Notice Électronique pour l
4 pages
Français

Notice Électronique pour l'auto Pioneer CD-SR80

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'CD-SR80' de marque 'Pioneer'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 86
Langue Français
ses Ger‰t nicht in der N‰he der T¸ren, wo as Ger‰t spritzen kann. In das Ger‰t ser kann Rauchentwicklung oder einen . Autostereo-Anlage sollte so eingestellt ute Ger‰usche auflerhalb Ihres Autos nn die Musik in Ihrem Auto beim Fahren alarmierende Auflenger‰usche nicht das dazu f¸hren, dafl Sie in einen ickelt werden. er‰t nicht frei im Auto liegen, da es in emsen oder Kurvenfahren auf den Boden as Ger‰t unter das Bremspedal rollt, kann Bremsen behindern, was einen schweren en kann. Besfestigen Sie dieses Ger‰t rad. icht auseinandergenommen oder Dadurch kˆnnte ein Betriebsversagen
Èreo del coche deber∙ ajustarse de tal forma har un sonido fuerte que ocurre fuera del de fuera del coche fuese ensordecido por la cuando est∙ conduciendo, esta condiciÛn de la causa de un accidente de tr∙fico. d libre dentro del coche. Cuando el coche se na curva, la unidad podrÌa caerse en el piso. y se pusiera debajo del pedal del freno, ue el conductor haga el frenado ando serios problemas. Aseg˙rese de fijar nte. ga cambios en esta unidad, si no podrÌa
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rÈservÈs.
Printed in Japan ImprimÈ au Japon -
ENGLISH
ses Ger‰ts verlangt besondere fahrung und sollte daher dem H‰ndler , bei dem Sie es gekauft haben. dieses Ger‰ts sollten nur die benutzt werden. Bei Verwendung das Ger‰t besch‰digt werden oder sich Unfall oder Problemen f¸hren kann. tsprechend den hier gegebenen stallieren. Andernfalls kann es zu einem
r Batterie immer darauf achten, dafl nuspol (Ð) in die richtige Richtung
mit Metallwerkzeugen handhaben. usammen mit Metallgegenst‰nden
utilizando solamente las piezas provistas con izara otras piezas, la unidad podrÌa deÒarse o isma, lo que conllevarÌa a un accidente o
32 (3 V) lithium battery only. Never use other ttery with this unit. dle the battery with metallic tools. re the lithium battery with metallic materials. osing of used batteries, please comply with tal regulations or environmental public rules that apply in your country/area. ck carefully that you are loading battery with its poles facing in the proper directions. of this unit requires specialized skills and . Installation of this unit should be entrusted to a whom you purchased this unit. unit using only the parts supplied with this unit. ts are used, this unit may be damaged or itself, which leads to an accident or trouble. unit as required by this manual. Failure to do so an accident. all this unit near the doors where rainwater is spilled on the unit. Incursion of water into the use smoking or fire. e of the car stereo should be so adjusted that you loud sound occurring outside your car. If any sound outside your car is deafened by music r stereo when you are driving, this condition can of being involved in a traffic accident. e this unit free inside the car. When the car stops urve, the unit might drop on the floor. If the unit d put under the brake pedal, it might prevent the braking well, causing a serious trouble. Be sure nit to the steering wheel. ssemble or modify this unit. To do so may cause
ION arme, caliente ni tire la pila al fuego. una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice s con esta unidad. on instrumentos met∙licos. de litio con materiales met∙licos. las pilas usadas, cumpla con las reglas o reglas de la instituciÛn p˙blica del plicables en su paÌs/∙rea. idadosamente que est∙ cargando la pila (Ð) dirigidos en las direcciones correctas. esta unidad requiere de tÈcnicas e experiencia. La instalaciÛn de esta unidad endada al concesionario a quien compr˘
¥ DiesesProdukt (89/336/EEC, 92/ (93/68/EEC).
¥ Ditproduct voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
CD-SR80 STEERING REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO DEL VOLANTE LENKRAD-FERNBEDIENUNGSEINHEIT UNITE DE TELECOMMANDE SUR VOLANT DE DIRECTION TELECOMANDO DA VOLANTE STUURAFSTANDSBEDIENING
< KFJFF/00J00000 >
ses Ger‰t nicht an einer Stelle, wo die krads und Schalthebels behindert werden m Fall leicht zu einem Verkehrsunfall
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
autostereo deve essere regolato in modo che ntire forti suoni originati fuori dallÕauto. Se uori dallÕauto sono coperti dallla musica durante la guida, questo puÚ portare ad li. unit‡ libera allÕinterno dellÕauto. Quando si e una curva lÕunit‡ potrebbe cadere. Se re sotto il pedale del freno puÚ impedire al renare bene e causare seri problemi. ssare lÕunit‡ al volante. o modificare questa unit‡. CiÚ potrebbe
G e Aufler Reichweite Kleiner Kinder halten. erschluckt werden, sofort einen Arzt
DEUTSCH
o worden ingesteld uw auto kunt blijven iten uw auto worden ostereo terwijl u aan gen aan uw kans op
niet in de buurt van de genwater wordt sbediening
ITALIANO
IMENTO l litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ntalmente la pila, consultare te un medico. llare questa unit‡ in luoghi dove il di dispositivi di sicurezza come palloni a matico possa essere ostacolato io. Altrimenti cÕË rischio di incidenti mortali. llare questa unit‡ in luoghi dove possa Õuso del volante o della leva del cambio. ssono risultare incidenti stradali. sta unit‡ mentre si gira il volante, altrimenti arsi un incidente stradale. evitabile usare lÕunit‡ durante la guida, non ardare la strada. Altrimenti si corre il rischio lti in incidenti stradali. ifichi uno dei seguenti problemi, cessare te lÕuso dellÕunit‡ e consultare il rivenditore enuto lÕacquisto. e fumo. e odori strani. traneo Ë penetrato nellÕunit‡. o rovesciato su o dentro lÕunit‡. d usare lÕunit‡ senza porre rimedio al it‡ puÚ essere seriamente danneggiata, ncidenti o incendi.
FRAN«AIS
ENT m hors dÔatteinte dÔenfants. Si une ter immediatement un medecin. e unitÈ dans un endroit o˘ elle ement dÕun dispositif de sÈcuritÈ, onflable. Cela entraÓnerait un risque
ehulp van de met het gebruik van andere d of los raken, hetgeen problemen. zoals in deze . Dit nalaten kan
terwijl u aan het rijden t verkeer houden. Doet htoffer te worden van
en voordoet, dient u jk te staken en de raadplegen:
niet op plaatsen waar versnellingspook en deren. Een verkeerde rzaken. tuur beweegt. Dit kan
iet en gooi niet in een
es Ger‰t nicht, w‰hrend Sie das Lenkrad kˆnnte es zu einem Verkehrsunfall
estel. estel terecht gekomen. recht gekomen. er deze problemen te tig beschadigd raken, geval of brand.
ung dieses Ger‰ts w‰hrend des Fahrens , schauen Sie trotzdem immer nach vorn ernfalls kˆnnen Sie leicht in einen ickelt werden. lgenden Stˆrungsf‰llen die Benutzung ein und wenden Sie sich an den H‰ndler, uft haben: mmt Rauch. nen anomalen Geruch ab. ist in das Ger‰t eingedrungen. f oder in das Ger‰t versch¸ttet worden. t in diesen F‰llen weiterhin benutzen, ch‰digt werden und einen ernsten Unfall chen.
NEDERLANDS
unitÈ dans un endroit o˘ elle peut volant de direction et du levier de es. Cela pourrait provoquer un on. nitÈ tout en manipulant le volant. Cela accident. doit absolument Ítre utilisÈe en itter la route des yeux. Sinon il y a un È dans un accident. suivants se produit, arrÍter ser cette unitÈ et prendre contact avec le a ÈtÈ achetÈe: lÕunitÈ. odeur anormale. ans lÕunitÈ. ersÈ sur ou dans lÕunitÈ. ‡ Ítre utilisÈe sans prendre aucune sÈrieusement endommagÈe et ccident ou un incendie.
etalen voorwerpen. ient u zich te houden t geldende
rwerpen of
lithiumbatterij. Het stige problemen
ufladen, auseinandernehmen, erhitzen fen. atterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden. eren Batterietyp f¸r dieses Ger‰t
onter. chauffer une pile ni la jeter
niet op plaatsen waar nismen, bijvoorbeeld verkeerde plaats kan
reik van kleine dien een batterij per
IONE la pila, non smontarla, non esporla al calore a gettandola nel fuoco. una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai rso con questa unit‡. la pila servendosi di atterezzi metallici. pila al litio insieme a materiali metallici. e batterie usate, rispettare i regolamenti erno o dagli enti pubblici per la tutela pplicabili nel vostro paese/area geografica. tenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+) a direzione corretta. di questa unit‡ richiede capacit‡ e esperienza installazione dellÕunit‡ deve essere affidata resso cui Ë avvenuto lÕacquisto. t‡ usando solo le parti in dotazione allÕunit‡. e parti, questa unit‡ puÚ essere danneggiata sando incidenti o problemi. t‡ come precisato nel manuale. Altrimenti ificarsi incidenti. lÕunit‡ vicino alle portiere dove acqua essere rovesciata sullÕunit‡. La penetrazione nit‡ puÚ causare lÕemissione di fumo o
atterijen met de (+) en plaatst. standsbediening is erhalve over aan uw
unidad en un lugar en el que la operaciÛn s de seguridad tales como las bolsas de por esta unidad. De otra manera, hay el dente fatal. unidad en un lugar en el que la operaciÛn lanca de cambio sea impedida. De otra sultar en un accidente de tr∙fico. idad mientras maneja el volante, o podrÌa idente de tr∙fico. inevitablemente opere esta unidad , mire hacia adelante cuidadosamente. De rese para correr el riesgo de verse ccidente de tr∙fico. uiera de los siguientes problemas, eje de usar esta unidad y consulte con el uien compr˘ esta unidad: humo. olores anormales. o ha entrado en la unidad. o lÌquido sobre o dentro de la unidad. ndo esta unidad sin reparar el fallo, la a˙n m∙s, lo que llevar∙ a un serio dio.
odifier cette unitÈ. Cela pourrait la
ien m¸ssen in ‹bereinstimmung mit den chriften des jeweiligen Landes/Gebiets
ses Ger‰t nicht an einer Stelle, wo es den heitseinrichtungen wie Airbags n diesem Fall die Gefahr eines tˆdlichen
ut des piles usagÈes, respectez les r dans le pays en matiËre de otection de lÕenvironnement. eusement de charger la pile avec ses bon sens. unitÈ nÈcessite des compÈtences et une spÈciales. LÕinstallation de cette unitÈ tributeur o˘ cette unitÈ a ÈtÈ achetÈe. quÕen utilisant les piËces qui sont Si dÕautres piËces sont utilisÈes, mmagÈe ou se dÈmonter, ce qui peut t ou un problËme. nformÈment ‡ ce manuel. Sinon cela accident. unitÈ prËs des portes o˘ de lÕeau de La pÈnÈtration dÕeau dans lÕunitÈ peut e ou un incendie. stÈrÈo doit Ítre rÈglÈ de sorte ‡ pouvoir ‡ lÕextÈrieur de la voiture. Si un bruit rieur de la voiture est ÈtouffÈ par la rÈo pendant la conduite, cela peut Ítre ‡ Ítre impliquÈ dans un accident. nitÈ non fixÈe dans la voiture. Lors rage, elle peut tomber sur le plancher. lace sous la pÈdale de frein, elle peut ur de bien freiner et provoquer un jours fixer cette unitÈ au volant de
ESPA—OL
NCIA de litio fuera del alcance de los niÒos. Si la , consulte con un mÈdico
slingeren in uw auto. aakt kan het toestel en en als het kunt u niet meer d kan leiden. U moet n. g er geen wijzigingen
d tal como se indica en el manual. Si falla alaciÛn asÕ, podrÌa causar un accidente. ad cerca de las puertas donde sea probable via se derrame sobre la unidad. La incursiÛn a unidad podrÌa causar la emisiÛn de humos o
aulithiumCR2032(3V)NÔutiliser. pile avec cette unitÈ. ile avec un outil mÈtalligue. le au lithium avec des objects
ION harge, disassemble, heat or dispose of battery in
NING thium battery out of reach of children. Should the wallowed, immediately consult a doctor. lling this unit in such a location where the f safety devices such as airbags is prevented by therwise, there is a danger of a fatal accident. lling this unit in such a location where the f the steering wheel and the gearshift lever may d. Otherwise, it may result in a traffic accident. rate this unit while manipulating the steering might result in a traffic accident. operate this unit unavoidably during driving, king ahead carefully. Otherwise, you will be n the risk of being involved in a traffic accident. e following troubles occurs, immediately stop the unit and consult with a dealer from whom you this unit: smoking. emitting abnormal odor. object has entered the unit. been spilled on or into the unit. nue to use this unit without a remedy, the unit aged badly, which leads to a serious accident
¥ Thisproduct c (89/336/EEC, 92 (93/68/EEC).
¥ Questoprodot (89/336/CEE, 92 CE (93/68/CEE).
1
2
3
4
5
Fig. 1, Abb. 1, Afb. 1
Names of Buttons (Fig.1)
Buttons on the car stereo head unit and remote control unit with the same name have the same function.
1ATT button BAND button 1[/]buttons 2FUNCTION button 3SOURCE/OFF button 4/ buttons s t 5AUDIO button 8+/Ð button
Note: ¥ Dependingon the car stereo, there may not be some buttons with the same names as those on this unit. ¥ Thisunit cannot be used for a car stereo that does not accept a remote control unit.
Specifications
Power source ...................................................................... 3 V DC .........................................................(Lithium Battery: CR2032) Dimensions ...................................... 35 (W)´65 (H)´22 (D) mm Weight .....................................................................................50 g ..................................................(including holder and battery)
Note: Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
Nombres de los botones (Fig.1)
Los botones en la unidad principal del sistema estÈreo para automÛviles con el mismo nombre tienen las mismas funciones.
1BotÛn ATT BotÛn BAND 1Botones[/] 2BotÛn FUNCTION 3BotÛn SOURCE/OFF 4Botones / s t 5BotÛn AUDIO 8BotÛn +/Ð
Nota: ¥ Dependiendodel sistema estÈreo para automÛviles, puede no haber algunos botones con los mismos nombres de esta unidad. ¥ Estaunidad no podr∙ utilizarse para el estÈreo de un coche
Especificaciones
Fuente de alimentaciÛn ...................................................... 3 V CC ................................................................(pila de litio: CR2032) Dimensiones ................................. 35 (An)´65 (Al)´22 (Pr) mm Peso .........................................................................................50 g ..................................................(incluyendo la funda y la pila)
Nota: Las especificaciones y el diseÒo est∙n sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.
Bezeichnung der Tasten (Abb.1)
Tasten am Auto-Stereo-Hauptger‰t und an der Fernbedienung mit derselben Bezeichnung haben dieselben Funktionen.
1Taste ATT Taste BAND 1Tasten[/] 2Taste FUNCTION 3Taste SOURCE/OFF 4Tasten / s t 5Taste AUDIO 8Taste +/Ð
Hinweis: ¥ Jenach Auto-Stereoanlage kˆnnen Tasten anders bezeichnet sein als die an diesem Ger‰t. ¥ DiesesGer‰t kann nicht f¸r eine Autostereo-Anlage verwendet werden, die nicht f¸r die Bedienung ¸ber eine Fernbedienungseinheit ausgelegt ist.
Technische Daten
Spannungsversorgung ...............................3 V Gleichspannung .........................................................(Lithiumbatterie: CR2032) Abmessungen ................................... 35 (B)´65 (H)´22 (T) mm Gewicht ...................................................................................50 g .........................................(einschliefllich Halter und Batterie)
Hinweis: Technische ƒnderungen zum Zwecke der Produktverbesserung sind ohne Vorank¸ndigung vorbehalten.
Nom des touches (Fig.1)
Les touches qui, sur lÕautoradio et la tÈlÈcommande, portent le mÍme nom, remplissent la mÍme fonction.
1Touche ATT Touche BAND 1Touches[/] 2Touche FUNCTION 3Touche SOURCE/OFF 4Touches / s t 5Touche AUDIO 8Touche +/Ð
Remarque: ¥ SelonlÕautoradio, certaines touches dont les noms seraient identiques ‡ ceux de cet appareil, peuvent ne pas exister. ¥ CetteunitÈ ne peut pas Ítre utilisÈe pour un auto-stÈrÈo qui nÕaccepte pas de tÈlÈcommande.
CaractÈristiques techniques
Source dÕalimentation ........................................................ 3 V CC ...........................................................(pile au lithium: CR2032) Dimensions ........................................ 35 (L)´65 (H)´22 (P) mm Poids ........................................................................................ 50 g ...............................................(y compris le support et la pile)
Remarque: Du fait dÕamÈliorations, les caractÈristiques techniques et la prÈsentation sont susceptibles de modification sans prÈavis.
Nome dei tasti (Fig.1)
I tasti presenti sullÕapparecchio stereo dellÕautomobile e quelli del telecomando con la stessa denominazione hanno le stesse funzioni.
1Tasto ATT Tasto BAND 1Tasti[/] 2Tasto FUNCTION 3Tasto SOURCE/OFF 4Tasti / s t 5Tasto AUDIO 8Tasto +/Ð
Nota: ¥ Aseconda dei tipi di car stereo, in certi modelli le denominazioni di certi tasti possono essere diverse da quelle indicate per questo apparecchio. ¥ Questaunit‡ non puÚ essere usata per autostereo che non
Caratteristiche tecniche
Alimentazione ..................................................................... 3 V CC ..................................................................(pila al litio CR2032) Dimensioni ......................................... 35 (L)´65 (A)´22 (P) mm Peso .........................................................................................50 g ............................................................(inclusi supporto e pila)
Nota: Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
Namen van toetsen (Afb. 1)
Toetsen op de autostereo en op de afstandsbediening die dezelfde naam hebben, hebben eveneens dezelfde functie.
1ATT toets BAND toets 1[/]toetsen 2FUNCTION toets 3SOURCE/OFF toets 4/ toetsen s t 5AUDIO toets 8+/Ð toets
Opmerking: ¥ Afhankelijkvan de gebruikte autostereo, kunnen sommige toetsen verschillen van die op dit toestel. ¥ Dittoestel kan niet worden gebruikt met een autostereo die
Technische gegevens
Spanningsbron ................................................... 3 V gelijkstroom ..........................................................(Lithiumbatterij: CR2032) Afmetingen: ....................................... 35 (b)´65 (h)´22 (d) mm Gewicht ...................................................................................50 g ....................................................(inclusief houder en batterij)
Opmerking: Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.