Notice Imprimantes HP  Designjet 4020ps
34 pages
Français

Notice Imprimantes HP Designjet 4020ps

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
34 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Designjet 4020ps' de marque 'HP'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 75
Langue Français
Poids de l'ouvrage 8 Mo

Extrait

HP Designjet 4020/4020ps Read these instructions carefully...
?
Printer Assembly Instructions What you will need for this procedure
In case of diffculty, please consult:
- Your printer’s Embedded Web Server - S ome of the printer components are bulky, you
- Using your printer CD will need up to four people to lift them. When
HP Designjet 4020/4020ps this is necessary, the symbol shown at the bottom
En cas de problème, reportez-vous au : is shown.
- Serveur Web intégré de votre imprimantePrinter Instructions 10 cm
- CD-ROM Utilisation de votre imprimante
- To assemble the printer you will need at least d’assemblage 3 × 5 m (10 × 16 ft) of empty foor space, and 179 cmEn caso de que haya problemas consulte en: about four hours.
- El servidor Web incorporado de la impresora
- CD Utilización de su impresora Lisez attentivement les instructions suivantes...
HP Designjet 4020/4020ps
Informações adicionais disponíveis no: Conditions requises pour cette procédure
Printer working area- Servidor da Web incorporado na impressoraPrinter Instrucciones Before you start unpacking, consider where - CD de instruções para uso da impressora
- Da ns la mesure où certains des composants you are going to put the assembled printer. de montaje de l’imprimante sont volumineux, jusqu’à quatre You should allow some clear space on all sides
personnes peuvent être requises pour les soulever. of the printer box. The recommended clearances
Dans ce cas, le symbole ci-dessous s’affche. are shown in the illustration above.
HP Designjet 4020/4020ps - Pour assembler l’imprimante, vous devez disposer Zone de travail de l’imprimante
d’un espace libre d’au moins 3 × 5 m et compter Avant de commencer le déballage, pensez Printer Instruções de environ deux heures. à l’emplacement où l’imprimante assemblée
sera placée. Vous devez laisser de l’espace montagem Lea atentamente estas instrucciones... à l’arrière et à l’avant de l’imprimante.
La superfcie des espaces libres conseillée
Qué necesitará durante el proceso de instalación est indiquée dans l’illustration ci-dessous.
- D ebido a que algunos componentes de la
Área de trabajo de la impresoraimpresora son muy voluminosos, necesitará
Antes de empezar a desembalarla, piense hasta cuatro personas para levantarlos. Cuando
dónde va a colocar la impresora montada. esto sea necesario, aparecerá este símbolo:
Deberá dejar un espacio libre en la parte frontal
- Para montar la impresora, necesitará al
y posterior de la impresora. Los espacios libres
menos un espacio libre en el suelo de
recomendados se muestran en la siguiente
3 × 5 m y aproximadamente dos horas.
imagen.
Leia estas instruções com atenção...
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar, considere
O que será necessário para este procedimento
o local em que a impressora montada será
- Como alguns dos componentes da impressora colocada. Reserve um espaço livre nas partes
são muitos pesados, você precisará de até frontal e traseira da impressora. As distâncias
quatro pessoas para levantá-los. Sempre que isso recomendadas estão indicadas na ilustração
for necessário, este símbolo será exibido: a seguir.
- Para montar a impressora, você precisará de
uma área desocupada de pelo menos 3 × 5 m.
Duas horas serão necessárias para concluir
a montagem.
© 2009 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania x4
CM766-90006.indd 1 30/01/2009 14:51:211 2 3 4
The shapes on the boxes identify the contents.
Les formes qui fgurent sur les cartons permettent
d’identifer le contenu.
La forma de las cajas identifca el contenido.
As formas nas caixas identifcam o conteúdo de cada
uma.
Mark on box Contents of box
Remove the two side lids. Cut the strap around the boxes carefully, as the Remove the boxes from the top of the main Marque sur Contenu du carton
boxes may fall as soon as the strap is cut. Contenido de la caja printer box.le carton
Conteúdo da caixaRetirez les deux capots latéraux. Marca de la
cajaCoupez avec précaution la sangle qui entoure Retirez les cartons de la partie supérieure
Marca na Retire las dos tapas laterales. les cartons, car ceux-ci peuvent tomber dès que du carton principal de l’imprimante.
caixa
la sangle est coupée.
Remova as duas tampas laterais. Retire las cajas de la parte superior Printer body
Corte con cuidado la correa que rodea las de la caja principal de la impresora.Partie principale de
cajas, ya que éstas podrían caerse al cortar l’imprimante
Cuerpo de la impresoradicha correa. Remova as caixas da parte superior
Estrutura da impressora da caixa principal da impressora.
Corte cuidadosamente a fta ao redor das
Stand and bin assembly
caixas, pois elas podem cair assim que essa Assemblage du bac et du support
fta for cortada. Conjunto de soporte y bandeja
Unidade de montagem do
suporte
Consumables box, including…
Maintenance Kit (keep safe)
Carton des consommables,
y compris le kit de maintenance
(à conserver en lieu sûr)
Caja de consumibles, que
incluye…
Kit de mantenimiento
(manténgalo en un lugar
seguro)
Caixa de itens para consumo,
incluindo…
Spare box (used later)
Carton des pièces détachées
(utilisée à la section 3 de ces
instructions d’installation) Caja
de repuestos (utilizada en la
Sección 3 de estas instrucciones
de instalación)
Caixa de peças sobressalentes
(utilizada na Seção 3 destas
instruções de instalação)
CM766-90006.indd 2 30/01/2009 14:51:225 6 7 8
Remove the main printer box. Remove the two packing pieces. When you are unpacking the leg assembly, Remove the frst tray from the stand and bin
you will see that there is anti-slip material assembly box.
Retirez les deux cales d’emballage.Retirez le carton principal de l’imprimante. around two of the wheels on the feet.
DO NOT REMOVE this material yet. Retirez le premier bac du carton de l’assemblage
Retire las dos piezas de embalaje.Retire la caja principal de la impresora. du bac et du support.
Lorsque vous déballez les montants, vous
Remova a caixa principal da impressora. Remova os dois pedaços de isopor para constatez qu’une bande antidérapante entoure Extraiga la primera bandeja de la caja
embalagem. deux des roues des pieds. del conjunto de soporte y bandeja.
N’ENLEVEZ PAS encore cette bande. Retirez
le premier bac du carton de l’assemblage du Retire a primeira bandeja da caixa que
bac et du support. contém a unidade de montagem do suporte
e do compartimento para bandejas.
Cuando desembale el conjunto de las patas,
observará que las dos ruedas de los pies
están rodeadas de un material antideslizante.
NO RETIRE aún este material.
Ao desembalar a unidade de montagem
das pernas, você verá que existe um material
antideslizante em volta das duas rodas nos
pés. NÃO REMOVA esse material ainda.
CM766-90006.indd 3 30/01/2009 14:51:229 10 11 12
1 hole/Un trou/Un 2 holes/Deux trous/
orifcio/ Dos orifcios/
Um orifícioDois orifícios
Right/Droit/
Derecha/Direita
Left/Gauche/
Izquierda/Esquerda
From the frst tray, remove the two boxes marked Lower the cross-brace on to the L and R boxes. You now need to identify which is the left and Now you will need the bag of screws and the
with L and R. Place them on the foor as shown. the right side of the cross-brace. screwdriver provided. You may notice that the
Abaissez la traverse sur les cartons L et R. screwdriver is slightly magnetic.
Retirez du premier bac les deux cartons sur Vous devez à présent identifer les côtés
lesquels sont inscrits L et R. Placez-les sur le Coloque la abrazadera transversal sobre gauche et droit de la traverse. Vous devez maintenant utiliser le sac de vis et
sol comme indiqué. las cajas L y R. le tournevis fournis. Vous pouvez noter que le
A continuación, deberá identifcar cuál es el tournevis est légèrement magnétique.
Extraiga de la primera bandeja las dos cajas Abaixe a armação transversal sobre as lado izquierdo y derecho de la abrazadera
marcadas con L y R. Colóquelas en el suelo caixas L e R. transversal. Ahora necesitará la bolsa de tornillos y el
como se muestra en la imagen. destornillador suministrados. Observará que
Identifque qual é o lado esquerdo e qual el destornillador es ligeramente magnético.
marcadas com L e R e coloque-as no chão é o lado direito da armação transversal.
como mostra a ilustração. Agora, será necessário utilizar a embalagem
com parafusos e a chave de fenda fornecida.
Você perc

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents