Notice Imprimantes Olivetti  PG L12en
175 pages
Français

Notice Imprimantes Olivetti PG L12en

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
175 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'PG L12en' de marque 'Olivetti'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 125
Langue Français
Poids de l'ouvrage 7 Mo

Extrait

IMPRIMANTE LASER
PGL 12en
Manuel de référence
p/n 506516KCe mode d’emploi est uniquement fourni à titre de renseignements. Les informations contenues
dans ce document pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Nous ne sommes pas
responsable des dommages consécutifs directs ou indirects, résultant de l’utilisation de ce
matériel.
© 2000 Olivetti. Tous droits réservés.
Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer Corporation.
PCL et PCL6 sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
IBM et IBM PC sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Apple, AppleTalk, TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées d’Apple
Computer Inc.
Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows 2000, Windows NT et MS-DOS sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
PostScript est une marque déposée d’Adobe Systems Inc.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées de leur détenteur
respectif. Table des matières
Introduction1
Particularités de la PGL 12en 1.1
Composants de l’imprimante 1.3
Installation de votre imprimante2
: Déballage de l’imprimante 2.1ÉTAPE 1
: Installation de la cartouche d’encre 2.2ÉTAPE 2
: Chargement du papier 2.4ÉTAPE 3
: Branchement sur l’ordinateur par un câble parallèle 2.7ÉTAPE 4
: Branchement du cordon d’alimentation 2.8ÉTAPE 5
: Impression d’une page-Demo 2.8ÉTAPE 6
: Installation du logiciel d’impression 2.9ÉTAPE 7
Manipulation du panneau de commande3
Touches du panneau de commande 3.1
Voyants du panneau de commande 3.4
Supports d’impression4
Sélection du papier et autres supports 4.1
Sélection du plateau récepteur 4.4
Chargement du papier 4.6
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel 4.6
Utilisation du bac universel 4.7
Utilisation du mode Alimentation manuelle 4.10
Impression sur enveloppes 4.12
Impression sur étiquettes autocollantes 4.14
Impression sur transparents 4.15
Impression sur papier préimprimé 4.16
Impression sur cartes ou supports sur mesure 4.17
1Travaux d’impression5
Impression des documents 5.1
Mode Économie de toner 5.6
Impression recto verso (Duplexing manuel) 5.7
Plusieurs pages par feuille (n pages en 1) 5.10
Impression en livret 5.11
Impression sur papier différent pour la première page 5.14
Ajustement du document au format du papier sélectionné 5.15
Impression de posters 5.16
Définition des propriétés de graphiques 5.18
Impression de filigranes 5.21
Impression de superpositions 5.24
Entretien de l’imprimante6
Cartouche d’encre 6.1
Nettoyage de l’imprimante 6.4
Résolution des problèmes7
Liste de contrôle des dépannages 7.1
Problèmes courants d’impression 7.2
Impression des pages spéciales 7.6
Élimination du bourrage de papier 7.7
Problèmes de qualité d’impression 7.16
Messages d’erreur 7.22
Problèmes courants sous Windows 7.24ants sous Macintosh 7.25ants sous DOS 7.26
Erreurs PS (PostScript) 7.27
2Caractéristiques techniques A
Spécifications de l’imprimante A.1
Caractéristiques du papier A.2
Pour utiliser votre imprimante avec un câble USBB
Installation du logiciel de l’imprimante B.1
Questions courantes à propos du USB B.4
Pour utiliser votre imprimante sous MacintoshC
Installation sur Macintosh C.1
Utilisation du gestionnaire PCL C.5
Utilisation du gestionnaire PS C.10
Pour imprimer à partir des applications DOSD
Panneau de Commande à Distance (RCP) pour DOS D.1
Installation du Panneau de Commande à Distance
pour les utilisateurs de DOS D.2
Configuration des paramètres internes de l’imprimante D.2
Utilisation du pilote d’impression PostScript pour WindowsE
Pour installer votre imprimante avec l’option PostScript E.1
Installation des fichiers PPD E.1
Accès aux propriétés du pilote d’impression PostScript E.3
3Utilisation de votre imprimante sur réseauF
Utilisation commune de l’imprimante sur réseau F.1
Configuration de l’imprimante sur un réseau local F.2ation de l’imprimante sur le réseau global F.3
Installation du logiciel à partir des disquettesG
Création des disquettes d’installation G.1
Installation du logiciel à partir des disquettes G.3
Options de l’imprimanteH
Consignes H.1
Mémoire SIMM et SIMM PostScript H.2
Carte d’interface réseau H.5
Bac 2 optionnel H.7
Utilisation de votre imprimante sous LinuxI
Installation du gestionnaire Linux I.1
INDEX
4Annonce concernant la sécurité du
rayonnement laser
Cette imprimante a été certifiée, aux États-Unis, conforme à la norme CFR 21 du ministère
américain de la santé et des services sociaux (DHHS) (chapitre 1, sous-chapitre J) relative
aux produits laser de classe 1 et, ailleurs, comme un produit laser de classe 1 conforme aux
normes IEC 825.
Un produit laser qui fait partie de la classe 1 n’est pas considéré comme nuisible. Cette
imprimante et son système à laser sont conçus de façon à ce que personne ne soit jamais
exposé à un niveau de radiation supérieure à celui correspondant à la classe 1 pendant un
emploi normal, une opération de maintenance ou dans les conditions recommandées de
réparation.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser ni réparer l’imprimante quand son panneau supérieur est retiré du module
Laser/Scanner. Même s’il est invisible, le rayon laser peut endommager la vue.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER.
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DAN
GEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI APERTURA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCION - RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE AL
RAYO.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
5Annonce concernant la sécurité du rayonnement laser
Sécurité relative à l’émission d’ozone
Pendant l’opération normale, l’imprimante PGL 12en produit de
l’ozone. L’ozone ainsi produit ne présente aucun danger pour
l’utilisateur. Néanmoins, il est conseillé d’installer l’imprimante dansOZONE un endroit bien ventilé.
Pour des informations supplémentaires sur l’ozone, veuillez vous
adresser à votre revendeur Olivetti.
Économie d’énergie
Cette imprimante est dotée d’un dispositif perfectionné d’économie
d’énergie qui permet de réduire la consommation électrique quand
elle n’est pas en utilisation active.
En effet, si l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain
temps, la consommation d’électricité se réduit automatiquement.
Cet emblème «Énergie Star» ne représente pas une recommandation
par l’EPA pour quelque produit ou service que ce soit.
61
Cher client, toutes nos félicitations pour votre choix de
l’imprimante PGL 12en! Ce chapitre vous donne les
renseignements suivants :
Particularités de la PGL 12en
Composants de l’imprimante

8
9
Particularités de la PGL 12en
Votre nouvelle imprimante OLIVETTI PGL 12en a des particularités
lui assurant une qualité d’impression améliorée et vous offrant
une compétitivité imbattable. Vous pouvez :
Imprimer avec une qualité excellente et une vitesse surprenante
• La PGL 12en offre une qualité d’image de 1 200 ppp (points par
pouces). Reportez-vous à la page 5.19.
• Imprime 12 pages à la minute.
• Le langage PCL6 lui permet de réaliser une impression
performante et rapide.
Traiter le papier de manière flexible
• Bac universel d’une capacité de 100 feuilles : ce bac peut
recevoir du papier à en-tête, des enveloppes, des étiquettes
autocollantes, des films transparents, des supports de format sur
mesure (custom), des cartes postales et également du papier à
fort grammage.
• Deux bacs standard d’une capacité de 550 feuilles chacun :
le bac 1 et le bac 2 optionnel prennent en charge les formats
standard.
• Deux bacs de sortie : vous pouvez trouver la sortie de papier
la plus convenable en

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents