa na IKEA.Rôzne materiály si vyžadujú rozličné typy montážnych kovaní. Vždy vyberte skrutky a hmoždniky, ktoré sa hodia k danému materiálu.AA-7390701-
7
8ENGLISHANSLUTA power supply cord, ANSLUTA iLnUteTrAm peodiwaetre  scuopnpnlye cctioornd  c6o-rwd aay nadr eA sNoSl-d separately.DEUTSCHkAaNbSeLl UuTnAd  AAnnsscchhlluusssskkaabbeell,  6V-efrabcihn sdiunnd gs-separat erhältlich.FRANÇAISLe câble d’alimentation, le câble de r6a pcrciosreds edme elant  seétr ilee  cAâNbSleL UTalAi msoenntt avteionnd uàs  séparément.NEDERLANDSANSLUTA aansluitsnoer, ANSLUTA ver-sbninodeirn mgsest n6o ecro netna cAteNnS LwUoTrAd evne rabpinadrit ngs-verkocht.KSNADfAorNbSiLnUdTelAs etislsklautbneiln oggs kAabNeSlL, UATNAS L6-UvTeAjs  tilslutningskabel sælges separat.KSRONlAoNmSkLoUblTinA gsstlreødmnliendg noingg ,A ANNSLSULTUAT A6 -mgerle-ns grenuttak selges separat.AA-379700-1
IMOUSKiinteästi asennettava ANSLUTA-liitosjoh-to, ANSLUTA-väliliitosjohto ja 6-osainen ANSLUTA-liitosjohto myydään erikseen.SVENSKAANSLUTA anslutningssladd, ANSLUTA mellankopplingssladd och ANSLUTA anslutningssladd 6-väg säljs separat.YKSEČkNaabpeál jAecNí SkLaUbTeAl  Aa NnSaLpUáTjeAc, í skpaobjoevl asceí  6 zásuvkami ANSLUTA se prodává zvlášť.ESPAÑOLEgl acdaobrl ed ed ien cteornceoxnióexni óAnN ASLNUSTLAU, TeAl  ya lya re-l cable de conexión de 6 fases se venden por separado.ITALIANOIl cavo dell’alimentazione, il ilo elettrico zdiio cnoell ea g6a vmiee ndtoel lea i ls ecraive o AdNeSll’LalUiTmAe nstoan-o venduti a parte.MAGYARAz ANSLUTA vezeték, az összekötő veze-ték és a 6-utas csatlakozó külön kapható.POLSKIPrzewód zasilający ANSLUTA, przedłu-żacz ANSLUTA oraz sześciożyłowy prze-wód zasilający oferowane są oddzielnie.PORTUGUÊSO cabo eléctrico ANSLUTA, o cabo de ligação intermédio ANSLUTA e o cabo eléctrico de 6 entradas ANSLUTA são vendidos à parte.ROMÂNACablul de alimentare ANSLUTA, cablul de legătură ANSLUTA şi cablul de alimenta-re ANSLUTA cu 6 socluri se vând separat.SLOVENSKYZdrojový kábel ANSLUTA, predlžovací kábel ANSLUTA a 6-žilový zdrojový kábel ANSLUTA sa predávajú zvlášť.9
01AA-3790701-
11
  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents