Notice Montres et d horloges SEIKO  5K25
12 pages
Français

Notice Montres et d'horloges SEIKO 5K25

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
12 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle '5K25' de marque 'SEIKO'

Informations

Publié par
Nombre de lectures 81
Langue Français

Extrait

FRANÇAIS/ITALIANO
Français/Italiano
SOMMAIRE
INDICE
Page
Pag.
CARACTÉRISTIQUES
CARATTERISTICHE ................................................................................................ 26
AFFICHAGE ET COURONNE
QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA .............................................. 27
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO .................................................................... 28
FONCTION AVERTISSEUSE DE DÉCHARGE
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ESAURIMENTO DI ENERGIA ...................... 33
REMARQUES SUR LA SOURCE D’ALIMENTATION
NOTA SULL’ALIMENTAZIONE ........................................................................................ 34
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ........................................... 35
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
NOTE SULL’USO DELL’OROLOGIO ............................................................................... 36
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO .................................................... 40
FICHE TECHNIQUE
DATI TECNICI ......................................................................................................... 45
25Français/Italiano
CARACTÉRISTIQUES AFFICHAGE ET COURONNE
QUADRANTE E FUNZIONAMENTO DELLA CORONAFonction avertisseuse de déchargeHeure/Calendrier
● Trois aiguilles et date ● La trotteuse commence à se déplacer à
intervalles de 2 secondes pour signaler Aiguille des heures Aiguille des minutes
Pile solaire que la montre doit être rechargée. Lancetta dei minutiLancetta delle ore
● Elle convertit l’énergie du soleil en
Fonction de mise en marche instantanéeélectricité afin d’alimenter la montre.
● Même si la montre est abandonnée et que
Pile rechargeable la pile rechargeable est complètement
déchargée, la montre se remettra à● A partir d’une pleine recharge, elle continue
fonctionner en quelques secondes aprèsd’alimenter la montre pendant 6 mois. Couronne2avoir été exposée à la lumière.● Pas besoin de changer de pile. Corona
○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○ a b c
CARATTERISTICHE
Trotteuse
Funzione di avvertimento diOra e calendario Lancetta dei secondi Dateesaurimento di energia● Tre lancette e data. Data
● La lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti
Cellula solare di 2 secondi per volta ad indicare che l’orologio
deve essere ricaricato.● Converte l’energia luminosa in energia elettrica
a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclicper l’alimentazione dell’orologio.
Funzione di avviamento veloce a:Posizione normale b:Primo scatto c: Secondo scatto
Batteria ricaricabile ● Anche se l’orologio è stato lasciato scarico e la
batteria ricaricabile è completamente esaurita,● Una carica completa mantiene l’orologio in ✩ La pile solaire est installée sous le cadran.funzione per 6 mesi. l’orologio inizia a funzionare nel giro di pochi
secondi, una volta esposto alla luce. ✩ La cellula solare è ubicata sotto il quadrante.● Nessuna necessità di sostituzione della batteria. 2726
Français/ItalianoFrançais/Italiano
Exposez la montre à Laissez la montre Ajustez la date etRECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
la lumière du soleil exposée jusqu’à ce l’heure avant de1 2 3
ou à une forte que la trotteuse se porter la montre.POUR RECHARGER LA MONTRE
lumière artificielle. déplace à intervalles *Reportez-vous à “DURÉE● Lors de la première utilisation de la montre ou quand l’énergie de la pile rechargeable DE RECHARGE” en pagede 2 secondes.* Si la montre s’était arrêtée,est tombée à un niveau très bas, rechargez suffisamment la montre en l’exposant à 30.sa trotteuse commencera à
la lumière. se déplacer à intervalles de
2 secondes.● Fonction de mise en marche instantanée:
Si la montre est exposée à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle (plus
de 1.000 lux), elle se mettra immédiatement en marche, mais la trotteuse se déplacera
à intervalles de 2 secondes.
○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○
1
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO
METODO DI CARICA DELL’OROLOGIO
● Prima di avviare l’orologio per la prima volta, o se il livello di carica della batteria ricaricabile
Esporre l’orologio alla Tenere l’orologio Predisporre data e oraè molto basso, far ricaricare la batteria in modo sufficiente esponendo l’orologio alla luce.
luce del sole, o ad una esposto alla luce sino a prima di mettere1 32●Funzione di avviamento veloce: Esposto alla luce del sole, o ad una forte luce artificiale (di forte luce artificiale. quando la lancetta dei l’orologio al polso.
oltre 1.000 lux), l’orologio inizia a funzionare
secondi passa a * Vedere “GUIDA AI TEMPI* Se l’orologio era fermo, laimmediatamente con la lancetta dei secondi che si sposta
lancetta dei secondi inizia a spostarsi ai regolari DI RICARICA”, a pag. 30.
a scatti di 2 secondi per volta. muoversi a scatti di 2 secondi scatti di 1 secondo per
per volta. volta. 2928
Français/ItalianoFrançais/Italiano
DURÉE DE RECHARGE
GUIDA AI TEMPI DI RICARICA
Eclairage Durée requise (env.) Eclairage Durée requise (env.)Milieu Milieu(Lux) Tempo richiesto (approssimativo) (Lux) Tempo richiesto (approssimativo)Source de lumière Source de lumièreCondizioni CondizioniIlluminazione IlluminazioneSorgente luminosa Sorgente luminosaambientali ✩ ambientali ✩(in lux) A B C (in lux) A B C
Lampe incandescente Distance de 60 cm Lampe fluorescente Distance de 12 cm
de 60 watts (2 pieds) 250 heures 15 heures 60 minutes de 30 watts (5 pces) 22 heures 80 minutes 6 minutes
500 5.000Luce incandescente, A distanza di circa 250 ore 15 ore 60 minuti Luce fluorescente, a A distanza di 12 cm 22 ore 80 minuti 6 minuti
da 60 watt 60 cm 30 watt
Lampe fluorescente Distance de 3 cmLampe fluorescente Bureau, lampe de plafond 175 heures 11 heures 50 minutes
700 de 30 watts (1 pce) 10 heures 30 minutes 3 minutesLuce fluorescente Sul soffitto, in uffici 175 ore 11 ore 50 minuti 10.000 Luce fluorescente, a A distanza di 3 cm 10 ore 30 minuti 3 minuti Distance de 70 cm 30 watt
de 30 watts (2pds 4 pces) 120 heures 6 heures 30 minutes
1.000 Soleil Temps couvert 10 heures 30 minutes 3 minutesLuce fluorescente, da A distanza di 70 cm 120 ore 6 ore 30 minuti 10.000 Sole 10 ore 30 minuti 3 minutiCielo nuvoloso30 watt
Soleil 3 heures 8 minutes 1 minuteLampe fluorescente Distance de 20 cm Beau temps
100.000de 30 watts (8 pces) 40 heures 2 heures 10 minutes Sole Cielo sereno 3 ore 8 minuti 1 minuto3.000 Luce fluorescente, da A distanza di 20 cm 40 ore 2 ore 10 minuti
30 watt A: pour pleine charge B: pour intervalles d’une C: pour utilisation d’un jour
per carica completa seconde per il funzionamento per almeno
per il funzionamento a una giornata
scatti di 1 secondo
3130
Français/ItalianoFrançais/Italiano
✩ Les valeurs de la colonne B indiquent la durée de charge requise pour que la trotteuse se déplace de façon FONCTION AVERTISSEUSE DE DÉCHARGE
constante à intervalle d’une seconde après que la montre a commencé à fonctionner, sa trotteuse se
● Quand l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable est réduite à un niveaudéplaçant à intervalle de deux secondes. Si la montre n’est pas rechargée pendant la durée spécifiée dans
la colonne, il se peut que la trotteuse se déplace temporairement à intervalle d’une seconde. Toutefois, extrêmement faible, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de deux
comme elle reprendra bientôt son déplacement à intervalle de deux secondes, il convient de recharger la secondes au lieu de l’intervalle normale d’une seconde.
montre plus longtemps que la période spécifiée. ● Dans ce cas, rechargez la montre aussi tôt que possible en l’exposant à la lumière.
Faute de quoi la montre pourrait s’arrêter en 3 jours environ.
● Le tableau précédent ne fournit que des directives d’ordre général.
● Quand la montre est pleinement chargée, elle continuera de fonctionner pendant environ 6 mois. POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE
● Portez la montre de manière qu’elle ne soit pas recouverte par la manche d’un vêtement.
● Quand la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible dans un endroit clair.
○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ESAURIMENTO DI ENERGIA
✩ I valori di questa colonna sono i tempi di carica necessari a far sì che la lancetta dei secondi passi a spostarsi
sempre a scatti di 1 secondo, dopo che l’orologio ha iniziato a funzionare con la lancetta dei secondi che si sposta ● Quando l’energia contenuta nella batteria ricaricabile si riduce ad un livello molto basso, la
a scatti di 2 secondi per volta. Anche se l’orologio non viene caricato per il periodo di tempo specificato nella lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta, anziché ai normali scatti
colonna, la lancetta dei secondi può spostarsi, temporaneamente, a s

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents